意味 | 例文 |
「浮き荷」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16059件
バッテリ206は、移動電話用ハードウェアおよびソフトウェア204とチップセット202に電源を供給する。
电池 206向移动电话硬件和软件 204以及芯片组 202供电。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、中間ノードにおいてXTPフレームの非同期マッピングを実行するための例示的プロセスのフローチャートである。
图 13是用于在中间节点处执行 XTP帧的异步映射的示例性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
示されない実施形態において、ステップ109は構想されず、本方法は、割り込み要求を生成しない。
在未示出的实施形式中,步骤 109未被设置并且该方法不产生中断请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、ウィジェット情報取得部133は、ウィジェット情報取得用URL宛に、ウィジェット情報の取得要求を送信する(S124)。
接下来,小程序信息获取单元 133向小程序信息 URL发送请求用于获取小程序信息 (S124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステップS225における<スキャン画像、JTD>という表記は、スキャン画像及びジョブトラッキングデータが暗号化されていることを示す。
例如,在步骤 S225中的 < 扫描图像,JTD> - 中国語 特許翻訳例文集
階調変調器200の量子化部210は、加算器250の出力を第2の階調数よりも低い第3の階調数に量子化する。
灰度调制器 200的量化单元 210将加法器 250的输出量化到低于第二灰度深度的第三灰度深度。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのパラメータはシーケンスの復号期間中、可変長復号部200の内部メモリに保持しておく。
这些参数在序列的解码期间中,保持在可变长解码部 200的内部存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアップリンク制御チャネルは、無線端末が、ダウンリンクチャネル品質報告および再送要求のために使用してもよい。
这种上行链路控制信道可由无线终端 30用于报告下行链路信道质量以及请求重传。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの付加的な要求を考慮して、この実施形態でサポートされる帯域巾オプションの一例が図4のテーブル400に示されている。
将这些附加要求考虑在内,本实施例中的支持的带宽选项的示例被列在图 4中的表 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットの変更を特定する。
NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN510のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットの変更を特定する。
NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合アクセス要求を受理すれば、リモート・デバイスのUUIDをUPnPベースACLに加えることができる。
在该情况下,如果接入请求被接受,则可以把远程设备的 UUID添加到基于 UPnP的 ACL。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップ5: 3で、RAサーバ506は別の適切なSIPメッセージでIMSクライアント504にRATA500の機能要求を送信する。
在下一步骤 5:3,RA服务器 506在另一适合的 SIP消息中向 IMS客户端 504发送针对 RATA 500的能力的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ7: 2の要求に応じて、RAサーバ602は次いで次のステップ7: 5でユーザYのP-asserted identityであるユーザYのSIP URIを送信する。
响应于步骤 7:2中的请求,RA服务器 602在随后的步骤 7:5中发送用户 Y的 SIP URI,即用户 Y的公有建议身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯端末200は、実配信時刻の情報要求を、例えばフィードバックリクエストとしてシステム100側に送信する(S1000)。
便携式终端 200将实际分配时刻的信息请求例如作为反馈请求,发送到系统 100一侧 (S1000)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記ステップS1003で重複する要求情報が所定数以上でなかった場合(S1003:NO)も、ステップS1006に処理を進める。
另外,当在所述步骤 S1003中重复的请求信息没有达到或超过规定数量时 (S1003:NO),也使处理进入步骤 S1006。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして決定された実配信時刻は、携帯端末200よりシステム100に対して要求情報として送信される。
这样决定的实际分配时刻作为请求信息从便携式终端 200发送给系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、フロントエンド61は、外部NFCデバイス52からの信号を、セキュアエレメント62−0,62−1,62−2に供給する。
于是,前端 61把来自外部 NFC设备 52的信号提供给安全元件 62-0、62-1和 62-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、セキュアエレメント62−0,62−1,62−2のいずれか1つからの信号は残りの2つ、および、外部NFCデバイス52に供給される。
来自安全元件62-0、62-1和 62-2任意之一的信号被提供给剩余的两个安全元件,并被供给外部 NFC设备52。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局にCTSフレームを送信することができる。
该站可以经由全向天线向目标站发送 CTS帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、局310において利用可能な指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。
站 310可以经由站 310的每一个可用定向天线从目标站 350接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ受信に関しては、局310は、対象局350からの送信の受信された信号の品質を推定することができる。
对于数据接收,站 310可以估计从目标站 350所接收传输的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求された継続時間は、待機中のデータ及び関連づけられたシグナリングを送信するために必要な時間量をカバーすることができる。
请求的持续时间可以覆盖需要发射未决数据和相关信令的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集
局Aは、要求された継続時間を含むRTSフレームを全方向性アンテナを介して受信局Bに送信する(ブロック1014)。
站 A经由全向天线向接收站 B发射包括请求的持续时间在内的 RTS帧 (模块 1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような予約状況管理テーブル22によって、会議サーバ1は、予約された会議の内容を管理できる。
借助这种预约状况管理表格 22,会议服务器 1能够管理所预约的会议的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期ボタンが操作されていないと判断した場合(S15:NO)、制御部40は、ステップS16に処理を移行する。
在判断为未操作同步按钮的情况下 (S15:否 ),控制部 40将处理转移到步骤 S16。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般電話120から送信された通話要求200は、PSTN4及びPSTN回線26を介して、PSTNインターフェイス24によって受信される(図1参照)。
PSTN接口24经由 PSTN 4和 PSTN线 26(参考图 1)来接收从一般电话 120发送的通话请求 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
通話要求通知の実行中に、電話装置8のユーザは、通話開始操作206を実行することができる。
在执行通话请求通知时,电话系统 8的用户能够执行通话开始操作 206。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA実施形態におけるタイミング同期モジュール522は、公知の逆拡散技術を使用して与えられることができる。
在 CDMA实施例中的时序同步模块 522可以利用已知的去扩散 (de-spreading)技术实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA実施形態におけるタイミング同期モジュール520は、公知の逆拡散技術を使用して与えられることができる。
在 CDMA实施例中的时序同步模块 520可以利用已知的去扩散技术实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある複数のOFDM実施形態では、第2の成分に対応するオプションのタイミング同期モジュール520は、使用されない。
在一些 OFDM实施例中,对应第二分量的可选时序同步模块 520是不用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、サーバー装置10のCPU11は、能力情報240の取得要求を通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSA201)。
首先,服务器装置 10的 CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送用于获取功能信息 240的请求 (步骤 SA201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、依存関係抽出部30が、上記対象ソフトウエアが依存関係を有する依存ソフトウエアを抽出する(S9)。
接下来,依赖关系提取部 30提取与对象软件具有依赖关系的依赖软件 (S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、上記の処理によってノイズが除去された画像データを印刷するときの印字動作を説明するための概要図である。
图 6是用于说明利用上述的处理对除去噪音后的图像数据进行印刷时的打印工作的概要图。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、CPU119がCPU120へ電力供給停止を指示するための終了指示信号を送信できる状態にない可能性が高い。
换言之,很可能 CPU 119不是处于其可以向 CPU 120发送用于指示停止供电的终止指示信号的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記実施形態で説明したもの以外の構成及び技術を使用して本発明を容易に実施することができる。
例如,可以利用除了在上述实施例中描述的那些配置和技术以外的某些配置和技术来实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
分岐部11は、撮像部210から供給される動画像を、第1画像符号化部21および解像度変換部12の両方に出力する。
分歧部 11将摄像部 210所供给的运动图像向第 1图像编码部 21以及分辨率变换部 12的两者输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、各パリティブロック220は、約2個の同期ヘッダビット、および、約64個のペイロードビット224を含みうる。
同样,每个奇偶校验块 220可能包含比特位数为 2的同步头比特和比特位数为64的负荷比特 224。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信されたブロック内で検査された同期ヘッダの数を示すカウンタであるsh_cntパラメータが約0に設定される。
例如,sh_cnt参数可能是一个指示接收的块范围内选中的同步头数量的计数器,可以设置为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信されたブロック内の無効な同期ヘッダの数を示すカウンタであるsh_invalid_cntパラメータが約0に設定される。
sh_invalid_cnt参数可能是一个指示接收的块范围内无效同步头数量的计数器,可以设置为0。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出されたパリティ同期ヘッダの数を示すカウンタであるFEC_cntパラメータが約0に設定される。
FEC_cnt参数可能是一个指示检测到的奇偶同步头的数量的计数器,可以设置为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準署名は、基準サイト104で生成されてもよく、ネットワーク108を介して中央データ収集機構106に通信されてもよい。
基准签名可以在基准地 104生成,也可以通过网络 108传送给中心数据收集设备 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2Aおよび2Bのブロック符号を生成するのに有用な制御チャネル符号器のブロック図である。
图 3是对生成图 2A和图 2B的块码有用的控制信道编码器的方框图块; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 当該送信装置が移動通信システムにおけるユーザ装置である請求項1記載の送信装置。
11.如权利要求 1的发送装置,该发送装置为移动通信系统中的用户装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数、期間、個数その他の数値は単なる一例に過ぎず、適切な如何なる数値が使用されてもよい。
频率、期间、个数等数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の実施例では、説明の簡明化のため移動通信システムが上下リンクでOFDM方式を使用するように説明されていた。
在上述的实施例中,为了说明简明,说明了移动通信系统在上 /下行链路中使用OFDM方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)上記では制御チャネルのマッピング位置が利用されたが、その代わりにリソースブロックの場所が利用されてもよい。
(2)在上述中利用了控制信道的映射位置,但是取而代之也可以利用资源块的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、保護容量共有の様々な選択可能な方法を適用することに基づいて、この決定を下す。
本发明基于运用各种可选择的保护容量共享方法实施上述确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、より高い保護等級またはより高い保護階層に関する保護容量は、可能な限り長く維持される。
以这种方式,对更高保护等级或层的保护容量被保持得尽可能地长。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aおよび3Bの容量共有決定方法300は、反復方法論300Aに関する準備と、反復決定方法論300Bとを含むとして示される。
图 3的容量共享确定方法 300被描绘成包括准备迭代方法 300-A和迭代性确定方法 300-B。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |