意味 | 例文 |
「死に場所」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16764件
図17のSubPlayItem(i)は、SubPlayItemが1つのClipを参照する場合と、複数のClipを参照する場合に分けて記述されている。
针对 SubPlayItem引用一个 Clip的情形和 SubPlayItem引用多个 Clip的情形来对图 17中的 SubPlayItem(i)进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、トークンは、SQNと匿名鍵(AK)との排他的論理和、認証・鍵管理フィールド(AMF)、およびメッセージ認証コード(MAC)の連結でありうる。
SQN与匿名密钥 (AK)的异或、认证和密钥管理字段 (AMF)以及消息认证码 (MAC)。 可以将该连接表示为: - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ベクトルV12の方向が見込み角αの範囲内にあれば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていると判定する。
另外,如果向量 V12的方向位于估计角α的范围内,则判定为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアプリケーション実行部156が実行するアプリケーションプログラムは、例えば記憶部155に格納される。
例如,把应用执行单元 156执行的应用程序存储在存储单元 155中。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、ブートパーティション620も、ソフトウェアバージョン10.0などの初期ソフトウェアバージョンをインストール済みとすることができる。
类似地,引导分区 620可安装有初始软件版本,例如软件版本 10.0。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、特許文献1には、複数のアプリケーションを実行する情報処理装置が開示されている。
在现有技术中已经提出了一种执行多个应用程序的信息处理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定の条件とは、例えば、発言単語が、所定人数以上の参加者によって発言されていること、発言回数の総数が所定回数以上であること、所定人数以上の参加者によって所定回数以上発言されていること等である。
规定的条件例如是指例如发言单词被规定人数以上的参加者发言、发言次数的总数在规定次数以上、由规定人数以上的参加者发言规定次数以上等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある態様によれば、SIP GWはHDLCフレーミングを実行するように構成され、それによって、MSによって実行される処理の量を減らし得る。
根据一些方面,SIP GW可以被配置为执行 HDLC成帧,从而减少 MS执行的处理量。 - 中国語 特許翻訳例文集
調整処理によれば、画像形成システムにおける紙の廃棄により、CO2総排出量を基準値に近づけることが可能となる。
根据调整处理,可通过图像形成系统中的纸张作废来使 CO2总排放量接近基准值。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、アンテナ(740)の代わりに、ドッキングステーション(700)が、例えばLAN通信線に直接に接続され得る。
在另一实施例中,代替天线 740,对接底座 700可直接连接到例如 LAN线。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、課税サーバ20は、自身の秘密鍵sktを利用する署名生成アルゴリズムSigに識別情報IDev、及び管理番号M1を入力して電子署名σ1を生成する。
例如,征税服务器 20通过将识别信息 IDev和管理号 M1输入使用征税服务器 20的秘密密钥skt的签名产生算法 Sig来产生数字签名σ1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、課税サーバ20は、自身の秘密鍵sktを利用する署名生成アルゴリズムSigに識別情報IDc、及び管理番号M1を入力して電子署名σ1を生成する。
例如,征税服务器 20通过将识别信息 IDc和管理号 M1输入使用征税服务器 20的秘密密钥skt的签名产生算法 Sig来产生数字签名σ1。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラグ・インは、アプリケーション・サーバ112にインストールされるようにしてもよい。
插件可以安装在应用服务器 112处。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ASIC34は、外部イベントが生じた場合には、その旨をCPU30に通知する割り込み機能を有している。
ASIC 34具有中断功能: 在出现外部事件时,向 CPU 30通知出现外部事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記後処理の後に、ASIC34は、CPU30にPCIバス46を介して外部イベント発生を通知する。
在后处理之后,ASIC 34通过 PCI总线 46向 CPU 30通知外部事件的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に、図16の例の場合に各解釈部26が行う処理の手順の例を示す。
图 17示出了由图 16所示示例中的分析器 26执行的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、フォームについて、Y,M,C,Kの各基本色に分版した中間データを生成する。
此时,中间数据发生器生成按照基本颜色 Y、M、C、和 K分离的格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、この場合には、全ての印刷ジョブが非削除対象として確定されることになる。
换句话说,在这种情况下,所有的打印工作都被确认为是不被取消的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS206において、1ラインブロック分処理したと判定された場合、ステップS207に進む。
当在步骤 S206中确定已处理了一个行块时,处理前进至步骤 S207。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、シーンの他の部分は、その前の他の対象のために遮蔽される場合がある。
此外,场景的其他部分可能由于其前面的其他对象而被遮挡。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】実施形態に係る液晶装置におけるホワイトバランスの変化を示すグラフである。
图 8是表示实施例的液晶装置中的白平衡的变化的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本明細書に開示された態様にしたがう代表的な帯域幅範囲の実例である。
图 2示出了根据本文公开的方面的典型带宽范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Kに関しては、仮想CMY座標の最小値に応じてデバイスK値が決定される。
而且,对于 K,装置 K值根据虚拟 CMY坐标的最小值来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、通信が途絶えた場合のプリンタ10における処理シーケンスについて説明する。
以下将说明通信断开时打印机 10中的处理序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、診断部102は、暗号方式がWEPではない場合には(ステップS108;No)、処理をステップS109に移行する。
这里,诊断部 102在加密方式不是 WEP时 (步骤 S108:否 )、将处理移至步骤 S109。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、診断部102は、暗号方式がWEPである場合には(ステップS117;Yes)、処理をステップS118に移行する。
这里,诊断部 102在加密方式为 WEP时 (步骤 S117:是 ),将处理移至步骤 S118。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、診断部102は、暗号方式がWEPである場合には(ステップS121;Yes)、処理をステップS122に移行する。
这里,诊断部 102在加密方式为 WEP时 (步骤 S121:是 ),将处理移至步骤 S122。 - 中国語 特許翻訳例文集
蓄積モードは、反復性のある事象の撮像を行う場合に特に好ましく用いられる。
积蓄模式,最优选用于对具有反复性的现象的摄像的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照番号604において、アンテナポートに関係する基準信号を受信する。
在参考数字 604处,可接收与天线端口相关的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、m≦4の場合には、ステップ1005に戻り、ステップ1005〜ステップ1008の処理を繰り返す。
若 m≤ 4则,返回步骤 1005,反复进行步骤 1005~ 1008的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッドライト98が点灯していない場合は(ステップS12にてNo)、処理はステップS14に進む。
在未点亮前灯 98的场合下 (步骤 S12为“否”),处理进入到步骤 S14。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブレーキランプ99が点灯していない場合は(ステップS14にてNo)、処理はステップS16に進む。
在未点亮刹车灯 99的场合下 (步骤 S14为“否”),处理进入到步骤 S16。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、視点jの多視点画像が合成処理済でない場合には(ステップS983)、ステップS953に進む。
如果没有完成视点 j的多视点图像的合成处理 (步骤 S983),则处理进到步骤S953。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、視点jの多視点画像が合成処理済でない場合には(ステップS988)、ステップS953に戻る。
如果没有完成视点 j的多视点图像的合成处理 (步骤S988),则处理返回步骤 S953。 - 中国語 特許翻訳例文集
損害賠償を要求する前に、専門家に相談した方がいいですよ。
在要求赔偿损失之前,最好与专家商量一下。 - 中国語会話例文集
このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。
在富山县像这样好吃的美食和景点,以及有名的节日活动有很多。 - 中国語会話例文集
適切な職場復帰支援プログラムのおかげで彼女は直に元の仕事に戻れそうだ。
多亏了适当的回归工作援助计划是她马上要回到以前的工作中去了。 - 中国語会話例文集
来月初頭に再度、サーバーの復旧状況についてご報告致します。
下个月初将再次报告服务器的修复状况。 - 中国語会話例文集
今図書館にいます。御用の方は以下の番号に電話してください。
我现在在图书馆,如果有需要的话请打以下的电话号码。 - 中国語会話例文集
ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう.
这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。 - 白水社 中国語辞典
工業局長は試験的に実施する2つの職場にみずから力を入れて,豊富な経験をまとめた.
工业局长亲自抓了两个试点,总结出了丰富的经验。 - 白水社 中国語辞典
録画開始/停止ボタン45が押下されたならば処理をステップS17に進めるが、そうでなければ処理をステップS14に戻し、動画像の記録を継続する。
如果按下了录像开始 /停止按钮 45,则将处理行进至步骤 S17,否则将处理返回至步骤 S14,继续运动图像的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ命令を受信すると、第1のディスプレイ110は、図3に示すように、第1の番組ストリームの縮小バージョン310および第2の番組ストリームの縮小バージョン320の両方を表示する。
一旦接收到用户命令,主要显示器 110就像图 3所示那样,显示主要节目流 310的尺寸缩小形式和次要节目流 320的尺寸缩小形式两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
クローズ・イン(close-in)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的近いジャマーとも呼ばれ、一方、ファー・アウェイ(far-away)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的遠いジャマーとも呼ばれる。
近距干扰可指频率上相对接近所要 RX信号的干扰,而远距干扰可指频率上相对远离所要 RX信号的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、上述動きベクトル予測器114は、符号化済み領域から1つの領域(例えば、図4の予測対象ブロック502)を選択し、選択された領域が参照フレーム番号を持たない場合、あるいは対象領域の参照フレーム番号と選択された領域の参照フレーム番号とが異なる場合には、対象領域(対象ブロック501)の周辺に位置する既再生の画素信号からなるテンプレート領域(例えば対象ブロック501に隣接する対象隣接領域501T)との相関が高い領域を、対象領域に付随する参照フレーム番号にて指示される参照画像から探索し、当該探索した領域(予測隣接領域501M)とテンプレート領域(対象隣接領域501T)との間の空間的な位置関係に基づいて予測動きベクトル(動きベクトル602P)を生成する。
即,上述运动矢量预测器 114从已编码区域中选择一个区域 (例如图 4的预测对象块 502),在选择出的区域不具有参照帧编号的情况下、或者对象区域的参照帧编号与选择出的区域的参照帧编号不同的情况下,从由对象区域所附带的参照帧编号指示的参照图像中,搜索与位于对象区域 (对象块 501)周边的由已再现的像素信号构成的模板区域 (例如与对象块 501邻接的对象邻接区域 501T)之间的相关度高的区域,根据该搜索到的区域 (预测邻接区域501M)与模板区域 (对象邻接区域 501T)之间的空间位置关系,生成预测运动矢量 (运动矢量 602P)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS204において、取得したビットレートが所定の閾値よりも低い場合には、処理はステップS208へ進む。
在步骤 S204,当获得的位速率低于特定阈值时,处理进到步骤 S208。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図2を参照して、一般装置120から電話装置本体10に通話要求が送信される場合の処理について説明する。
首先,参考图 2来解释当将通话请求从一般电话 120发送到电话装置本体 10时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
S3110にて、CPU310は、FSSサーバコンピュータ200から受信したMFP300別の推奨オプション機能情報を、ハードディスク340に記憶する。
在 S3110中,CPU310将从 FSS服务器计算机 200接收到按MFP300的推荐可选功能信息存储在硬盘 340中。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近においては、生体認証(バイオメトリク)データがユーザの認証を提供する手段として用いられている。
近来,生物测定数据已被用作提供用户认证的手段。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブラウザ機能部11は、HTTPメッセージにSIPセッション情報(CALL−ID)を付与し、アプリケーションサーバ2に送信する(ステップS205、図8のステップS26)。
浏览器功能部 11在 HTTP消息中赋予 SIP会话信息 (CALL-ID),将其发送到应用服务器 2(步骤 S205、图 8的步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |