「活 ・ き」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 活 ・ きの意味・解説 > 活 ・ きに関連した中国語例文


「活 ・ き」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 95



1 2 次へ>

塩,生必需品.

柴米油盐 - 白水社 中国語辞典

金銭消費材の面にかかわる生

物质生活 - 白水社 中国語辞典

中学高校教員の生待遇を改善する.

改善中教生活待遇 - 白水社 中国語辞典

管楽弦楽ピアノ歌,彼はでないものはなく,音楽的動の方面では万能である.

吹、拉、弹、唱、他无所不能,在音乐活动方面是个全才。 - 白水社 中国語辞典

組織生(党派団体のメンバーが定期的に集まって行なう思想の交流討論などの動).

组织生活 - 白水社 中国語辞典

(共産党政府軍隊団体工場農村学校町内で行なわれる)政治思想に関する動.≒政工((略語)).

政治工作 - 白水社 中国語辞典

政治的社会的動を積極的に行なって大な影響力を持つ人.

活动家 - 白水社 中国語辞典

(行政機関学校軍隊企業事業単位など)共同の目的利益仕事を持って共同の動に参加する人の集団.

社会集团 - 白水社 中国語辞典

組織生.(党派団体に属する人が定期的に集まって思想の交流や批判自己批判を行なうこと.)

组织生活 - 白水社 中国語辞典

スタートライン,(比喩的に;仕事勉強などの)出発点.↔终点线.

起跑线 - 白水社 中国語辞典


効果的なコンフリクトマネジメントは企業の性化をもたらす。

有效的冲突管理可以给企业带来活力。 - 中国語会話例文集

彼らは[反動的支配者反動的制度の]復を狂ったようにもくろむ

他们猖狂地搞复辟活动。 - 白水社 中国語辞典

(政治に進歩を求める)積極分子,(文化体育娯楽面での)動家.

积极分子 - 白水社 中国語辞典

人の脳は全身の知覚運動や思惟記憶を受け持つ.

人的脑主管全身的知觉、运动和思惟、记忆等活动。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命中の用語;走資派裏切り者スパイ地主富農反革命分子悪質分子右派分子や反動的学術権威に対し政治経済のすべての分野から)全面的に独裁を行なう.

全面专政 - 白水社 中国語辞典

(市場社会などの)繁栄した様子,気のある状況.

繁荣景象 - 白水社 中国語辞典

民主生会(‘民主生’を行なうために党政府諸団体などの特定の部門に属する同じ等級の人々が開く反省会のようなもの).

民主生活会 - 白水社 中国語辞典

ただ短期的利益のみを考慮に入れた政治経済上の動.

短期行为 - 白水社 中国語辞典

動作3010で、ルーティングプラットフォーム(例えばルーティングプラットフォーム1110)への接続が動状態にあるかどうかを確かめ、そのルーティングプラットフォームは、企業フェムトネットワークのネットワークコンポーネントである。

在动作 3010处,探测连至路由平台 (例如路由平台 1110)的连接是否活动; - 中国語 特許翻訳例文集

操行評価(多く学校の学科成績以外の学習態度の評価).

操行评定 - 白水社 中国語辞典

(どのような政党に参加しているか参加していないかを指し)政党とのかかわり,参加党派,(政治上の立場社会関係を指し)政治的態度.

政治面目 - 白水社 中国語辞典

中嶋悟は日本人初のF1フルタイムドライバーでアイルトンセナと同時期に躍し、1991年を最後に引退した。

中嶋悟是日本第一个全职F1赛车手,与埃尔顿・塞纳同时期活跃,1991年最后退职。 - 中国語会話例文集

ユーザインタフェースユニット604は、キーパッドや、スピーカや、マイクロフォンや、PTTアクティベーションボタンのような、ユーザインタフェースユニットを制御する。

用户接口单元 604控制用户接口单元,诸如键区、扬声器、麦克风、和 PTT激活按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ている魚.(中国では食料として生たままの魚鶏を市場で購入することが多い.)

活鱼 - 白水社 中国語辞典

PTT呼出(通信)を行いたい時、ユーザは自分のモバイルデバイス上のPTTアクティベーションボタンをプッシュする。

当用户希望作出 PTT呼叫 (通信 )时,用户推按其移动设备上的 PTT激活按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTT呼出を行いたい時、ユーザはモバイルデバイス上のPTTアクティベーションボタンをプッシュする。

当用户希望作出 PTT呼叫时,用户推按其移动设备上的 PTT激活按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロールアウトマーケティングキャンペーンは費用効果にすぐれ、テレビ、雑誌、ラジオなどの主流メディアよりはるかに安価になることがある。

推新营销活动在费用方面更划算,比起电视、杂志、广播等主流媒体很便宜。 - 中国語会話例文集

農民に公共事業生産動に参加させその収入によって救済金救済物資に代える,国の配給物資(工業製品)などを公定価格で農民に配給し自由価格との間の差額をもって救済金救済物資に代える.

以工代赈((成語)) - 白水社 中国語辞典

HSPAは、自身の下りリンク成分(ハイスピード下りリンクパケットアクセス、HSDPA)を通じて、複数の同時アクティブユーザへパケット交換接続を提供でる。

HSPA通过其下行链路组件 (高速下行链路分组接入或 HSDPA)可向多个同时活动用户提供分组交换连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)知識技術を持つ人材を発見用すること.(2)教育を発展させ労働者に科学技術知識を与えること.(3)幼児に早期教育を行なって知能を高めること.

智力开发 - 白水社 中国語辞典

(個人の生や政治上軍事上で)窮地に陥り行詰まる,絶体絶命の窮地に陥る,土壇場に追いつめられる.

穷途末路((成語)) - 白水社 中国語辞典

(個人の生や政治上軍事上で)窮地に陥り行詰まる,絶体絶命の窮地に陥る,土壇場に追い詰められる.

穷途末路((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働ながら、太平洋大西洋両岸で暮らしている。

他在紐約和洛杉磯工作着,在太平洋和大西洋兩岸生活。 - 中国語会話例文集

(日常の生行為の中で)一方に片寄らず折衷的な態度を取ること,自分の考えがなく妥協的な意見を持つこと.

中庸主义 - 白水社 中国語辞典

上述されたように、ブローカ110はまた、接続がアクティブである間にイベントの送信をリアルタイムで開始することもでる。

如上所述,代理110也可以在连接活跃时开始实时发送事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS405及びS406の処理を実行する。

当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S405的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS506及びS507の処理を実行する。

当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S506的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

30 数年間、最も多くの人に定期講読されているライフスタイル雑誌のSophistication は、910 月号に載せる投稿を募集しています。

30多年来,最多人定期阅读的生活方式杂志Sophistication正在募集9、10月的投稿。 - 中国語会話例文集

一態様では、そのルーティングプラットフォームは、タイミングデータを用して、移動体装置または無線機能を備える機器に結び付くエンティティの位置推定を生成することがでる。

在一方面,路由平台可利用时序数据生成链接至具有无线能力的设备的实体或移动装置的位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔アプリケーションインスタンスのうちの少なくとも1つが、アクティブである断続的接続によって接続されていないことを、接続モジュール206が判定した場合には、キューモジュール204は、第1のアプリケーションインスタンスから受信されたイベントをキューに入れることがでる。

如果连接模块 206确定至少一个远程应用实例未通过活跃的断续连接进行连接,则队列模块 204可以对从第一应用实例接收的事件进行排队。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセントレータブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったと、新たなエントリを自身のマッピングテーブルに追加する。

集中器分支设备在看到具有不活动标识符的添加流消息时向其映射表中添加新条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセントレータブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったと、新たなエントリを自身のマッピングテーブルに追加する。

当看到具有不活动标识符的添加流消息时,该集中器分支设备将新条目增加到其映射表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ルーティングコンポーネント110は、フェムトAP104λとの間のリンク114λ、例えばIurインターフェースを用してソフトハンドオーバを可能にすることがでる。

在一个方面,路由组件 110可在毫微微 AP 104λ 之间采用链路 114λ(例如, Iur接口 )以允许软切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

RANコントローラ110がモバイルノードのQoS要求を受諾すると、その時点から、RLPレイヤ、最終的にはRTCMACレイヤにおけるQoSフローの関連付け、性化、およびコンフィギュレーションを制御するのはRANコントローラ110である。

一旦 RAN控制器 110已接受移动节点的QoS请求,且从这一点开始,RAN控制器 110将在 RLP层处且最终在 RTCMAC层处控制 QoS流的配置、激活和关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成において、ノードは、インフラストラクチャによって援助される発見がまだ必要とされていることをインフラストラクチャノードに通知するために、一連のキープアライブ信号を送信する。

在此配置中,节点传送一系列保持活跃信号以通知该基础设施节点其仍需要基础设施辅助发现。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような実施形態においては、送信モジュール208は、どの遠隔アプリケーションインスタンスがどのイベントを受信したかを追跡し、アクティブな断続的接続が存在したとに遠隔アプリケーションインスタンスによって受信されなかったイベントのみを送信することがでる。

在这种实施方式中,发送模块 208可以跟踪哪个远程应用实例接收了哪些事件,以及在存在活跃断续连接的时候,仅发送远程应用实例尚未接收的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の例示的な方法においては、受信機において、電源がオンになった後、または、物理的なチャンネルの変更の後、電子サービスガイド(ESG)データが以前にキャッシュされたサービスに関連するアクティビティについて、物理的なチャンネルが監視される。

在本发明的示例性方法中,在开机或物理信道改变之后的接收设备处,针对与先前为其缓存了电子业务指南 (ESG)数据的业务有关的活动监测物理信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局202は、移動局202のホームネットワーク206によって完全にアクティブ化されていないため、移動局202は、いくつかの通信サービスまたはデータサービスのための暗号鍵および/またはセキュリティ鍵を獲得していない可能性がある。

由于移动站 202尚未通过其归属网络 206完全激活,因此该移动站 202可能尚未获得用于特定通信或数据服务的密码和 /或安全性密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC層加入イベント(MBSサービスフローを起動させるためのDSA/DSCなど)によってトリガされるマルチキャストサービスへの加入を要求するメッセージをARにおいて導入されたIGMPプロキシが受信し、ここで、メッセージは接続情報を含む。

装配于 AR中的 IGMP代理服务器接收到要求加入到由MAC层加入事件 (如用 DSA/DSC激活一个MBS服务流 )触发的多播服务的消息,在事件中该消息包括连接信息。 在此“触发”表示: - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスリスト管理コンポーネント338によって生成される1つまたは複数のアクセスリスト353は、所定の期間にわたって動状態にあることがで、その期間が経過した後、1つまたは複数のネットワークコンポーネントから受信するシグナリングに少なくとも部分的に基づいて、論理的にまたは物理的に削除することがでる。

通过接入列表管理组件 338生成的接入列表 353可在预时序间段内起作用,在该时间段过去之后,所述接入列表 353可至少部分地基于从一个或多个网络组件接收的信令被逻辑地或物理地删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS