「母もの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 母ものの意味・解説 > 母ものに関連した中国語例文


「母もの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7854



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 157 158 次へ>

彼女が都会に出て労働者になることを家族の者は皆反対したけれど,彼女の意志は固かった.

全家人都反对她进城当工人,可是她很坚决。 - 白水社 中国語辞典

(ネズミが通りを横切ると,人々は袋だたきにする→)悪事を働く者は皆から嫌われる.

老鼠过街,人人喊打。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

あの一家は犯人をかくまっているので,そこに出入りしている連中はすべてまともでない者だ.

那一家是窝主,来来往往的都是些乌七八糟的人。 - 白水社 中国語辞典

お前は自分で悪事を働くだけでは物足りず,この上人まで引っ張り込もうというのか.

你自己做坏事还不够,还要拖人下水。 - 白水社 中国語辞典

本実施形態に係るインクジェットプリンタは、使用色としてCMYKを用いるものとし、シアンとマゼンタに対して本発明に係る量子化を行うものとする。

假设根据本实施例的喷墨打印机使用 CMYK颜色,并且对青色和品红色进行根据本发明的量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースパターンのいくつかの時間・周波数シフトの中にはベースパターンとのオーバーラップを有するものもあり、オーバーラップを有しないものもあることに留意すべきである。

要注意,基本模式的一些时间 -频率位移与基本模式具有重叠,而一些时间 -频率位移则没有。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御対象機器200のハードウェア構成についても特に限定されるものではなく、リモートコマンダー100Aによって送信されたコマンドに従って処理を実行する機能を有するものであればよい。

控制目标设备 200的硬件配置也不具体限定,并且可以是任何配置,只要控制目标设备 200具有根据由遥控器 100A传输的命令执行处理的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ提供装置300のハードウェア構成についても特に限定されるものではなく、制御対象機器200に対してコンテンツを提供する機能を有するものであればよい。

内容提供装置 300的硬件配置也不具体限定,并且可以是任何配置,只要内容提供装置 300具有为控制目标设备 200提供内容的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は移動通信システムに関するもので、特に、ブロック低密度パリティ検査符号を符号化/復号化する装置及び方法に関するものである。

本发明通常涉及移动通信系统,尤其是,涉及一种用于编码 /解码分块低密度奇偶校验 (LDPC)码的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、予算の制限があるのであまり凝ったものにはできませんが、研究開発部にデザインを再検討してもらい、Hyper X100のコンセプトにより近いものにしてもらうつもりです。

当然,因为有预算的限制,不能太考究,但是打算让研究开发部再探讨一下,设计出更接近Hyper X100理念的东西。 - 中国語会話例文集


図11に示すように、本人ページ情報から抽出されるテキストデータに含まれるテキストは、同席席者ページ情報から抽出されるテキストデータに含まれているものの、画像データのURLは含まれていない場合、修正された表示内容は、元のテキストを含むものの、画像データが表示される領域には代替画像が嵌め込まれたものとなる。

如图 11A到图 11C所示,当从第一人的页面信息提取的文本数据中所包括的文本被包括在了从同座人的页面信息提取的文本数据中,但图像数据的 URL并未包括在其中时,校正的显示内容包括最初的文本但将替代图像嵌入在最初显示图像数据的区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、図35に示した各バイトは符号無しの値で、例えば、設定値aは0から3の範囲の値を、設定値bは0から5の範囲の値を、設定値cは0から2の範囲の値を、それぞれ取るものとする。

在本实施例中,图 35中所示的每一个字节是无符号的值。 例如,设置值 a范围介于 0到 3,设置值 b范围介于 0到 5,而设置值 c范围介于 0到 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

この代表カテゴリは、表示画像生成時に操作部8に入力されるユーザの指示に基づいて設定されるものであっても構わないし、予めユーザによって設定されているものであっても構わないし、表示制御部9によって自動的に設定されるものであっても構わない。

此代表类别,也可以基于在显示图像生成时输入给操作部 8的使用者的指示来进行设定,即使由使用者预先设定也无妨,通过显示控制部 9自动地设定也无妨。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2実施形態が第1実施形態と異なるのは、ステップS4のソート処理において、抽出した登録情報のうち完全一致のものを第1順位にて並べ、前方一致のものを第2順位にて並べ、部分一致のものを第3順位にて並べている点である。

第 2实施方式与第 1实施方式不同之处是,在步骤 S4的排序处理中,将抽取出的登录信息之中完全一致的项目按第 1位次进行排列,将前方一致的项目按第 2位次进行排列,并将部分一致的项目按第 3位次进行排列这一点。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳しくは後述するが、Shotは、Shot毎または撮影日などのグループ単位毎に前述したプレイリスト(PlayList)に関連づけて管理されるものとし、各Shotの先頭には当該プレイリストにて管理するEventが設定されるものとする。

以后将叙述详细内容,Shot是按照每个 Shot或每个拍摄日期等分组为单位与所述的播放列表 (PlayList)相关联来被管理的,在各 Shot的开头设定有在该播放列表所管理的 Event。 - 中国語 特許翻訳例文集

RISCプロセッサは、少なくとも250MHzの速度で動作することが好ましい。

RISC处理器优选地以至少 250MHz的速度运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように比較することによって、検出された軌跡が、期待されたものでない場合、許容されないものである場合、および/または、物理的に不可能あるいは可能性が低い経路である場合、特権であるタスクを実行するための認証は、保留、禁止、または無効にするとしてよい。

通过使用该比较,如果检测到的轨迹不是期望的、可接受的和 /或是物理上不可能的或不太可能的,则执行特权任务的认证可停止、限制或一起撤销。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、受信アンテナを同調させるために使用される基準は、測定された信号電力、またはこれに類するもの、ならびに/あるいは、BER、PER、FER、および/またはこれらに類するもののような性能基準を含んでいてもよい。

在某些实现中,用于调谐接收天线的准则可包括测得信号功率等、和 /或诸如BER、PER、FER等性能准则。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、請求項におけるフィーチャの順序は、斯かるフィーチャが実行されるべき如何なる特定の順序を意味するものではなく、特に、方法の請求項における個別ステップの順序は、これらステップが該順序で実行されねばならないことを意味するものではない。

进而,权利要求中特征的顺序不意味着特征必须按其工作的特定顺序,并且尤其是方法权利要求中的各个步骤的顺序不意味着必须以此顺序执行步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビールはノンアルコールですので運転していても飲めます。

啤酒中不含酒精,所以就算开车也能喝。 - 中国語会話例文集

サンプルと石に違いがある物はこれだけでしょうか?

样品跟石头有区别的物品只有这个吗? - 中国語会話例文集

日本人は物事を自然の成り行きととらえる傾向がかなり強い。

日本人顺其自然度日的倾向很强。 - 中国語会話例文集

その建物の外観はガラスで覆われていて、優雅に見える。

那座建筑物外面覆盖着玻璃,看上去十分优雅。 - 中国語会話例文集

多くの人が買い物するときには車が必要だと思っています。

我觉得大多数人在买东西的时候都需要车。 - 中国語会話例文集

果物の生産の工程は季節や天気に左右される。

水果的生产工程会被季节和天气影响。 - 中国語会話例文集

現在、その社会運動の先頭に立つのは若者たちです。

现在,领导那个社会运动的是年轻人。 - 中国語会話例文集

食後の飲み物は、料理を下げてからお客様に提供する。

饭后饮料要在撤走菜肴之后提供给客人。 - 中国語会話例文集

米はいろんな食べ物の原料となっていることを知った。

我知道了大米是很多种食物的原料。 - 中国語会話例文集

お腹が痛いのは昨晩食べた残り物が原因です。

肚子痛的原因是我昨晚吃的东西还没消化。 - 中国語会話例文集

今日は天気が良かったので歩いて買い物に行ってきました。

因为今天天气很好,所以我走着去买了东西。 - 中国語会話例文集

このレストランのレトロな雰囲気は、若者にウケています。

这家餐厅的复古氛围很受年轻人喜欢。 - 中国語会話例文集

子供の頃、私は必要最低限の勉強しかしませんでした。

儿时我只进行了必要的最低程度的学习。 - 中国語会話例文集

アメリカの食べ物はサイズがとても大きい印象があります。

对美国的食物有分量很大的印象。 - 中国語会話例文集

彼らはまったく食べ物なしで、山中で3日間過ごした。

他们在完全没有食物的情况下在山里度过了三天。 - 中国語会話例文集

彼らは彼らをもっと充実させる物を求めているように見える。

他们看起来似乎在追求着让他们更加充实的东西。 - 中国語会話例文集

彼らは彼らをもっと充実させる物を探している。

他们在寻找着让他们更加充实的东西。 - 中国語会話例文集

京都には神社や寺のような古い建物がたくさんあります。

京都有很多神社或者寺庙这样的古老建筑。 - 中国語会話例文集

その国では、自然とおいしい食べ物を楽しんでみたい。

请在那个国家享受自然风景和美味的食物。 - 中国語会話例文集

その物音が聞こえた時、あなた方は何をしていましたか。

听到那个声响时你们都在做什么? - 中国語会話例文集

日本国債先物の建玉は過去最高に達した。

日本国债的期货交易达到了过往的最高值。 - 中国語会話例文集

私達は買い物に行ったり、家の近くの公園で遊びました。

我们去买了东西,还在家附近的公园玩了。 - 中国語会話例文集

彼らは彼らをもっと充実させる物を求めているように見える。

看上去他们好像在寻找能让他们充实的东西。 - 中国語会話例文集

彼は日々短期の値ザヤ稼ぎを狙った先物取引を行っている。

为了得到短期收益他每天都在进行期货买卖。 - 中国語会話例文集

完成すると、この建物はクリーン・エネルギーのみで運用されます。

完成后,这个建筑物只使用绿色能源。 - 中国語会話例文集

角切りの果物をトッピングしたサバイヨンは最高だ。

顶上有块状水果的萨芭雍最好吃了。 - 中国語会話例文集

最寄り駅とこの建物はこのスカイウォークで連絡しています。

最近的车站和这个建筑物以这座人行过街天桥连通。 - 中国語会話例文集

私が好きな夏の食べ物は、スイカ、アイスクリーム、そうめんです。

我喜欢的夏季食物是西瓜、冰淇淋和素面。 - 中国語会話例文集

彼女はきのうの午後車でスーパーセンターに買物に行った。

她昨天下午开车去了超市购物。 - 中国語会話例文集

彼の作る曲はとてもノスタルジックで美しいと思います。

我觉得他作的曲怀旧而且优美。 - 中国語会話例文集

私が子供の頃に風邪を引くと母親がりんごの皮を剥いてくれた。

我小时候一感冒,妈妈就给我削苹果皮。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS