「水」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 水の意味・解説 > 水に関連した中国語例文


「水」を含む例文一覧

該当件数 : 4506



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 90 91 次へ>

边界伪影识别单元 68接着计算将在运动补偿期间从参考帧取得CN 10201761257 AA 说 明 书 15/25页的块的右角的平像素坐标。

次いで、境界アーティファクト識別ユニット68は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの右コーナの平画素座標を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9为说明相对于子像素的六个平线性像素支持位置的概念图,其中阴影展示任何系数对称性的缺少。

【図9】図9は、サブピクセルに対する6つの平線形ピクセルサポート位置を、係数対称性の欠如を示す陰影付きで示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的方法,其中所述系数对称性存在于平维度及垂直维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

3. 前記係数対称性は、平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項2の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 14所述的设备,其中所述系数对称性存在于平维度及垂直维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

15. 前記係数対称性は、平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項14の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 32所述的装置,其中所述系数对称性存在于平维度及垂直维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

33. 前記係数対称性は、平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項32のデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

面板52和 54可以在如图所示的垂直取向放置,或者替代地在平取向或不同的位置和取向放置。

パネル52および54は、図に示されるように垂直方向に、あるいは別の方法として、平方向または異なる位置および向きに、配置可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

平扫描时间周期中,首先,复位晶体管 104-1和104-2以及选择晶体管 106-1和 106-2被接通,以便分别复位转换区域 103-1和 103-2的电压。

1平走査期間内において、まず、変換領域103−1、103−2の電圧をリセットするために、リセットトランジスタ104−1、104−2および選択トランジスタ106−1、106−2がオン状態にされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一个平扫描时间周期中,转换区域 103-1和 103-2的电压被再次复位,在接下来传输晶体管 102-2和 102-4接通时,偶数行内的光信号然后被读取。

次の1平走査期間では、再び、変換領域103−1、103−2の電圧がリセットされた後、今度は、転送トランジスタ102−2、102−4がオン状態にされて、偶数行の光信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,执行第二次的平传送操作 (P13-2)以使得相继读出保持在保持单元 5中的信号并且将其输出到相应的公共输出线 8。

そして、2回目の平転送動作(P13−2)が行われ、保持手段5に保持されている信号が順次読み出されて各共通出力線8へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过第二次的第二垂直传送 82-2和平传送 84-2传送来自光学黑像素 OBR2、R像素 R3和 R像素 R4的信号,并将其输出作为信号VOUT-R。

また、2回目の第2の垂直転送82−2及び平転送84−2によりオプティカルブラック画素OBR2、R画素R3、及びR画素R4からの信号が転送され信号VOUT−Rとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集


类似地,通过第三次的第二垂直传送 82-3和平传送 84-3传送来自光学黑像素OBR3、R像素 R5和 R像素 R6的信号,并将其输出作为信号 VOUT-R。

同様に、3回目の第2の垂直転送82−3及び平転送84−3によりオプティカルブラック画素OBR3、R画素R5、及びR画素R6からの信号が転送され信号VOUT−Rとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是用于描述当估计深度信息时,关于平方向中的行来确定 L画面与 R画面之间的相关性的图。

【図30】奥行き情報の推測を行う際のL,R画像間の相関を平方向のライン単位で求めることを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个子组都可以携带直至与子组相关联的预定组容量的相应接纳阈值的业务,其中,接纳阈值由平虚线指示。

両サブグループは、サブグループが関連付けられた所定のグループ容量のそれらのそれぞれの進入許可閾値まで、トラヒックを搬送することができ、進入許可閾値は平の点線で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个优选实施例中,照相机花饰可以包括九个照相机,八个照相机处于平环中,并且一个照相机直向上。

好ましい実施形態において、カメラローゼットは、9つのカメラ−−平リング内の8つのカメラおよびまっすぐ上向きに方向付けられた1つのカメラを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在实践中,可以使用不同数目的照相机 (例如在另一实施例中 8个平照相机和总共 9个照相机 )。

しかし、実際には、異なる数のカメラ(例えば、別の実施形態においては8つの平なカメラかつ9つの総数のカメラ)が用いられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

平和垂直扫描部件 12和 14响应于从通信 /定时控制部件 20提供的控制信号 CN1和 CN2来开始其行和列选择 (扫描 )。

平走査部12や垂直走査部14は、通信・タイミング制御部20から与えられる制御信号CN1,CN2に応答して行・列の選択動作(走査)を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

平扫描部件 12能够用作读出扫描部件,与列 AD转换部件 26的比较部件 252和计数器部件 254进行的处理并行地,从数据存储部件 256读出计数值。

平走査部12は、カラムAD変換部26の各比較部252とカウンタ部254とが、それぞれが担当する処理を行なうのと並行して、各データ記憶部256が保持していたカウント値を読み出す読出走査部の機能を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

大多数当前的多视图显示器再现多幅视图,其中每幅视图的观察方向仅在各自平方向上不同。

ほとんどの現在のマルチビューディスプレイは複数のビューをレンダリングし、各々のビューの観察方向は、それぞれ平方向のみにおいて異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统 2D图像的平位置 (像在图 14的第三流1306中一样 )可以省略,因为它们对于标准视频帧而言是事先已知的。

レガシー二次元画像のための(図14の第3ストリーム1306中にあるような)平位置は、それらは標準的なビデオフレームではアプリオリに既知であるので、省略されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二,使用这些变换的值再现图像,其中对于任何平位置而言,只需考虑指示最靠近视点的位置的深度值。

次に、画像はこれらの変換された値を用いてレンダリングされ、ここで、任意の平位置に対して、視点に最も近い位置を示す深さ値のみが考慮されることを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些条纹可以包含颜色值、平位置值 (例如初级视图的线上的像素数 )、深度值或者视差值,和 /或透明度指示符或值。

これらのストライプは、色の値、平位置の値(例えば一次ビューのライン上のピクセル数)、深さ値若しくは視差値、及び/又は、透明度インジケータ若しくは値を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图像传感器 19的基准位置是图像传感器 19在垂直和平两个方向可分别移动的范围的中心。

イメージセンサ19の基準位置は、ここでは、イメージセンサ19が垂直および平の2方向それぞれにおいて移動可能な範囲の中心としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源辉度控制部 221根据光源辉度控制信号,控制本发明的「光源」的一例即超高压银灯 500的辉度。

光源輝度制御部221は、光源輝度制御信号に基づいて、本発明の「光源」の一例である超高圧銀ランプ500の輝度を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这里的光源控制值设为用百分率控制超高压银灯 500的输出 (换言之,消耗功率 )的值。

尚、ここでの光源制御値は、超高圧銀ランプ500の出力(言い換えれば、消費電力)を、百分率を用いて制御するための値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6A的例子所示,四个显示装置 113a、113b、113c和 113d设置为 2x2排列,使得相邻的显示装置被竖置缝隙 101a和平缝隙 101b分开。

図6Aの実施例に示されるように、4つのディスプレイデバイス113a,113b,113cおよび113dは、隣接するディスプレイデバイスが垂直方向の継ぎ目101aおよび平方向の継ぎ目101bによって分離されるように、2×2アレイに配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集

极性控制信号 POL每隔 n个平周期转换从数据驱动电路输出的数据电压的极性,其中 n是正整数。

極性制御信号POLは、データ駆動回路から出力されるデータ電圧の極性をn(nは正の整数)平期間周期で反転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统控制器 11中,根据诸如运动矢量检测部件31所检测出的运动矢量的平分量的大小,来控制存储器 32的延迟量。

システムコントローラ11においては、動きベクトル検出部31により検出された動きベクトルの例えば平方向の成分の大きさに応じてメモリ32の遅延量を制御することが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入运动矢量的平分量的大小是大于 V0的 V1时,所述控制部件 53选择小于 T0的 T1作为延迟量,并将所述信息输出到存储器 32。

制御部53は、入力された動きベクトルの平方向の成分の大きさがV0より大きいV1のとき、T0より少ないT1を遅延量として選択し、その情報をメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当输入运动矢量的平分量的大小是小于 V0的 V2时,所述控制部件 53选择大于 T0的 T2作为延迟量,并将所述信息输出到存储器 32。

また、制御部53は、入力された動きベクトルの平方向の成分の大きさがV0より小さいV2のとき、T0より多いT2を遅延量として選択し、その情報をメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此像素204布局在平及垂直方向上提供规则间隔的光电二极管,其中其光学中心由 X标记。

この画素204の配置は、Xの印が付けられた光学中心を有し、平方向及び垂直方向に規則的間隔で並べられたフォトダイオードを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此像素 304布局在平及垂直方向上提供规则间隔的光电二极管,其中其光学中心由X标记。

この画素304の配置は、Xの印が付けられた光学中心を有し、平方向及び垂直方向に規則的間隔で並べられたフォトダイオードを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此像素布局的特定优点为平横截面 B-B仅具有一个金属层以实现对传入光的最小阻碍。

この画素配置図の特に有利な点は、入射光に対して障害物を最小限にするよう、平方向の断面B−Bが、1つの金属層のみしか有していないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制电路 9控制由垂直扫描电路 3、平传输扫描电路 4、列并行处理部分 6、及 DAC 7执行的处理的定时。

タイミング制御回路9は、垂直走査回路3、平転送走査回路4、列並列処理部6、およびDAC7における各処理タイミング等を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,像素信号读出部分由平传输扫描电路 130、负载电路 150、列并行处理部分 160、及 DAC 170形成,并且定时控制电路 140具有与上述的控制部分的功能相对应的功能。

本実施形態において、平転送走査回路130、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170等により画素信号読み出し部が形成され、タイミング制御回路140が制御部に相当する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,增益调整部 31生成使 CDS/ADC部 3所变换的 YUV图像数据在平 (x轴 )以及垂直 (y轴 )方向上都以规定比率缩小的缩小图像 (例如,VGA尺寸的图像 )。

具体的には、ゲイン調整部31は、CDS/ADC部3により変換されたYUV画像データを平(x軸)及び垂直(y軸)ともに所定の比率で縮小した縮小画像(例えば、VGAサイズの画像)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,增益调整部 31生成使 CDS/ADC部 3所变换的 YUV图像数据在平 (x轴 )以及垂直 (y轴 )方向上都以规定比率进行缩小后的缩小图像 (例如,VGA尺寸的图像 )(步骤 S5)。

次に、ゲイン調整部31は、CDS/ADC部3により変換されたYUV画像データを平(x軸)及び垂直(y軸)ともに所定の比率で縮小した縮小画像(例えば、VGAサイズの画像)を生成する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替于信噪比,平轴可替代地表示信号的振幅 -假定 SNR的噪声分量具有恒定的平均振幅,且与数据速率无关。

SNRの雑音成分が平均して一定の振幅を有し、データレートとは無関係であると仮定すると、平軸は、信号対雑音比の代わりに、代替的に信号の振幅を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在为平方向状态下进行的体育运动的动作过渡生成合成图像的情况下,每一个目标对象图像都可能在纵向方向上过渡。

一方、平方向になった状態で行うスポーツの動作遷移について合成画像を生成する場合には、各注目被写体画像を縦方向に推移させる場合が想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,示出了第一和第二行中的两个平线组 (HL1和 HL2)301和 302、以及第一和第二列中的两个垂直信号线(VSL1和 VSL2)501和 502。

ここでは、1行目および2行目の平線(HL1および2)301および302と、1列目および2列目の垂直信号線(VSL1および2)501および502とが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个相邻信道干扰信号 102和 103具有带宽 (由沿平频率轴的干扰信号宽度来表示 )和位置 (例如,干扰信号中心所位于的频率 )。

各隣接チャネル干渉源102及び103は、(平周波数軸に沿う干渉源の幅によって表わされる)帯域幅及び位置(position)(例えば干渉体が中心に置かれる(centered)周波数)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

经转换的电信号中的音调及其相应的平提供了与 WDM信号中存在哪些波长通道以及存在的通道的光功率平有关的信息。

変換された電気信号中のトーン、およびトーンそれぞれのレベルは、どの波長チャネルがWDM信号中に存在するか、ならびに、存在するチャネルの光パワーレベルに関する情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,DSP单元 110可以测量检测的音调平,从而提供光通路 10上的 WDM信号中每个通道的相应光信号功率平的指示。

加えて、DSPユニット110は、検出されたトーンのレベルを測定することができ、それにより、光経路10上のWDM信号中の各チャネルのそれぞれの光信号パワーレベルの指示を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央部 118由两侧壁部 110b、110c的上侧的中央部分形成,将上端面设为与滑动方向平行的面,这里设为与重叠地配置的第 2壳体的上表面 134平行的平面。

中央部118は、両側壁部110b、110cの上側の中央部分により形成され、上端面をスライド方向と平行な面、ここでは重ねて配置された第2筐体の上面134と平行な平面としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该支承轴部 156,第 2壳体 130在滑动器 154以与滑动方向平正交的方向(这里为宽度方向 )上延伸的轴心为中心自由转动。

この支軸部156によって、第2筐体130は、スライダ154に、スライド方向と平に直交する方向(ここでは短手方向)に延在する軸心を中心に回動自在となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,配置有选择行方向上的像素 PX的平控制线 L1~ L4,并且配置有将从像素 PX读出的像素信号沿列方向传送的垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b。

そして、ロウ方向の画素PXを選択する平制御線L1〜L4が配置されるとともに、画素PXから読み出された画素信号をカラム方向に伝送する垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在平控制线 L1~ L4中,例如可以包括从像素 PX进行读出的读出线、使储存在像素 PX中的电荷复位的复位线以及进行读出时的行选择的地址线。

なお、平制御線L1〜L4には、例えば、画素PXから読み出しを行わせる読み出し線、画素PXに蓄積された電荷をリセットさせるリセット線および読み出し時の行選択を行わせるアドレス線を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在固体摄像装置中,设有选择平控制线 L1~ L4的垂直扫描电路 11以及处理经由垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b读出的像素信号的信号处理电路12。

また、固体撮像装置には、平制御線L1〜L4を選択する垂直走査回路11および垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bを介して読み出された画素信号を処理する信号処理回路12が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,垂直扫描电路 11可以选择平控制线 L1~ L4,以使得从相互邻接的两个像素 PX同时将像素信号分别读出到各列的 2条垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~Vsig4b中。

ここで、垂直走査回路11は、互いに隣接する2個の画素PXから各列の2本の垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bに同時に画素信号がそれぞれ読み出されるように平制御線L1〜L4を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图 1的平控制线 L3、L4的地址线是低电平 (low level)时,地址晶体管 3、3′成为截止 (OFF)状态,源极跟随器不动作,所以不输出信号。

そして、図1の平制御線L3、L4のアドレス線がロウレベルの時、アドレストランジスタ3、3´がオフ状態となりソースフォロワ動作しないため、信号は出力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

平扫描电路 103产生要在草图模式下读取的列的选择样式,以便根据产生的选择样式选择用以读取像素数据的像素。

平走査回路103では、ドラフトモードで読み出される列の選択パターンが生成され、生成された選択パターンに基づき画素データを読み出す画素が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS