「減」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 減の意味・解説 > 減に関連した中国語例文


「減」を含む例文一覧

該当件数 : 2090



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 41 42 次へ>

如图中虚线所示,可以与光学低通滤波器 804一起提供红外截止滤波器 805。

図中に点線で示しように、光学ローパスフィルタ804と合わせて、赤外光成分を低させる赤外光カットフィルタ805を設けることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,从 ONU向 OLT发送的信号的 S/N比衰减或波形失真,因此在 OLT中的信号处理中需要高性能的光信号接收器。

その結果、ONUからOLTへ送信される信号のS/N比が衰したり波形が歪んだりするため、OLTでの信号処理に高性能な光信号受信器が必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本结构,RE10000中的帧重构的处理量与原来的 ONU20大致相同即可,并且能够降低 OLT10和 RE10000的处理部分的开发量。

本構成によれば、RE10000でのフレーム再構成の処理量が元のONU20と略同じで済み、またOLT10とRE10000の処理部分の開発量を低できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以上的处理,能够在 RE10000和 OLT10的通信中削减在物理 DBA边界的同步处理中不可缺少的位空间,因此能够将其量的剩余频带利用于数据的发送以外,还利用于其他目的。

以上の処理により、物理DBA境界における同期処理に不可欠なビット空間を、RE10000とOLT10との通信では削できるため、その分の余剰帯域をデータの送信他他の目的に利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例中的内容再现系统 1,可在减少服务器侧上的负载的同时实现自适应组流。

本実施形態にかかるコンテンツ再生システム1によれば、適応的なストリーミングをサーバ側の負荷を軽して実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果网络 12的带宽增加,则假定缓冲器 230中的缓冲数据的量增长,且如果网络12的带宽缩减,则假定缓冲器 230中缓冲数据的量减少。

ここで、ネットワーク12の帯域が大きくなるとバッファ230のバッファリングデータ量が増加し、帯域が小さくなるとバッファ230のバッファリングデータ量が少すると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本实施例中,可减小内容服务器 10上的负载,这是因为可确定网络 12的带宽且可从内容再现装置 20侧选择要被请求的片段。

また、本実施形態においては、ネットワーク12の帯域判断、および要求するセグメントの選択をコンテンツ再生装置20側で行うことができるため、コンテンツサーバ10の負荷軽を図ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二指针 38的坐标值被设定为使得坐标值通过按压当前值设定部分 33中所示的指向上的三角形按钮或指向下的三角形按钮而被增大或减小。

第2のポインタ38の座標値の設定は、現在値設定部33に示される上下の三角ボタンを押下することで座標値を増させて行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当通过使用帧间预测的编码方法来对这些 DVI帧编码时,与第四排列示例相比,在第五排列示例中可以预期较大地减少编码量。

よって、これらのDVIフレームを、フレーム間予測を用いた符号化方式によりエンコードすれば、第5の配置例の方が第4の配置例よりも符号量の削が期待できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

至亮度信息的转换是这样的处理: 其旨在减小信息量以便有效地执行块比较处理。

なお、輝度情報への変換は、ブロックの比較処理を効率的に実行するための情報量の削を目的として行われる処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集


另一方面,在本实施方式的情况下,在频带 BW2中无线通信系统 200使用的子载波的位置降低了无用波的电平。

一方、本実施形態の場合、帯域BW2において無線通信システム200が使用するサブキャリアの位置では、不要波レベルが低されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使用 OFDM时,作为降低在发送无线信号中产生的峰值部分的电平的方法,已知有限幅滤波。

OFDMが用いられる場合、送信無線信号に発生するピーク部分のレベルを低する方法として、クリッピング&フィルタリングが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在无线通信系统 200的发送站 210中,为了降低向邻接频带的泄露功率,可以一起进行发送的无线信号 RS的功率控制和保护频带的调整。

また、無線通信システム200の送信局210において、隣接周波数帯域への漏洩電力を低するため、送信する無線信号RSの電力制御や、ガードバンドの調整が併用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 6实施方式中,对作为 PAPR的降低方法而使用限幅滤波的例子进行了说明,但也可以使用 PTS(Partial Transmit Sequence)等其它方法。

上述した第6実施形態では、PAPRの低方法としてクリッピング&フィルタリングを用いた例について説明したが、PTS(Partial Transmit Sequence)などの他の方法が用いられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过适当地组合每一 Rx天线的模拟信号,可减少滤波器、混频器和 ADC装置的这些前端组件。

各Rxアンテナのアナログ信号を適切に合成することによって、フィルタ、混合器、およびADCデバイスというこれらのフロントエンドコンポーネントが低され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ACS操作期间,API比特 250可被用于缩减对应于与 API值不一致的经编码比特值的特定解码路径转换。

ACSオペレーションの間、複数のAPIビット250は、複数のAPI値と一致しない複数の符号化されたビット値に対応する特定の復号化するパス遷移をらすために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8图解可如何应用图 7中所示的假言的 API比特值来减少解码期间所考虑的解码路径的数目。

図8は、図7において示された仮定の複数のAPIビット値が、復号化する間に考慮された複数の復号化するパスの数をらすために、どのようにして適用されることができるかを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如下图 820所图解的,API解码方案搜索大大减少的数目的路径,即基于使用已知的 API比特值消除了数个路径转换。

しかしながら、下の図820によって例示されるように、API復号化スキームは、複数の既知のAPIビット値を使用することに基づいて多くのパス遷移が除外されるので、大いにらされた数のパスを探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据本发明,能够减少由从不同于发送装置的装置间歇性地到来的信号引起的通信信号的解调错误。

このため、本発明によれば、送信装置とは異なる装置から間欠的に到来する信号に起因する通信信号の復調エラーを低することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够减少由从不同于发送装置的装置周期性地到来的强输入信号引起的通信信号的解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から周期的に到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを低することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够很好地减少由从邻近发送装置周期性地发送的控制信号引起的通信信号的解调错误。

この態様によれば、近接送信装置から周期的に送信される制御信号に起因する通信信号の復調エラーを好適に低することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够减少由从不同于发送装置的装置间歇性地到来的强输入信号引起的通信信号的解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から間欠的に到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを低することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够很好地减少由从不同于发送装置的装置以一定程度以上的频度到来的强输入信号引起的通信信号的解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から一定以上の頻度で到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを好適に低することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,移动站 12能够减少由从不同于通信中的基站 14的装置间歇性地到来的信号引起的通信信号的解调错误。

このため、移動局12は、通信中の基地局14とは異なる装置から間欠的に到来する信号に起因する通信信号の復調エラーを低することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,AGC部 24为了使从无线通信部 22输入的信号的最大接收功率达到动态范围的上限,在接收频带的整个频带上放大或衰减该信号的接收功率。

具体的には、AGC部24は、無線通信部22から入力される信号の最大受信電力がダイナミックレンジの上限となるよう、受信帯域全域にわたり、その信号の受信電力を増幅または衰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够很好地减少由从不同于基站 14的装置以一定程度以上的频度到来的强输入信号引起的通信信号的解调错误。

こうすれば、基地局14とは異なる装置から一定以上の頻度で到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを好適に低することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的是提供一种用于减少参与 IPTV会话的用户设备的带宽重新协商次数的方法。

本発明の目的は、IPTVセッションに関与しているユーザ機器に対する帯域幅再ネゴシエーションの数を削するための方法を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,住宅电话线的衰落使得电视提供者更难以识别帐户打包以及其它类型的欺诈。

しかしながら、家庭用電話線の少は、テレビ放送提供者がアカウントパッキングおよび他のタイプの虚偽使用を同定することをより困難にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 H.264/AVC规格中,为了降低在以上所说明了的基于运动向量的编码量的开销,导入了针对运动向量的预测技术。

H.264/AVC規格では、以上で説明した動きベクトルによる符号量のオーバーヘッドを低するために、動きベクトルに対する予測技術を導入している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,因为差分向量的大小统计性地大致集中到 0,所以通过对此进行可变长度编码能够削减编码量。

このとき、差分ベクトルの大きさは統計的には、ほぼ0に集中するため、これを可変長符号化することにより符号量を削できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上那样,在 H.264/AVC规格中,通过导入针对运动向量的预测技术,能够大幅度地削减运动向量所需要的编码量。

以上のように、H.264/AVC規格では、動きベクトルに対する予測技術を導入することにより、動きベクトルに必要な符号量を大幅に削することが可能になった。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了削减编码量,对于在运动不复杂的情况和运动复杂的情况,改变差分向量的编码方法是有效的。

そのため、符号量を削するためには、動きが複雑でない場合と、動きが複雑である場合に対して、差分ベクトルの符号化方法を変更することが効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明的一个实施的方式中,通过根据候补向量的选择信息切换差分向量的编码方法,实现进一步削减编码量。

さらに本発明の一実施の形態では、候補ベクトルの選択情報に基づいて差分ベクトルの符号化方法を切り替えることにより、さらなる符号量の削を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的方法,能够进行考虑了对象图像的性质的精密的编码表的切换,能够大幅度地消减差分向量中需要的编码量。

上記の方法によれば、対象画像の性質を考慮した精密な符号表の切り替えが可能になり、差分ベクトルに必要な符号量を大幅に削することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将能够通过较低复杂度来减小符号间干扰 (ISI)的正交频分复用 (OFDM)系统考虑作为下一代无线通信系统中的一种。

次世代無線通信システムで考慮されているシステムのうちの一つが、低い複雑度で、シンボル間干渉(ISI;Inter-Symbol Interference)効果を殺させることができる直交周波数分割多重(OFDM;Orthogonal Frequency Division Multiplexing)システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 21也可以通过从登记在了使用量管理表 24f中的纸张使用数量中减去作废纸张数量来计数用户使用中的纸张数量。

プロセッサ21は、使用量管理テーブル24fに登録済みであった紙の使用数から廃棄した紙の数を算することにより、ユーザが使用中の紙の数を計数しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为作废量的减少促进处理,处理器 21上调各用户的纸张容许量 (例如,将所有用户的纸张容许量上调 5% )。

例えば、廃棄量の低促進処理として、プロセッサ21は、各ユーザの紙の許容量を上げる(たとえば、全ユーザの紙の許容量を5%上げる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的示范性实施例是针对用于使用峰值功率管理技术减少 HARQ重发的系统、方法及设备。

本開示の例示の実施形態は、ピーク電力管理技法を使用してHARQ再送信を低させるためのシステム、方法、および装置を対象としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步参看图 3,解调器 320可包括峰值对平均功率减少管理模块 (PAPR MM)330、符号解映射模块 335、解交错器 340及解码器 345。

さらに図3を参照すると、復調器320は、ピーク対平均電力低管理モジュール(PAPR MM)330と、シンボルデマッピングモジュール335と、デインターリーバ340と、デコーダ345と、を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如上文中所描述与旁侧信息相关的错误的数目不超过阈值,则可执行 PAPR解码以降低峰值功率。

サイド情報に関連したエラーの数が、上記で説明されるようなしきい値を超過しない場合、PAPR復号化は、ピーク電力を低させるために実行されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A及图 7B展示与移动装置相关联的可促进第一层级错误校正的示范性峰值对平均功率减少管理器的框图。

図7Aおよび7Bは、第1のレベルのエラー訂正を容易にすることができる、モバイルデバイスに関連する例示のピーク対平均電力低マネージャのブロック図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A及图 8B展示与基站相关联的可促进第一层级错误检测 /校正的示范性峰值对平均功率减少管理器的框图。

図8Aおよび8Bは、第1のレベルのエラーの検出/訂正を容易にすることができる、基地局に関連する例示のピーク対平均電力低マネージャのブロック図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的一实施例可包括计算机可读媒体,其包含一种用于使用功率管理技术减少 HARQ重发的方法。

したがって、本発明の一実施形態は、電力管理技法を使用してHARQ再送信を低させるための方法を実施するコンピュータ可読媒体を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

减小控制开销可以增加数据业务可用的帧资源,并因此可以提升使用OFDM/OFDMA的无线系统的总体效率和性能。

制御オーバーヘッドの低によって、データトラフィックのために利用可能なフレームリソースを増加させ、したがって、OFDM/OFDMAを使用するワイヤレスシステムの総合効率およびパフォーマンスを高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了减小在后续帧中的 DL-MAP 414的大小,以使得更多的帧资源能用于数据业务,图 7A-C示出了用于粘性区域分配的示例性的 DL-MAP IE。

データトラフィックのためにより多くのフレームリソースを使用することができるように、後続のフレーム中のDL−MAP414のサイズを低するために、図7A〜図7Cに、スティッキー領域割振りのための例示的なDL−MAP IEを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面所描述,由于可以按照最低的编码率来发送 DL-MAP,因此,即使 DL-MAP 414大小的减小较少,也可以对数据业务可用的资源产生显著的影响。

DL−MAPは上述のように最も低い符号化レートで送信されるので、DL−MAP414のサイズの小さい低でも、データトラフィックのための利用可能リソースへの有意な影響を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了减少在后续帧中的 UL-MAP 416的大小,以使更多的帧资源能够用于数据业务,图 12A-C示出了用于粘性区域分配的示例性的 UL-MAP IE。

データトラフィックのためにより多くのフレームリソースを使用することができるように、後続のフレーム中のUL−MAP416のサイズを低するために、図12A〜図12Cに、スティッキー領域割振りのための例示的なUL−MAP IEを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中为了进一步减小 UL-MAP的大小,如图 10B所示可以将起始时隙偏移1014引入到所提出的UL-MAP 416’中,其位于符号数目字段1010之后且在第一个UL-MAP IE 10121之前。

いくつかの実施形態では、さらなるUL−MAPサイズ低のために、図10Bに示す提案されたUL−MAP416’に、シンボルの数フィールド1010の後、そして第1のUL−MAP IE10121の前に開始スロットオフセット1014を導入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于仅仅是几个比特的长度 (例如,8比特 ),起始时隙偏移 1014仍然显著地短于常规的 UL-MAP IE,所以仍然可以使用粘性区域分配来减小 OFDMA控制开销。

開始スロットオフセット1014は、長さが数ビット(たとえば、8ビット)にすぎず、依然として従来のUL−MAP IEよりもかなり短いので、依然としてスティッキー領域割振りでOFDMA制御オーバーヘッドを低することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够发送基于没有用于定位相应数据突发的一个或多个 MAP IE的 OFDMA帧的信号有益于减少 DL-MAP和 /或UL-MAP的大小。

対応するデータバーストの位置を特定するための1つまたは複数のMAP IEなしのOFDMAフレームに基づく信号を送信することができることの利点は、DL−MAPおよび/またはUL−MAPのサイズが少することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS