意味 | 例文 |
「浮き城」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4103件
表示用情報取得部231は、例えば、WebPage生成部22から機器一覧画面の表示用情報を要求された場合、まず、機器情報提供部241に対して情報取得要求し、その応答として機器情報を取得する。
例如,当从网页生成部 22请求装置列表屏幕的显示信息时,显示信息获取部 231将信息获取请求发送到装置信息提供部 241,并且从装置信息提供部 241获取该装置信息作为对该信息获取请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影情報には、視点数、輻輳角、および基線長が記述される。
条件信息包括视点的数目、会聚角、基线长度等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
反復符号化タイプ722は、領域情報709中の最後のフィールドとすることができる。
重复编码类型 722可以在区域信息 709中的最后字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
反復符号化タイプ1218は、領域情報1213中の最後のフィールドとすることができる。
重复编码类型 1218可以是区域信息 1213中的最后字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】第1の実施形態の受信認証履歴情報の構成例を示す構成図である。
图 3是表示第 1实施方式的接收认证履历信息的构成例的构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、生成された復調基準信号は、アップリンクで基地局204へ送信されうる。
此外,所生成的解调参考信号通过上行链路发送到基站 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、生成された復調基準信号は、アップリンクによって基地局204へ送信されうる。
此外,所生成的解调参考信号通过上行链路发送到基站 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、前記実施例における傾き表示装置の調整方法について説明する。
下文中,将描述一种调整上述实施例中的倾斜指示器的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、第2条件は輝度の均一度が基準を上回るという均一度条件を含む。
优选的是,第二条件包含亮度的均匀度超过基准这一均匀度条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報は、保存済み連絡先情報514としてリモートメモリ506に格納される。
所述信息作为经归档的联系人信息 514而存储于远程存储器 506处。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ミリ波帯に変調された信号(変調信号)と合わせて、変調に使用した搬送信号と対応する受信側での注入同期の基準として使用される基準搬送信号も送出するのが望ましい。
优选地,与用于调制的载波信号对应的、用作接收侧的注入锁定的参考的参考载波信号与毫米波段中调制的信号 (即,调制信号 )一起信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を例にとると、検索候補として登録された連絡先情報の中から、位置情報Qと現在地情報Pとの距離mが最小となる連絡先情報を検索する。
以图 10作为实例,针对联系人信息条目搜索登记为搜索候选项的联系人信息条目,以使得位置信息 Q和当前位置信息 P之间的距离 m最短。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、複数の送信方法の使用可否の設定に応じて送信履歴情報を参照することができるという効果がある。
根据本发明,可响应多个传送方法的使用特性的设定参照传送历史信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
L1可変情報及びL1動的情報の合計が大容量のビットである場合、これを複数の符号語で送信できる。
如果 L1可配置信息和 L1动态信息的和是较大数量的比特,则其可以被在多个代码字中被发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
社会的必要労働(現在の正常な生産条件や平均的熟練・労働強度の下である製品を生産するのに必要な労働時間).
社会必要劳动 - 白水社 中国語辞典
基準署名は、基準サイト104で生成されてもよく、ネットワーク108を介して中央データ収集機構106に通信されてもよい。
基准签名可以在基准地 104生成,也可以通过网络 108传送给中心数据收集设备 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
慣性センサ432からの信号が追跡情報入力の一部を与え、一つ以上の光源434の追跡により画像取得装置423から生成される信号が、追跡情報入力の別の部分を与えてもよい。
来自惯性传感器 432的信号可以提供跟踪信息输入的一部分,并且来自图像捕获单元 423由于跟踪一个或多个光源 434而产生的信号可以提供跟踪信息输入的另一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、制御部39は、連絡先情報に位置情報が登録されていないと判定した場合、ステップS33において、連絡先情報に住所が登録されているか否かの判定を行う。
如果确定在联系人信息条目中未登记位置信息,则在步骤 S33,控制单元 39确定在联系人信息条目中是否登记地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、MFP10の省電力モードMD12中においては、MFP10の使用実績情報は変化しないため、キャッシュ情報CNを用いても、連携装置50cにおいて正確な使用実績情報が取得され集計される。
特别是,在 MFP10的省电模式MD12中,因MFP10的使用实绩信息不变化,故即便使用高速缓存信息CN,在协作装置 50c中也取得并统计正确的使用实绩信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器情報削除部245は、削除対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS205及びS206の処理を実行する。
当判断该排除装置是处于能够实行通信的激活状态时,装置信息排除部 245实行步骤 S205的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうすると、液晶表示部11は、省電力モードからの復帰時、ワークフローを呼び出した状態で表示する。
于是,液晶显示部 11在从省电模式回归时,以调出工作流程的状态进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、ユーザ認証が成功した場合に、操作パネル7の表示部7aに表示する待機状態の操作画面の表示例を示す図である。
图 10是用户认证成功时显示在操作面板 7的显示部 7a上的待机状态的操作画面的显示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFT21は、基準信号62の時間領域変換形態(transform)を、実数の同相Tx成分64および虚数の直交位相Tx成分65の形態で出力する。
IFFT 21以实数 I相 Tx分量 64及虚数 Q相 Tx分量 65的形式输出参考信号 62的时域变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の記述601〜605は、それぞれ図5(a)の領域501〜505に対するグラフィックス記述である。
图 6中的描述 601至 605分别是针对图 5A中的区域 501至 505的图形描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、記述601、604および605は文字コードによる文字描画記述の例である。
在此,描述 601、604和 605是使用字符代码的字符描绘描述的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
記述603は切り出し処理された写真画像を貼り付ける記述の例である。
描述603是用于附着要裁切的处理的照片图像的描述的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの日本人は多くの人の前で自分の意見を表現するのが好きじゃない。
大多数的日本人不喜欢在别人面前表达自己的意见。 - 中国語会話例文集
多くの日本人は多くの人の前で自分の意見を表現するのが好きじゃない。
大部分日本人不喜欢在很多人面前表达自己的意见。 - 中国語会話例文集
照合度が基準REF以下であればそのまま上階層のルーチンに復帰し、照合度が基準REFを上回ればステップS93〜S95で上述のステップS85〜S87と同様の処理を実行してから上階層のルーチンに復帰する。
如果对照度在基准 REF以下,则直接恢复至上级的程序,如果对照度超过基准REF,则在步骤S93~S95中执行与上述步骤 S85~ S87同样的处理之后恢复至上级的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ308は、本明細書で説明されるように、連絡先情報に関連する1つまたは複数の一時的条件に応じて、モバイル装置のそのような連絡先情報を管理する1つまたは複数のモジュール、アプリケーションなど(314、316)を実行することができる。
另外,如本文中所描述,处理器 308可执行依据与此类联系人信息相关联的一个或一个以上时间条件而变来管理移动装置处的联系人信息的一个或一个以上模块、应用程序或其类似物 (314、316)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同調されたメディア情報の音声部分は、放送情報チューナ120から基準署名ジェネレータ122に通信されてもよい。
可以将调谐的媒体信息的音频部分从广播信息调谐器120传送给基准签名生成器 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、ユーザ使用履歴情報をFSSサーバコンピュータ200へ送信しないMFP300へも、推奨オプション機能情報が送信される。
此时,对不向 FSS服务器计算机 200发送用户使用历史信息的MFP300也发送推荐对象功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部104は、表示信号を受信し、表示信号から画像信号と領域情報とを分離させる。
接收单元 104接收显示信号,并从显示信号中分离图像信号和区域信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1106では、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復したかどうかを判定する。
在步骤 S1106,控制单元 70判断调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1110に移行する。
如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1110。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1512に移行する。
另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1512。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10Cに示す出力モードの記述欄においては、例えば、通常出力、ウエイトモード(Wait Mode)プルーフモード(Proof Mode)が記述される。
此外,在图 10的 (C)所示的输出模式的记述栏中,例如,被记述了通常输出、等待模式 (Wait Mode)、验证模式 (ProofMode)。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、左眼用映像の表示期間には、左眼用レンズ6Lを開状態、右眼用レンズ6Rを閉状態とする制御を行う一方、右眼用映像の表示期間には、右眼用レンズ6Rを開状態、左眼用レンズ6Lを閉状態とする制御を行う。
换言之,在左眼视频的显示时间段内,快门控制部分 42将左眼透镜 6L控制为打开并且将右眼透镜 6R控制为关闭。 同时,在右眼视频的显示时间段中,快门控制部分 42将右眼透镜 6R控制为打开并且将左眼透镜 6L控制为关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、例えば、画像信号に設定されたタイムスタンプの情報などを利用することによって、画像信号処理装置100は、画像信号と領域情報とを対応付ける特段の仕組みを設けなくても画像信号と領域情報との同期を図ることが可能である。
因而,例如,利用为图像信号设置的时间戳的信息等,图像信号处理设备 100能够使图像信号和区域信息同步,而无需合并用来关联图像信号和区域信息的任何具体机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、例えば、画像信号に設定されたタイムスタンプの情報などを利用することによって、画像信号処理装置100は、画像信号と領域情報とを対応付ける特段の仕組みを設けなくても画像信号と領域情報との同期を図ることが可能である。
因而,利用为图像信号设置的时间戳信息等,例如,图像信号处理设备 100能够使图像信号和区域信息同步,而无需并入用来关联图像信号和区域信息的任何具体机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、図1の宛先情報記憶部に記憶される宛先情報の一例を示す図である。
图 2示出了存储在图 1所示的目的地信息存储单元中的目的地信息的实例; - 中国語 特許翻訳例文集
仮想的な基準領域RFRA2は、基準領域RFRA1に適用されるのと同じ変換TRFにより変換される。
通过向参考区域 RFRA1施加的相同变换 TRF来对虚拟参考区域 RFRA2进行变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳しくは、基準値REFyhighは極端に大きい輝度に相当し、基準値REFylowは極端に小さい輝度に相当する。
更详细地说,基准值 REFyhigh相当于极端大的亮度,基准值 REFylow相当于极端小的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合における多視点画像の表示状態を変更する際に基準となる傾け角度(基準角度)をγとする。
在此情况下,当改变多视点图像的显示状态时作为参考基准的倾斜角 (基准角 )设为γ。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ130は、一時的条件の結果として端末(120)から連絡先情報を受信および格納するロジックを含むことができる。
由于时间条件,系统控制器 130可包含用于接收和存储来自终端 (120)的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信フレーム識別情報が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在しない場合に、受信認証履歴管理部15は受信認証履歴情報として新たに管理する。
例如,在通信帧识别信息没有存在于自身管理的接收认证履历信息中的情况下,接收认证履历管理部 15,作为接收认证履历信息进行新的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
調整手段2は、動的被写界に適した特定調整基準を含む複数の調整基準のいずれか1つを参照して撮像条件を調整する。
调整单元 2参照包含适合于动态的拍摄视场的特定调整基准在内的多个调整基准中的任一个来调整摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
1カ月以内に紙を廃棄した全履歴情報からのCO2排出量の算出が完了すると(ACT706、YES)、プロセッサ21は、RAM22に保存した各履歴情報から算出したCO2排出量を積算した値(全履歴情報から算出したCO2排出量)を外部のシステムへ出力する(ACT707)。
一旦结束根据一个月以内的纸张作废的所有履历信息的 CO2排放量的计算(ACT706的“是”),则处理器 21将累计根据保存在 RAM 22中的各履历信息算出的 CO2排放量所得的值 (根据所有履历信息算出的 CO2排放量 )向外部系统输出 (ACT707)。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチが切られた携帯用通信装置の電源を再び入れた時、上記方法が開始する。
当关机的便携式通信设备重新开机时,开始进行本方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、機器200から機器管理装置100に対して能動的に機器情報が通知される。
结果,该装置 200的装置信息被主动地从装置 200通知给该装置管理设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |