意味 | 例文 |
「每~」を含む例文一覧
該当件数 : 6672件
每个 MFC可以同时支持多个 DMA传输,并且可以维持和处理多个 MFC命令。
各MFCは、同時に複数のDMA転送をサポートすることができ、また複数のMFCコマンドを維持かつ処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替换地,每个 SPE 506和 PPE 504可以具有被认为是邮箱的单向信号通知寄存器。
代わりに、各SPE506とPPE504は、メールボックスと呼ばれる一方向の信号通知レジスタを有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以由一个或多个坐标表示每个位置点,例如,Cartesian坐标系中的 X,Y和 Z坐标。
各位置点は、デカルト座標系のX、Y、Z座標などの一つ以上の座標で表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,表征量化系数的重要性的值 Ik,j与 64个量化系数中的每一个相关联。
この目的のために、量子化係数の重要度を特徴付ける値Ik,jが、64個の量子化係数の各々に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 64个量化系数 c’k,j中的每一个,其绝对值大于 1,则 Ik,j设定为很大的值,比如 999999。
絶対値が1より大きい64個の量子化係数c’k,jの各々については、Ik,jは非常に大きい値、例えば、999999に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
宏块的每个8×8预测误差块Bj(j=0,...,3)划分成 4个 4×4块 Pj,i(j= 0,...,3,i= 0,...,3)。
マクロブロックの各8×8予測誤差ブロックBj(j=0,…,3)は、4個の4×4ブロックPj,i(j=0,…,3、i=0,…,3)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于四个 4×4块中的每一个执行变换,从而得到由 4×4个系数 ck,j,i(k= 0,...,15,j= 0,...,3,i= 0,...,3)构成的块。
4個の4×4ブロックの各々について変換を実行し、その結果、4×4係数ck,j,i(k=0,…,15、j=0,…,3、i=0,…,3)のブロックが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 64个量化系数 c’k,j,i中的每一个,其绝对值大于 1,则 Ik,j,i设定为很大的值,比如 999999。
絶対値が1よりも大きい、64個の量子化係数c’k,j,iの各々について、Ik,j,iは非常に大きい値、例えば、999999に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。
これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于每个块 (比如针对其产生了预测误差信号的宏块 )进行此选择。
この選択は、予測誤差信号が生成されたマクロブロックのような各ブロックについて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,每一个功能元件可以合适地由要以再分方式区分的参考符号“_@”标识。
また、適宜、各機能要素を細分化して区別するべく参照子“_@”を付して記載することもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将分离之后的每一个频带 F_@中的毫米波电信号提供到对应的频带 F_@的系统就足够了。
そして、分離後の各周波数帯域F_@のミリ波の電気信号を対応する周波数帯域F_@の系統に供給するようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当天线处于距离通信另一端的天线的短距离处时,可以降低每条天线的传输功率。
たとえば、通信相手のアンテナとの距離が近ければ、各アンテナの送信電力は低く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储卡 201H安装在安装结构的限定位置处的状态与上述每一个示例中的“安装”状态相同。
その規定位置にメモリカード201Hが載置された状態が、前記の各例の「装着」の状態と同じものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了实现波分复用(WDM:Wavelength Division Multiplex)光通信系统的大容量化,提高每个波长的传送率是有用的。
波長多重(WDM:Wavelength Division Multiplex)光通信システムの大容量化を実現するには、1波長あたりの伝送レートを上げることが有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,如图 6所示,每个槽78形成在与相邻的通孔 72a和 72b之间的位置相对应的位置上。
即ち、図6において、隣接する貫通孔72aおよび貫通孔72bの間に対応する位置に溝部78は配置している。 - 中国語 特許翻訳例文集
画质用信息管理部 109接受用户设定信息,管理按每一机种确定的发送侧画质用信息。
画質用情報管理部109は、ユーザ設定情報を受け取り、機種ごとに定められている送信側画質用情報を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17图示由 AE/AWB检测单元 73决定的第二图像数据 IMGL的每个小区域的权重的示例。
図17は、AE/AWB検出部73が決定する第2画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20图示由 AE/AWB检测单元 73决定的第一图像数据 IMGR的每个小区域的权重的示例。
図20は、AE/AWB検出部73が決定する第1画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第二图像数据的每个小区域的权重的示例。
図28は、調光エリア重み付け中心設定部87が決定する第2画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第一图像数据 IMGR的每个小区域的权重的示例。
図31は、調光エリア重み付け中心設定部87が決定する第1画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本显示部 208将再现部 206生成的再现图像每一个帧地显示在显示装置 103中。
本表示部208は、再生部206が生成した再生画像を1フレームごとに表示装置103に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是图示在针对每个场在整个屏幕中被确定为是静止的像素数目 (静止像素数目 )的改变的示例的图;
【図9】各フィールドにおける画面全体で静止と判定された画素の数(静止画素数)の変化例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9图示对每个场的整个屏幕中被确定为静止的像素的数目 (静止像素的数目 )的修改的示例。
図9は、各フィールドにおける画面全体で静止と判定された画素の数(静止画素数)の変化例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个增强层子比特流的每一个都包含相应的 SVC访问单元的SVC VCL NAL单元。
2つの各拡張層サブビットストリームは各々、それぞれのSVCアクセスユニット用のSVC−VCL−NALユニットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 T-STD缓冲器包括传输缓冲器 Tb、复用缓冲器 Mb和基础流缓冲器部分 ESb。
各T−STDバッファは、トランスポート・バッファTb、多重化バッファMb、およびエレメンタリストリーム・バッファセグメントESbを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,每个 CQI包含 5个位,以使得存储 M个 CQI的位的数目是 M×5。
一実施例では、各々のCQIは5ビットを含む。 そうすると、M個のCQIを記憶するビットの数はM×5である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个秩模式被表示为一个位 (以指示秩 1或秩 2),而使元素 306由 M个位构成。
各々のランクモードは、(ランク1またはランク2を示すために)1ビットとして示される。 そうすると、要素306はM個のビットから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,较快速地接连采用各种载波波长,并且在这些波长的每个波长处进行性能测量。
即ち、種々の搬送波波長が、比較的速く継承して採用され、そして、性能測定が、これらの波長の各々において取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 1,每个基站 (BS)可以控制分配给其的特定的小区区域。
図1を参照すれば、それぞれの基地局(BS:Base Station)は、自身に割り当てられた特定セル領域を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站可以对在给定区域内的移动站 (MS)提供特定的移动通信服务。
各基地局は、一定地域内の移動局(MS:Mobile Station)に特定移動通信サービスを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角度方向(优选地,120° )接收的信号。
各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角度(望ましくは、120°の角度)の方向で受信される信号のみを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3图示按照发射天线的数目的每个发射天线的导频符号的位置。
図3は、送信アンテナの個数による各送信アンテナのパイロットシンボルの位置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,图 6(a)图示每当分配一个导频信号时使用两个空 RE。
このとき、図6(a)は、一つのパイロット信号が割り当てられるときごとに二つのヌルREが使用される場合を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,图 6(b)图示每当分配一个导频信号时使用两个空 RE。
このとき、図6(b)は、一つのパイロット信号が割り当てられるときごとに二つのヌルREが割り当てられる場合を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,让我们考虑 30个服务并且假定每个服务的开销是 50比特。
例えば、30個のサービスを考慮して、一個のサービスに対するオーバーヘッドが50ビットであると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,属于每个组的 N个副服务具有属于该组的全部服务的调度信息。
つまり、各グループに属するN個のセカンダリサービスは、該当グループに属する全てのサービスに対するスケジューリング情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例系统 100中,内容项目通信链路 108被示出为到每一个图示的设备 102的单向网络。
例示的なシステム100では、図示したデバイス102のそれぞれに対する単方向ネットワークとして、コンテンツアイテム通信リンク108を図示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释确定模块 114还可以基于与注释相关联的信誉得分来为每个注释指派权重。
注釈決定モジュール114は、また、注釈に関連付けられた評判点数に基づいて、注釈毎に重みを割り当てできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
排名模块 120基于每个群组中注释的数目来对带注释的剪辑进行排名。
ランキングモジュール120は、各グループにおける注釈数に基づいて注釈クリップをランク付けする。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一此类发射器可经指派有唯一 PN码以允许由远程接收器识别。
このような送信機各々は、遠隔の受信機による識別を可能にするようにユニークなPNコードを割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述一个或一个以上支付决策算法 418的每一者响应于移动无线通信工具 400的用户的可编程偏好。
1つ以上の支払い決定アルゴリズム418の各々は、移動無線通信機器400のユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,接收机可保持每个链路的正确接收到的分组的最大序号。
ある設計において、受信機は各リンクに対する、正確に受信されたパケットの最大シーケンス番号を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方面,接收机可保持针对每个链路正确接收到的分组的最大序号(LSN)。
ある様態において、受信機は、各リンクに対して正確に受信されたパケットの最大シーケンス番号(LSN)を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
纠错编码通常包括为数据分组中的每个比特生成若干符号。
誤り訂正符号化は、一般的に、データ・パケット内の各ビットのために、いくつかのシンボルを生成することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,利用通过 MAC分组 210的有效载荷承载的每个片段,组装 MAC层分组 210。
MACレイヤ・パケット210は、その後、MACパケット210のペイロードによって運ばれる各フラグメントとアセンブルされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送节点还为发送节点和接收节点之间的每个 HARQ会话分配 HARQ会话标识符 (ID)。
送信ノードは更に、HARQセッション識別子(ID)を送信ノードと受信ノードとの間の各HARQセッションに割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 SLIO中,放弃给通信系统的每个用户节点分配高精度的时钟发生器、例如石英。
SLIOでは、通信システムの各加入者ノードに、高精度クロックジェネレータ、例えばクオーツを割り当てることが行なわれていない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接下来的方法步骤 31,针对每个被无误地接收的 CAN消息发送确认消息 (ACK位 )。
各エラー無く受信されたCANメッセージについて、後続のプロセスステップ31において、確認メッセージ(ACKビット)が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,水印序列 113可以被生成为单个序列,它对于每个帧 112以交替的正负号被重复。
例えば、ウォータマークシーケンス113は、各フレーム112に対して交互符号で繰り返される単一シーケンスとして生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |