「況」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 況の意味・解説 > 況に関連した中国語例文


「況」を含む例文一覧

該当件数 : 1165



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 次へ>

然后,控制部 10从存储部 20读出召开状况管理表格 24中所存储着的阅览信息的会议资料数据,并从通信部 12发送给请求了会议资料数据的终端装置4(S21)。

そして、制御部10は、開催状管理テーブル24に格納した閲覧情報の会議資料データを記憶部20から読み出し、通信部12から、会議資料データを要求してきた端末装置4へ配信する(S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10仅将请求会议结束的参加者的参加者信息从召开状况管理表格 24删除。

具体的には、制御部10は、会議の終了を要求してきた参加者の参加者情報のみを開催状管理テーブル24から削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10从召开状况管理表格 24中删除与由登记者请求了结束的会议的会议 ID对应的全部的参加者信息。

具体的には、制御部10は、登録者によって終了が要求された会議の会議IDに対応する全ての参加者情報を開催状管理テーブル24から削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将这样的显示画面显示到终端装置 4的显示器 33或者与会议服务器 1连接的显示器,能够容易地掌握与经过时间对应的会议的状况。

このような表示画面を端末装置4のディスプレイ33又は会議サーバ1に接続されたディスプレイに表示させることにより、経過時間に対応した会議の状を容易に把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,此时,控制部 10,在将“我”、“○○先生”等那样在使判定讨论的状况时无法用作关键字的单词除外的基础上,判断各单词是否与关键字一致。

なお、このとき、制御部10は、「私」、「○○さん」等のように、議論の状を判定する際にキーワードとして使用できない単語を除外した上で、各単語がキーワードに一致するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施方式 3的会议系统 100中,会议服务器 1利用关键字 DB27判定讨论的状况时的处理,与在实施方式 1中说明的处理相同。

また、本実施形態3の会議システム100において、会議サーバ1がキーワードDB27を用いて議論の状を判定する際の処理は、実施形態1で説明した処理と同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施方式 3的会议系统 100中,从用于会议的资料中,自动地提取出判定会议的状况时所使用的关键字并将其登记到关键字 DB27中。

上述したように、本実施形態3の会議システム100では、会議に用いられる資料から、会議の状を判定する際に用いられるキーワードが自動的に抽出されてキーワードDB27に登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施方式 1~ 3中,会议服务器 1在举行会议期间,基于在终端装置 4,4…间被收发的语音信号执行讨论状况的判定处理。

上述した実施形態1〜3では、会議サーバ1は、会議が行なわれている間、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に基づいて議論の状の判定処理を行なっていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户在显示其上随机布置内容组 220的主屏幕 2000的情况下执行将内容组 220组成行的操作时,成行地显示内容组 220,如主屏幕 2100中所示。

ユーザは、コンテンツ群220がランダムに表示されたホーム画面2000が表示されている状においてコンテンツ群220を整列させる操作を行うと、ホーム画面2100に示したように、コンテンツ群220が整列して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通知的内容优选地为依赖软件的版本升级处理或添加处理的处理状态,或对用户提示所述软件的版本升级处理或添加处理的指示。

この通知の内容は、例えば依存ソフトウエアの更新処理若しくは追加処理の作業状、または更新処理若しくは追加処理を促すためのユーザへの指示であるのが好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集


在摄影系统 1中,当拍摄作为被摄对象的人物时,数字静止照相机 2向用户推荐一个或多个适合于拍摄人物的摄影条件。

撮影システム1においてデジタルスチルカメラ2は、例えば、被写体として人物を写真撮影するような撮影状の場合、ユーザに人物の写真撮影用に設定可能な1又は複数の撮影条件を提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在下面的说明中,相对于人物摄影状况可设定的拍摄人物的条件被特别称为人物摄影条件。

また、以下の説明では、人物撮影状で設定可能な、人物の写真撮影用の撮影条件を、特に人物撮影条件とも呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 SP1中获得了肯定的结果,那么照相机控制器 20确定当前状况是人物摄影状况,并进入下一步骤 SP2。

カメラ制御部20は、ステップSP1において、かかる肯定結果を得ると、現在、人物撮影状にあると判断して、次のステップSP2に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 SP1中获得了否定的结果,那么照相机控制器 20确定当前状况是非人对象摄影状况,并进入下一步骤 SP7。

カメラ制御部20は、ステップSP1において、かかる否定結果を得ると、現在、他対象物撮影状にあると判断して、ステップSP7に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果顺序执行的脸部检测处理在单位图像中检测到人物的脸部,那么数字静止照相机 2确定目前处于人物摄影状况。

デジタルスチルカメラ2は、その順次実行する顔検出処理により単位画像において人物の顔を検出すると、現在、人物撮影状にあると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUM接收节点能够解码来自 RUM发送节点的 RUM,但确定 RUM接收节点将不引起干扰。

よって、RUM受信側ノードがRUM送信側ノードからのRUMを復号することができても、RUM受信側ノードが干渉を引き起こさないと判断する状があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是根据一个或一个以上方面的促进比较无线通信环境中节点处的相对条件以确定哪些节点最为弱势的设备的说明。

【図12】1つまたは複数の態様による、どのノードが最も不利であるかを判断するため無線通信環境でノードの相対的状を比較することを容易にする装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,当这样的参数未包括在开销消息中时,移动站 100能够将这样的参数设置为先前值。

このような状で、このようなパラメータがオーバーヘッドメッセージに含まれない場合、移動局100は、このようなパラメータを前の値に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也能够容易地判别处于等待状态的多个打印作业的设定条件是否适合于图像形成装置的装置状况。

また、待ち状態にある複数の印刷ジョブの設定条件が、画像形成装置の装置状に適しているのか否かを容易に判別できるというものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过接收和辨识此紧急通知代码,手持装置可向用户通知存在紧急情况。

この緊急通知コードを受信および認識することによって、ハンドヘルドデバイスは、緊急事態の状が存在することをユーザに通知できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此警报应用程序可发出声音警报、呈现显示以及进行在警报情况下可为适当的其它功能。

このアラートアプリケーションは、アラームを鳴らし、ディスプレイに表示させ、アラートの状のもと適切に認識されるような他の機能を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述背景下,图 2图示出用于在被耦合到传输线路网络的至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性方法 200。

上記の状において、図2は伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する例示的な方法200を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在建立两个呼叫之后,在两个客户端 12上的即按即说 (P&T)按钮可指示呼叫就绪状态。

2つの呼び出しが確立された後、両方のクライアント12のプッシュ・アンド・トーク(push and talk)(P&T)ボタンが、呼び出し準備完了状を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图2B还图示了当由于在工作路径之一上的故障状况而已经发生保护切换时的情形 (参见图 2B的 (b)部分 )。

図2Bは、作動経路のうちの1つに関する故障状態により、保護切替が発生した状(図2Bの(b)部分を参照されたい)も例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所描述,预编码器 218利用预编码矩阵来编码来自包化器 220的数据以补偿空间信道条件。

プレコーダ218は、プレコーディングマトリックスを利用して、パケタイザ220からのデータをコード化して、ここで記述するように、空間チャネル状を補償する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定了接收到状况信号时,处理进行到步骤 302,设置根据对应时间段的超时时间,设置在第二 CPU中的计时器的计数操作启动。

信号を受け付けたと判断した場合には、ステップ302に進み、対応する期間に応じたタイムアウト時間を設定して第2のCPUに設けられたタイマのカウントをスタートさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定了接收到下一状况信号时,处理返回到步骤 302,设置对应于下一时间段的超时时间,设置在第二 CPU中的内部计时器的计数操作启动。

ここで次の状信号を受け付けたと判断した場合には、ステップ302に戻り、次の期間に対応するタイムアウト時間を設定して第2のCPUに設けられた内部タイマのカウントをスタートさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当处理 (5)开始时,取代计时器启动信号,可以从 CPU 30输出状况信号,并且计时器 86可以被构成为根据状况信号而启动。

例えば、(5)の処理を開始するときに、CPU30からタイマスタート信号代えて状信号を出力し、これに応じてタイマ86がスタートするように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明就是鉴于这种情况而提出的,其目的在于用户能够容易地把握通过格式转化而生成的剪辑的来历。

本発明は、このような状に鑑みて提案されたものであり、フォーマット変換により生成されるクリップの素性をユーザが容易に把握することができるようにすることを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明是鉴于这样的状况而做出的,目的是提供一种用来不需要新的判断信息而改善压缩效率的技术。

本発明はこのような状に鑑みてなされたものであり、新たな判定情報を必要とせずに、圧縮効率を改善するための技術を提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

ONU管理 1部 200具备如下功能,即,根据来自各 ONU20或 RE10000的信号接收状况以及包含在接收帧中的头信息等,对连接至 OLT10下属的 ONU20-1~ 20-n和 RE 10000进行管理及控制。

ONU管理1部200は、各ONU20やRE10000からの信号受信状及び受信フレームに含まれるヘッダ情報などに基づいて、OLT10配下に接続されるONU20−1〜20−nとRE10000を管理・制御する機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上作为确定网络 12的带宽的方法的示例,描述了监控缓冲器 230的缓冲状况的示例,然而本实施例不限于该示例。

なお、上記ではネットワーク12の帯域の判断方法の一例としてバッファ230のバッファリング状を監視する例を説明したに過ぎず、本実施形態はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,当无线通信系统 200的工作状况低时,设定 N= 3,在无线通信系统 100中,使用针对一个 m的子载波 S11的集合。

具体的には、無線通信システム200の稼働状が低い場合、N=3と設定され、無線通信システム100では、1つのmに対するサブキャリアS11のセットが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,网络连接部 315从经由通信网络 10连接的发送站 210取得表示子载波 S21的使用状况的信息。

具体的には、ネットワーク接続部315は、通信ネットワーク10を介して接続される送信局210からサブキャリアS21の使用状を示す情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,无线通信系统 100(子载波处理部 303)根据经由通信网络 10取得的无线通信系统 200的工作状况来决定 N。

本実施形態では、無線通信システム100(サブキャリア処理部303)は、通信ネットワーク10を介して取得された無線通信システム200の稼働状に基づいてNを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他情况中,服务器 50还可能需要获得来自电话通话的另一成员的授权 (例如,通过按压该另一用户的移动设备 55上的转换请求按钮 32)。

その他の状においては、サーバ50は、(例えば、電話での会話の相手のモバイルデバイス55上の変換要求ボタン32を押すことによる)会話の相手からの許可を得ることが必要な場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,一般在运动复杂的状况下,运动向量的预测精度降低,所以即使选择了最优的预测向量,差分向量也不会减小。

また、一般的に動きが複雑な状下では動きベクトルの予測精度が低下するため、最適な予測ベクトルが選択されたとしても差分ベクトルは小さくならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此目的,类似于参照图 10C描述的情形在第一流 1402中编码标准 2D视频帧。

この目的のために、標準的な二次元ビデオフレームが、図10Cを参照して説明される状に類似した形で、第1ストリーム1402中に符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如在图 3中所示,当要输入的码帧从正规帧切换到短帧时,由于短帧的帧间隔与正规帧的帧间隔相比要短而出现下面说明的情形。

従って、図3に示すように、入力される符号フレームがNormalフレームからShortフレームに切り替わった場合、Normalフレームのフレーム間隔に対してShortフレームのフレーム間隔が短いために以下のような状が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于自己的纸张使用率显示在显示部上,所以各用户每次进行注册都能够知道当前的纸张使用状况。

自分自身の紙の使用率が表示部に表示されるため、各ユーザは、ログインするごとに現在の紙の使用状を認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从 IGMP代理收到查询消息并从第一主机收到应答消息后,其它主机将禁止它们应答。

それにより、IGMPプロキシからの問い合わせメッセージおよび第一のホストからの応答メッセージの受信後、他のホストがその応答を抑制するという状が回避される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三和第四 MIMO流使用更少的导频,因为四个流的使用极可能仅在高信噪比 (SNR)低移动性情况下才发生。

第3および第4のMIMOストリームが使用するパイロットはより少ない。 というのは、4つのストリームが使用される可能性が最も高いのは、高信号対雑音比(SNR)低移動度の状に限られるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另外的实施例中,假设用户是靠近装置的,在装置附近或装置上探测到的参数至少能部分地代表用户的背景。

他の実施形態では、装置の近くで又は装置で検出されたパラメータは、ユーザが装置付近にいると仮定すると、ユーザの状を少なくとも部分的に示す場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于文本消息数据信号不要求像语音数据信号那样大的信号功率,用户在信号强度不佳的情况下可经由文本消息接发来通信。

テキストメッセージデータ信号は、音声データ信号ほどの量の信号電力を要求しないため、ユーザは、信号強度が最適でない状においてテキストメッセージングを介して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实施例对于其中消息将基于用户就在附近而被发送给收件人的情形尤其有用。

この実施形態は、ユーザが付近に所在することに基づいて受信者にメッセージが送信されることになる状において特に有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将图 5中的情况与图 4相比,在帧 P24和 P23之间调收媒体流 1的用户终端将接收与图 4中相同的媒体帧 I2、P21至 P23。

図5の状を図4と比較すると、フレームP24とP23との間のメディアストリーム1に同調するユーザ端末は、図4と同一のメディアフレームI2、P21〜P23を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,例如移动电话、PDA、计算平台等等的媒体装置可至少部分地同时地或并行地播放或执行多个数字媒体数据流。

携帯電話、PDA、コンピューティングプラットフォームなどのメディアデバイスは、いくつかの状下で、少なくとも部分的に複数ストリームのデジタルメディアデータを同時または並行に再生または実演してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和图 6B是示出了当如图 5所示使用跳频的无线系统与 Wi-Fi系统共存时频带的使用状况的说明性示图; 以及

【図6】図5における周波数ホッピングを行う無線システムとWi−Fiシステムが共存する場合の周波数帯域の使用状の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,无需每当在待机画面显示中动作状态发生变化时将待机画面再次切换成操作画面,就能够总是向用户通知动作信息。

従って、待機画面表示中に動作状が変化する度に待機画面を再度操作画面へ切り換えることなく、動作情報を常時ユーザに通知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送器为主设备的情况中,可以经返回数据链接 437向主设备提供这一信息,用于由在图 4中以附图标记 439表示的控制逻辑进行存储或解译。

送信機がマスタ装置である状では、図4の参照符号439により表される制御論理による記憶または解釈のための戻りデータリンク437上のこの情報がマスタ装置に供給されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS