意味 | 例文 |
「江ホイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16689件
流行に遅れないように最新の情報をチェックする。
要跟上潮流的核对最新情报。 - 中国語会話例文集
斥候からの情報に基づいたこの計画は信用できる。
根据密探情报制定的这份计划很可靠。 - 中国語会話例文集
保証書がない場合、返品・交換をお受けすることができません。
如果没有保修单,是不能进行退货和更换的。 - 中国語会話例文集
配属は適正と本人の希望を考量して決定されます。
分配将在考虑了是否合适以及本人的意愿之后决定。 - 中国語会話例文集
選挙の時期になると候補者たちは票集めで忙しい。
一到选举期间候选人们就忙于拉票。 - 中国語会話例文集
本日ロシアの国際郵便交換局から発送しています。
今天从俄罗斯的国际交换局发送。 - 中国語会話例文集
親指を立てる(人を褒める場合や「最高だ」と言う時にする動作).
翘起大拇指伸出大拇指坚起大拇指 - 白水社 中国語辞典
新鮮な空気の欠乏している坑内で苦労して石炭を掘る.
在缺少新鲜空气的矿井里费力地挖煤。 - 白水社 中国語辞典
北京西郊八宝山にある革命に貢献した特定の人を埋葬した墓地.
革命公墓 - 白水社 中国語辞典
北京西郊八宝山にある革命に貢献した特定の人を埋葬した墓地.
革命公墓 - 白水社 中国語辞典
解放後,この紡績工場は国と民間の共同経営となった.
解放后,这个纺纱厂就合营了。 - 白水社 中国語辞典
ここ2日間の生産状況について工場長に報告する.
向厂长汇报一下这两天的生产情况。 - 白水社 中国語辞典
何種かの版本を用いて校訂を施し句読点を加える.
用几种版本加以校点。 - 白水社 中国語辞典
国慶節には全市の公園は無料で2日間一般に開放される.
国庆节全市公园免费开放两天。 - 白水社 中国語辞典
出場経験が豊富なために,試合で好成績を上げた.
由于临场经验丰富,在比赛中取得了好成绩。 - 白水社 中国語辞典
相手方は,決して譲歩できないことを強硬に示した.
对方强硬地表示,决不能让步。 - 白水社 中国語辞典
わが軍は敵より一歩早く機先を制して無名高地を奪取した.
我军比敌人早一步抢占了无名高地。 - 白水社 中国語辞典
外国の友人は今回の上演の成功を口を窮めて褒めたたえる.
外国朋友盛赞这次演出成功。 - 白水社 中国語辞典
国家元首は外交関係者を引き連れ外国を訪問する.
国家元首率同外交人员访问外国。 - 白水社 中国語辞典
人々はいつまでも彼の英雄的な功績を褒めたたえるであろう.
人们将永远颂扬他的英雄事迹。 - 白水社 中国語辞典
この事は上級機関に報告され,そのまま最高指導者に届いた.
此事反映到上头,一直通了天。 - 白水社 中国語辞典
高圧電線が,網のように四方八方幾つかの都市を結びつけている.
高压电线路,横三竖四地网络着几个城市。 - 白水社 中国語辞典
軍隊の高級幹部を中隊に下放させて兵士として勤務させる.
将军队高级干部下放到连队中去当兵。 - 白水社 中国語辞典
行為の凶悪さは本性の残忍さを明らかに示している.
行为的凶恶显示了本性的残忍。 - 白水社 中国語辞典
彼は公印を責任をもって保管しており,権力を手に握っている.
他是掌印的,大权在握。 - 白水社 中国語辞典
成功と失敗の両方面の経験を総括すべきである.
要总结正反两方面的经验。 - 白水社 中国語辞典
我々の工場はぜひとも製品の質を保証しなければならない.
我们厂一定要保证产品的质量。 - 白水社 中国語辞典
彼の発明は本当に我々の学校に名声をもたらした!
他的发明真给咱们学校做脸了! - 白水社 中国語辞典
3GPPロングタームエボリューション(“LTE”)委員会は、アップリンクにおけるOFDM(直交周波数分割多重方式)送信と同様に、ダウンリンク送信の方法として、OFDM/OQAM(直交周波数分割多重方式/オフセット直交振幅変調)に加えて直交周波数分割多重方式を検討している。
3GPP长期演进 (“LTE”)委员会正在考虑正交频分复用 (OFDM)以及 OFDM/OQAM(正交频分复用 /偏移正交幅度调制 ),作为用于下行链路传输以及上行链路上的 OFDM传输的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記情報が格納される(107)場合、好適に、前記情報が格納された(107)後に、前記アプリケーション(5)は、好適に、割り込み要求(IRQ)によって報知される(109)ことを特徴とする、請求項10〜13のいずれか1項に記載の方法。
14.根据权利要求 10至 13之一所述的方法,其特征在于,如果存储 (107)信息,优选地在存储 (107)信息之后,优选地借助中断请求 (IRQ)来通知 (109)应用程序 (5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態1では、記録媒体212がSDカードである場合のディレクトリ・ファイル構成の解析方法の例を示しているが、ディレクトリ・ファイル構成の解析方法は、記録媒体212に応じて異なる。
在实施方式 1中,虽然示出记录介质 212为 SD卡的情况下的目录、文件结构的解析方法的例子,但是目录、文件结构的解析方法根据记录介质 212而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
高周波数方向を示すサーチ方向情報を受け取ると、ステップS1006でメモリ241は、上記した高周波数側範囲に含まれる制御チャネル信号を出力する。
在接收表示高频方向的搜索方向信息后,在步骤 S1006中,存储器 241输出包含在上述高频端范围中的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
導光部材65は、主走査方向に沿って長尺に形成されると共に、主走査方向の両端部が側板55A、55Bで支持されている。
导光构件65在快扫描方向上形成为细长,并且导光构件65的快扫描方向的两端部由侧板55A、55B支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS70において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。
在步骤 S70中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第二处理”的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、130はカメラのピッチ方向(ピッチング方向)の傾斜度合いを検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。
加速度传感器 130检测照相机在俯仰方向 (pitching direction)上的倾斜程度,并且与 MPU 3连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置10は、カメラ本体100と、カメラ本体100に装着可能な交換レンズ200とから構成されている。
摄像装置 10包括照相机主体 100和能够安装于照相机主体 100的更换透镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、デバイス604からデバイス602へ(たとえば、順方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。
现将讨论在将信息从装置 604发送到装置 602(例如,前向链路 )中所涉及的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 動作を実行することは、ディスプレイ上に表示されるイメージを発生させることを含む請求項16記載の方法。
20.根据权利要求 16所述的方法,其中执行操作包括产生呈现于显示器上的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本発明の好適な第2の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置の構成を示すブロック図である。
图 10是图示本发明优选第 2实施例中活动影像抖动修正装置的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記IPネットワーク及びアドレスは、IPバージョン6(IPv6)準拠のものである、前記請求項のいずれか一つの請求項に記載の方法。
8.如前述任一权利要求所述的方法,其中所述 IP网络和地址符合 IP版本 6(IPv6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第1筐体41は、一面の長手方向一端部に、左右一対の長手方向係止溝51を備える。
并且,第一框体 41在一面的长度方向一端部具备左右一对长度方向卡止槽 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
描画命令の各行は、文書Dの印刷画像における1本の走査線(図3のx軸方向の1行)に対応する。
绘图指令的每一行对应于文档 D的打印图像中的一条扫描线 (图3中 x轴方向上的一行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
スライダー38の下側(−y方向)左端(−x方向)近傍には、軸受38bが形成され、回転止めガイド軸37が挿通される。
轴承 38b在滑动器 38的下侧 (-y方向 )左端 (-x方向 )附近形成,并且插入了旋转停止引导轴 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6cに、アバタ選択論理テーブルを完成するのに好適な例示的な実施形態較正方法を示す。
图 6c说明适合完成化身选择逻辑表的实例实施例校准方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19cに、要求側の許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルを完成するのに好適な例示的な実施形態較正方法を示す。
图19c说明适合完成包含请求者的授权等级的化身选择逻辑表的实例实施例校准方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、デバイス804からデバイス802へ(例えば、順方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。
现在描述在将信息从设备 804发送到设备 802(例如,前向链路 )的过程中涉及的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
LUT保持部104に保持されている3D−LUTの格子点数は、図6(a)及び(b)に示すように色空間の各軸において6格子である。
在 LUT保持单元 104中保持的各 3D-LUT的网格点的数量为每颜色空间轴六个,如图 6A和 6B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック504において、第1の広告情報を示す少なくとも一つの証印を含む広告情報が判定される。
在框 504处,确定包括指示第一广告的至少一个标记的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終候補は、検出されたシンボルを、最終候補内に再帰的に含まれるシンボルとして提供する。
最终候选在符号以回归的方式包括在最终候选内时提供所检测的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、各候補は、ノード対の組に拡げられ、新しい候補ノードが、ノード対の組から選択される。
通常,每一候选扩展为配对节点的集合,且新候选节点选自配对节点的所述集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |