例文 |
「水ガバナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1466件
玉磨かざれば器とならず,人学ばざれば道を知らず.
玉不琢不成器,人不学不知道。 - 白水社 中国語辞典
魚は水がなければ生きられない.
鱼离开了水就不能活。 - 白水社 中国語辞典
水は流れなければ臭くなる.
水不流就要发臭。 - 白水社 中国語辞典
異なる考えがあれば,皆さんずばりと言ってください.
有不同看法,请大家直言。 - 白水社 中国語辞典
人が水を治めれば水は人を利するが,人が水を治めなければ水は人を害する.
人治水水利人,人不治水水害人。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
行動や言葉遣いが落ち着いて軽はずみなところがない.
举止和言谈都很庄重。 - 白水社 中国語辞典
女神のような君に、ずっとそばにいてほしい。
像是女神的你,想让你一直在我身边。 - 中国語会話例文集
用便が済んだら水で流さなければならない.
上完厕所要冲水。 - 白水社 中国語辞典
みずからの母語以外に,別の言葉を学ばなければならないことが往々にしてある.
人们除了自己的母语以外,往往需要学另一种话。 - 白水社 中国語辞典
水がなければ,野菜は栽培できない.
离了水,就没法种菜了。 - 白水社 中国語辞典
彼は言葉がはっきりせず,人が聞いても意味がわからない.
他说话含混,叫人听不明白。 - 白水社 中国語辞典
水位がひどく高いから,水をせき止めなければならない.
水位太高,得闸住。 - 白水社 中国語辞典
冬になれば、この湖の一面に氷が張る。
到了冬天,这片湖将结一层冰。 - 中国語会話例文集
彼は身のこなしが優美であり,演技はずば抜けている.
他身段优美,演技高超。 - 白水社 中国語辞典
(大きな実が鈴なりになっている→)すばらしい成果が数多く上げられている.
硕果累累((成語)) - 白水社 中国語辞典
塩湖の形成は,一般的に3つの条件が備わらなければならない.
盐湖的形成,一般需要具备三个条件。 - 白水社 中国語辞典
大雨が降ったばかりで,地面が水浸しになっている.
刚下过大雨,地里水汪汪的。 - 白水社 中国語辞典
それは私が見た中で一番美しい湖でした。
那个是我见过的最美的湖。 - 中国語会話例文集
それは私が見てきた中で一番美しい湖でした。
那个是我见过的最美的湖。 - 中国語会話例文集
レバーを押して水を流します。
压杠杆让水流出来。 - 中国語会話例文集
首謀者は必ず処罰するが,従犯者は罪を問わない.
首恶必办,胁从不问。 - 白水社 中国語辞典
あなたと結婚すれば、私には必ず幸せな未来が待っている。
如果和你结婚的话,就肯定会有幸福的未来等待着我。 - 中国語会話例文集
こんなによい収穫なのに,農民がどうして喜ばずにいられようか?
这样的好收成,农民怎能不高兴呢? - 白水社 中国語辞典
雨がひどく降って,瞬く間に水は流れ大河になった.
雨下得大,转眼之间流成了河。 - 白水社 中国語辞典
粥が薄すぎる,水を少なめにすればよかった.
粥太稀了,少放点儿水就好了。 - 白水社 中国語辞典
君がどんなに彼に尋ねても,彼は笑っているばかりだ.
不管你怎样问他,他只是笑。 - 白水社 中国語辞典
心を打つ言葉の数々が悲しく切なく彼の耳に伝わってきた.
一句句动人心弦的话悲悲切切地传入他的耳中。 - 白水社 中国語辞典
国内版新仕様が実装済みです。
国内版的新规格已经实际安装完毕了。 - 中国語会話例文集
(恥ずかしくて身を置く場所もない→)誠に汗顔の至りである.
汗颜无地((成語)) - 白水社 中国語辞典
ミスがあった場合は必ず報告してください。
发生错误时请务必进行报告。 - 中国語会話例文集
やかんが水漏れしたので,ちゃんと鋳かけをしなければならない。
水壶漏了,要焊好它。 - 白水社 中国語辞典
水が濁れば魚は水面に口を出してぱくぱくする.
水浊则鱼喁。 - 白水社 中国語辞典
ずっと遠くまで見やると,前には果てしのない大海原が広がっていた.
一眼望去,前面是无边无际的大海。 - 白水社 中国語辞典
(傷跡がなくなれば痛みを忘れる→)苦い経験を生かすことができずに同じ過ちを犯す,喉元過ぎれば熱さを忘れる.
好了疤瘌忘了疼。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私は3度出かけたが,いずれも会えなかった,本当にばかを見た.
我跑了三趟,都没找到人,真冤枉。 - 白水社 中国語辞典
広義から言えば,「河」は水の流れを指し,狭義から言えば,ただ黄河を指す.
从广义说,“河”指水道,从狭义说,只指黄河。 - 白水社 中国語辞典
もしも先生の教えがなければ,私は何もわからない向こう見ずな人間だったのではないか!
要是没有老师的教诲,我还不是啥也不懂的二愣子? - 白水社 中国語辞典
彼女は私が見た中で一番絵が上手だった。
她是我见过的画得最好的人。 - 中国語会話例文集
近くに交番がなければ、周りの人に道を尋ねます。
附近没有派出所的话,就向周围的人问路。 - 中国語会話例文集
近くに交番がなければ、周囲の人に道を尋ねます。
附近没有派出所的话,就向周围的人问路。 - 中国語会話例文集
我々のところは,日照りの心配がなければ,水かぶりの心配がある.
我们这地方,不怕旱,就怕涝。 - 白水社 中国語辞典
このおばあさんは読み書きの勉強に終始たゆまず,今では既に手紙も書けるようになった.
这个老大娘学习文化始终不懈,现在已经能写信了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は絶えずロバを縄でたたきながらあたふたと道を急いだ.
她不住地用绳子打着驴,急急忙忙赶路。 - 白水社 中国語辞典
その場を離れる暇がなく,やむをえず門の後ろに身を隠していた.
离开来不及,只好隐身在门后。 - 白水社 中国語辞典
同様に、これは、f4への入力として生じる値が同一でなければならず、その結果として同じf4の値が生じなければならないことを意味する。
这继而意味着,作为对 f4的输入而出现的值必须相同,因此,相同的 f4值必须出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
父は離れ離れになった身寄りの者をずっと捜し求めていた.
父亲一直在搜寻失散的亲人。 - 白水社 中国語辞典
この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が一致する場合(通常トナーのみ場合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が一致する場合(消色トナーのみ場合)と、いずれの画像も一致しない場合(混在ありの場合)とがある。
在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像一致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像一致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不一致的情况 (有混合存在的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の見るところによれば,この種の悪い社会的風潮は間もなく変化が見られるはずである.
据我看,这种不良的社会风气很快就会得到改变的。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分にみずからやる勇気がないので,人を唆してやらせてばかりいる.
他自己不敢出头儿,净捅咕别人去。 - 白水社 中国語辞典
図2の2bは、流し読みモードで動作する場合の読取動作を示している。
图 2中的 2b示出流扫描模式下的读取操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |