「比量する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 比量するの意味・解説 > 比量するに関連した中国語例文


「比量する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 556



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

この子化効率をゼロ効率とする

将此量化效率与零效率作比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、子化効率とゼロ効率とを互いにする

随后,将量化效率与零效率相互比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、取得したCO2の総排出と基準値とをする(ACT802)。

处理器 21比较取得的 CO2总排放量和基准值 (ACT802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOチャネルの容は、アンテナ数に例して増加する

MIMO信道的容量与天线数目成比例地增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

どうやって二つの流を同じ率に調整するのですか?

怎样将这两个流量调整为同样的比率? - 中国語会話例文集

較器61は、供給された抑圧と閾値、鳴動着信音と推定環境音の時間波形特徴、および鳴動着信音と推定環境音の周波数特徴をそれぞれ較して、その較結果を音制御安定器62に供給する

比较器 61执行所提供的抑制量与阈值之间的比较、响铃铃声和估计环境声音各自的时间波形特征量之间的比较、以及响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量之间的比较,并且将比较结果提供给音量控制稳定器 62。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダブルトーク統計は、消去誤差信号内の残留エコーエネルギーとトータル消去誤差エネルギーとのする

所述双方通话统计与消除误差信号中的剩余回声能量和总消除误差能量的比率成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が子化マトリクスQMNにべてさらに大きな値とされており、子化マトリクスQMNよりも高域の減衰がスティープな状態である子化するマトリクスとする

量化矩阵 QMS将是这样的矩阵,其中高频的矩阵值比量化矩阵 QMN更大的值,并且在高频的衰减比量化矩阵 QMN更急剧的状态中量化被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が子化マトリクスQMNにべてさらに大きな値とされており、子化マトリクスQMNよりも高域成分の削減がスティープな状態である子化するマトリクスとする

其中高频的矩阵值与量化矩阵 QMN相比是更大的值,并且量化是在与量化矩阵 QMN相比高频分量的削减为陡峭的状态中执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用率は、許容に対する用紙の使用の割合を示す情報である。

使用率是表示纸张使用量相对于容许量的比例的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


播種を増加しても,生産がその割合に応じて増加するわけではない.

增加播种量,产量并不按比例地增加。 - 白水社 中国語辞典

今夜会合を開いて製品の品質を評定する

今晚开会评比产品质量。 - 白水社 中国語辞典

ステップS61において、音制御信号発生器63は、平滑化後の較結果と閾値との較結果に応じて音制御信号を生成し、音調整部23に供給する

在步骤 S61处,音量控制信号发生器 63根据平滑化后的比较结果与每个阈值之间的比较结果生成音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が子化マトリクスQMNにべてさらに大きな値とされており、子化マトリクスQMNよりも高域の減衰がスティープな状態である子化するマトリクスとする

其中高频的矩阵值与量化矩阵 QMN相比是更大的值,并且量化是在与量化矩阵 QMN相比高频衰减陡峭的状态中执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、子化処理を入力値の合計値と閾値とをすることにより行っている。

在该技术中,通过将输入值的和与阈值比较,来进行量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的に補間値を決定しない場合は、デコーダに適切なを伝達する

传送合适的比例量给解码器,如果不是静态确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、適切なパラメータ設定は、ADC出力において、信号対子化雑音(SQNR)を改善する

另外,适当参数设定改进 ADC输出处的信号量化噪声比 (SQNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS51において、抑圧が閾値ths以下であると判定された場合、ステップS52において、較器61は、鳴動着信音の音が小さい旨の較結果を示す数値「1」を、較結果保持部71−1に出力する

如果在步骤 S51处确定抑制量等于或小于阈值 ths,则在步骤 S52处,比较器 61将表示表明响铃铃声音量低的比较结果的数值“1”输出至比较结果保存单元 71-1。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御安定器62は、所定期間に較器61から連続して供給された各時刻の較結果を重み係数wにより重み付き加算することで、較結果を平滑化し、音制御信号発生器63に供給する

音量控制稳定器 62对在预定时段期间从比较器 61连续地提供的各时刻处的比较结果,执行使用加权因子 w的加权加法。 由此,音量控制稳定器 62对比较结果进行平滑化,并且将所得到的比较结果提供给音量控制信号发生器 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、抑圧が閾値ths以下である場合、鳴動着信音の音がより大きく調整されるように、較器61は、音が小さい旨の較結果を出力する

因此,如果抑制量等于或小于阈值 ths,则比较器 61输出表示音量低的比较结果,以将响铃铃声的音量调整为更高的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、RAM41の画像バッファーの容は、両面の読取画像データを記憶する場合にべて小さい容で済む。

进而,RAM41的图像缓冲存储器的容量可以比存储两面的读取图像数据时的容量小。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、発電方法毎に区別された消費電力を利用する場合、較的正確なCO2排出が算出される。

另一方面,在利用针对每种发电方法区分的电力消耗量的情况下,计算比较准确的 CO2排放量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS52、ステップS57、またはステップS58において較器61から較結果が出力されると、ステップS59において、音制御安定器62は、較器61から供給された較結果を平滑化し、音制御信号発生器63に供給する

在步骤 S52、S57或 S58处输出来自比较器 61的比较结果后,在步骤 S59处,音量控制稳定器 62对从比较器 61提供的比较结果进行平滑化,并且将平滑化后的比较结果提供给音量控制信号发生器 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以上においては、時間波形特徴の差分、周波数特徴の差分、および抑圧のそれぞれを用いて較結果を生成すると説明したが、これらの差分や抑圧のうちの何れか1つのみを用いて較結果を生成するようにしてもよい。

在以上描述中,通过使用时间波形特征量的差、频率特征量的差、以及抑制量来生成比较结果。 然而,可通过仅使用这些差和抑制量中的一个来生成比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

子化値分配部207(配分手段)は、分配子化部303による子化結果が示す値を、相関子化対象として設定された各色成分値の率に従って、相関子化対象として設定された各色成分値の子化後の値として配分する

量化值分配部 207(划分单元 )根据被设置为以相关方式量化的各颜色分量值的比率,将由分配量化部 303进行量化的结果的值划分为被设置为以相关方式量化的各颜色分量值的量化值。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号発生器63は、加算部73−Nから供給された較結果、つまり重み付き加算により平滑化された較結果に応じて、鳴動着信音の音を増減させる音制御信号を生成し、音調整部23に供給する

根据从加法单元 73-N提供的比较结果,即,通过加权加法平滑化后的比较结果,音量控制信号发生器 63生成用于增大或减小响铃铃声的音量的音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような較結果を得ようとする場合には、較器61において、較結果を示す数値の数に対応する数の閾値を用いて閾値処理を行えばよい。

为了获得这样的比较结果,可在比较器61中使用数量对应于表示比较结果的数值的数量的阈值,执行阈值处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

較フレーム領域設定部25は、較フレーム取得部23で取得された較フレームを所定の大きさのブロックに分割するとともに、分割したブロックそのものを、動きベクトル算出領域とする較領域に設定する

比较帧区域设定部 25将通过比较帧取得部 23获得的比较帧分割为预定大小的块,并且将分割后的块设定为与运动矢量计算区域比较的比较区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、候補ベクトルの分布範囲が広い場合には、どの候補ベクトルを予測ベクトルとして利用するかを表すビット(以下、付加ビット)を追加して差分ベクトルを最小化する候補ベクトルを指定する

另一方面,在候补向量的分布范围宽的情况下,追加表示将哪个候补向量作为预测向量利用的比特 (以下称为附加比特 )而指定将差分向量最小化的候补向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM 606は、典型的に、補助記憶装置604のより大きなメモリ容較して小さいメモリ容を有する不揮発性メモリ装置である。

ROM 606是一种非易失性存储设备,与二级存储器 604相比,其存储容量较小。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、フォトダイオード21の蓄積電子数は入射光が一定の場合、露光時間に例して増加する

如图 9所示,当入射光的量固定时,在光电二极管 21中存储的电子的数量与曝光时间成比例地增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、各特徴の差分や抑圧することで、より確実に周囲の環境と鳴動着信音との関係を把握することができ、その結果、より適切な音制御ができるようになる。

通过以上述方式对特征量中的每一个的差以及抑制量进行比较,可以更可靠地掌握周围环境与响铃铃声之间的关系,因此,可以执行更适当的音量控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの効率は、対応するサブブロックの子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて較される。

对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC復号結果のデータの出力にかかる時間は、対象とする符号フレームのデータにほぼする

LDPC解码结果的数据的输出需要的时间实质上与要经历 LDPC解码处理的码帧的数据总量成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、論理DBAで個々のONU20に送信を許可するデータは、これら削除されるヘッダのを考慮して従来のPONのDBAで決定する帯域(データ)より大きな値を決定するようにする

因此,通过逻辑 DBA对各个 ONU20许可发送的数据量考虑这些被删除的头的量而决定为比通过以往的 PON的 DBA决定的频带 (数据量 )大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS51において、較器61は、適応フィルタ処理部26から供給された抑圧と、予め定められた閾値thsとを較して、抑圧が閾値ths以下であるか否かを判定する

在步骤 S51处,比较器 61将从自适应滤波处理单元 26提供的抑制量与预先设置的阈值 ths进行比较,以确定抑制量是否等于或小于阈值 ths。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS60において、音制御信号発生器63は、音制御安定器62から供給された平滑化後の較結果と、予め定めた閾値thv0および閾値thv1とをする

在步骤 S60处,音量控制信号发生器 63将从音量控制稳定器 62提供的平滑化后的比较结果与预先设置的阈值 thv0和 thv1中的每一个均进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示すように、マスタータイミングをサブ23aのCCU33aに設定すると、サブ23aとサブ23bとの間の遅延は、サブ23bがマスタータイミングとなった場合(図14)よりも遅延4(遅延7−遅延3)増加する

如图 15所示,当主定时被设置在候补室 23a的 CCU 33a中时,与候补室 23b具有主定时 (图 14)的情况相比,候补室 23a和候补室 23b之间的延迟量被增大了延迟量 4(延迟量 7-延迟量 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして求めた動きベクトルの代表値と閾値とを較し(S23002)、その較結果に基づいて参照範囲を設定する

将这样求出的运动矢量的代表值与之相比较 (S23002),根据其比较结果而设定参照范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、図6Bは、煙を発生して火炎品質0.36を有する火炎を示す。

类似地,图 6B示例了产生烟雾并具有 0.36的火焰质量比的火焰。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS56において、差分が閾値以上であると判定された場合、ステップS57において、較器61は、鳴動着信音の音が大きい旨の較結果を示す数値「−1」を、較結果保持部71−1に出力する

如果在步骤 S56处确定差等于或大于阈值,则在步骤 S57处,比较器 61将表示表明响铃铃声的音量高的比较结果的数值“-1”输出至比较结果保存单元 71-1。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学的神経は、10の8から9乗ビット毎秒前後のチャネル容を有する

视神经的通路容量为大约每秒 10的 8至 9次幂比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS70において、CPU16は、算出したずれが所定値より大きいか否かを判定する

在步骤 S70,CPU16判定所计算的偏差量是否比预定值大。 - 中国語 特許翻訳例文集

子化値決定部1005(配分手段)は、色成分値として取り得る最大値に対する、分配子化部1002による子化結果が示す値と独立子化部1003による子化結果が示す値との和の率に基づいて、相関子化対象として設定された色成分の色成分値として配分する

量化值确定部 1005(划分单元 )根据颜色分量值所能取的最大值、与由分配量化部 1002进行量化的结果所指示的值和由独立量化部 1003进行量化的结果所指示的值的总和之间的比率,进行划分以提供被设置为以相关方式量化的颜色分量的颜色分量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶するがあればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合にべて、記憶容が小さくてもよい。

另外,RAM41的图像缓冲存储器只要至少具有存储信息块量的读取图像数据的容量即可,与存储读取范围 R整体的读取图像数据的情况相比较,存储容量小也无妨。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音制御安定器62は、現時刻の較結果r0を含む、直近の(N+1)個の較結果r0乃至較結果rNに重み係数w0乃至重み係数wNを乗算し、重み係数が乗算された較結果の総和を求めることにより、較結果を平滑化する

具体地,音量控制稳定器 62将 (N+1)个最近的比较结果 r0至 rN(包括现在时刻的比较结果 r0)分别乘以加权因子 w0至 wN,并且计算乘以加权因子后的比较结果的总和,由此对比较结果进行平滑化。 - 中国語 特許翻訳例文集

またデジタル処理部31は、想定領域特徴を、男性顔特徴、女性顔特徴、男子顔特徴、女子顔特徴と順次するようにして、その較結果に基づき、単位画像の1又は複数の想定領域に、それぞれ人物の顔が写っているか否かを検出する

另外,数字处理单元 31顺序比较估计区域特征量与男性脸部特征量,女性脸部特征量,男孩脸部特征量和女孩脸部特征量,并根据比较结果检测在单位图像的一个或多个估计区域中是否显示出每个人物的脸部。 - 中国語 特許翻訳例文集

子化マトリクスQMNは、高域のマトリクス値が低域よりも大きな値とされており低域にべて高域を粗く子化するマトリクスとする

量化矩阵 QMS将是这样的矩阵: - 中国語 特許翻訳例文集

この変倍操作は、テーブルの全体的形状を保存するが、テーブル中の各子化因子のレベルを変更する

该比例操作保存该表的整体形状,但改变该表中的每个量化因子的量化级。 - 中国語 特許翻訳例文集

子化パラメータは子化係数の行列(Q行列)にスカラを適用することによって調整されうる。

可以通过对量化系数矩阵 (QMatrix)应用一个缩放比例因子来调整量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS