意味 | 例文 |
「渡す」を含む例文一覧
該当件数 : 195件
この草原は見渡す限り遠くの方まで伸び広がっている.
这片草原向远处伸展望不到边。 - 白水社 中国語辞典
魂を売り渡すような密告書を作成して,指導者に気に入られる.
打一份出卖灵魂的小报告,博得首长的欢喜。 - 白水社 中国語辞典
目の前は見渡す限り果てしのない草原で,1本の木さえ見られない.
眼前是一望无际的草原,一棵树也看不见。 - 白水社 中国語辞典
山頂に登ってずっと見渡すと,そこは果てしない大海だ.
登上山顶,一直望去,是无边无际的大海。 - 白水社 中国語辞典
はるか昔,杭州はまだ見渡す限りの海湾であった.
在很久以前,杭州还是一片茫茫的海湾。 - 白水社 中国語辞典
湖水は見渡す限りきらきらと光り,まるで曇りのない鏡のようだ.
水面一片银亮,如同明镜。 - 白水社 中国語辞典
この小包は彼女から君に渡すよう言づかったものだ.
这个包裹是她托我转交给你的。 - 白水社 中国語辞典
見渡す限りの豊作の光景が我々の眼前に展開されている.
一派丰收景象展现在我们眼前。 - 白水社 中国語辞典
山の下は見渡す限り果てしのない原野で,何一つ遮蔽物はない.
山下是一望无际的原野,毫无障蔽。 - 白水社 中国語辞典
前には遮る物がなく,一目で空の果てまで見渡すことができる.
前面毫无遮拦,一眼可以望到天边。 - 白水社 中国語辞典
【図7】本発明の第1実施形態に係わるカメラにおいて、カメラを手渡すときの姿勢判定部の検出を示し、(a)はカメラ正面を立てた状態で渡す様子を示し、(b)はカメラ正面を下に向けた状態で渡す様子を示す。
图 7A-7B示出了在本发明的第 1实施方式的照相机中递出照相机时姿势判定部的检测,图 7A示出了在照相机正面竖立的状态下递出的状况,图 7B示出了在照相机正面朝下的状态下递出的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際に、SNMP302は、ステップS401で受信したSNMP取得要求のインターフェイス情報もMIB301に渡す。
这时,SNMP 302还将在步骤 S401中接收到的 SNMP请求的接口信息递送到 MIB 301。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、MAC層は、再送ブロックを準備し、それを送信のためにPHY層に渡す。
MAC层由此准备重发块,并将它发送到 PHY层用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成された識別子は、通信処理部300と後述する表示処理部304に渡す。
把生成的识别符交给通信处理部 30和后述的显示处理部 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、管理エンジン210は、PCのOS910にログインパスワード820を渡すことができる。
如图 9所示,管理引擎 210然后可将登录口令 820传递给 PC的 OS 910。 - 中国語 特許翻訳例文集
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。
检查结束后,在护士把资料交给您之前,请在外面的座位上等待。 - 中国語会話例文集
相手が誰なのか確認もせずに現金を渡すようなことは、もってのほかです。
连对方是谁都没有确认就交现金这样的事,真是荒唐。 - 中国語会話例文集
パスポートを提示し旅行者の確認が取れれば、このカードを渡すことが出来ます。
只要出示护照确认了旅客身份之后就能将这张卡交给你。 - 中国語会話例文集
個人情報にあたるため、データ引き渡す時に暗証番号の入力は必須です。
因为涉及到个人信息,所以交付数据的时候需要输入密码。 - 中国語会話例文集
実りの秋の農作物は,一面滴るような緑で,見渡す限り続いている.
大秋庄稼,一片碧油油,望不到边际。 - 白水社 中国語辞典
私が彼に半分になったたばこの吸いさしを渡すと,彼はそれを受け取り,口元にくわえた.
我把半截烟头递给他,他顺手接过来,塞到口角。 - 白水社 中国語辞典
この文書は非常に重要であるから,本人みずから署名のうえ手渡すこと.
这份文件很重要,要亲自交本人签收。 - 白水社 中国語辞典
端まで見渡すことができない,一目で見渡せない,(海・草原などが)どこまでも続く.
望不到头((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
若干の人は金銭の誘惑を受けて,魂を売り渡すことをいとわない.
有些人受到金钱的诱惑,不惜出卖灵魂。 - 白水社 中国語辞典
1人ごと300元渡す,端数のない金額にして送るのは,いささか格好よく見える.
每人交三百元,凑个整儿送去,显得好看些。 - 白水社 中国語辞典
我々は反乱軍に「抵抗を続けるならば,死の末路があるのみだ!」と厳正に申し渡す.
我们正告叛乱军:“抵抗到底死路一条!” - 白水社 中国語辞典
カメラ通信回路136は、カメラ本体138側に設けられたレンズ通信回路135に、これらの情報を渡す。
照相机通信电路 136将这些信息传送至设置在照相机主体 138侧的镜头通信电路 135。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRU260−2が宛先ノードの場合には、RRU260−1は、圧縮ペイロードデータを有するデータフレームをリンク250−2を通じてRRU260−2に渡す。
如果 RRU 260-2是目的地节点,则 RRU 260-1将具有压缩的有效载荷数据的数据帧通过链路 250-2递送至 RRU 260-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRU260−1は、RRU260−2から受信したデータフレームをペイロードデータを解凍することなしにBTS200に渡す。
RRU 260-1会将其从 RRU 260-2接收到的数据帧递送给 BTS 200,而不对有效载荷数据解压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
配信障害メッセージを含むメッセージは、プロトコル・レイヤーの間で非アクセス層に渡すことができる。
包含递送失败消息的消息可以在协议层之间被传递至非接入层。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて減算部(108)では最適な予測符号化手段による予測差分を生成し、周波数変換部(109)に渡す。
接下来,在减法部 (108)中生成基于最佳的预测编码手段的预测差分,并传送到频率变换部 (109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力処理部46cは、入力部42からユーザーによる各種入力を受け付けて、IPアドレス設定処理部46b等に渡す。
输入输出处理部 46c从输入部 42接受用户的各种输入,并移交给 IP地址设定处理部 46b等。 - 中国語 特許翻訳例文集
フェイルオーバとは、1つのクラスタから他のクラスタに制御及び接続の処理を受け渡す処理のことである。
故障转移是传递控制并处理从一个集群到另一个集群的连接的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合、それは、オブジェクト32を変更することなく、従来の方式で次のホップにそのメッセージを受け渡す。
如果不是的话,其在不改变对象 32的情况下,以常规方式将所述消息传递至下一中继段。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム管理ボタン32が操作されると、入力部26は、アンインストール処理に係る依存関係表示要求を制御部22に渡す。
当操作了程序管理按钮 32时,输入单元 26向控制单元22发送与卸载处理相关的依赖性显示请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後印刷装置に対して時刻情報を渡す場合には、記憶した時間差により印刷装置の時刻にあわせてから行う。
之后,在基于存储的时间差、将时间信息调整成打印装置的时间之后,将时间信息传递给打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスパッチャ17は、UOから、現在の再生装置におけるモードに適切なUOのみを選んで、そのモードを実行するモジュールに受け渡す。
调度器 17从 UO中仅选择适合于当前的再生装置的模式的 UO,传递给执行该模式的模组。 - 中国語 特許翻訳例文集
当協会はユーザーの同意なしに本規定で合意した地位を第三者に譲渡することができます。
该协会可以不经用户的同意就将在本规定达成一致的地位转让给第三方。 - 中国語会話例文集
株価指数先物取引では株券の受け渡しがないため、損益のお金を受け渡す差金決済となる。
股指期货交易中因没有股份证书的交付,盈亏的钱成为转运净结算额。 - 中国語会話例文集
ネットワーク装置400はまた、Eメールを送受信するためのシンプルメールトランスファープロトコル(SMTP)ハンドラアプリケーション、HTTP要求を受信して受け渡すためのHTTPハンドラアプリケーション、RTSP要求を受信して受け渡すためのRTSPハンドラアプリケーション、及びセキュアな接続を処理するためのHTTPSハンドラアプリケーションを含むこともできる。
网络设备 400还可包括用于收发电子邮件的简单邮件传送协议 (SMTP)处置器应用、用于接收和转交 (hand)HTTP请求的 HTTP处置器应用、用于接收和转交 RTSP请求的RTSP处理器应用、以及用于处置安全连接的 HTTPS处置器应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS108)。
当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收到的信号的格式,并且能够将信号发送到基带处理部件 34(步骤 S 108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS114)。
当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收到的信号的格式,并且能够将信号转送到基带处理部件 34(步骤 S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従ってこの歯型18aをプーリ16a、16bの歯面に噛合した状態で架け渡すと、プーリ16a、16bの回転角度に応じて正確な変位量(滑りなく)で移動することなる。
因此,在该齿型 18a与带轮 16a、16b的齿面啮合的状态下架设该驱动传动带 18时,该驱动传动带 18与带轮 16a、16b的旋转角度相对应地以准确的位移量 (不打滑地 )移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムバス516はまた、取り込みサブシステム514と制御モジュール518との間で様々な状態及び制御信号を双方向に渡すこともできる。
系统总线 516还可以在捕获子系统 514与控制模块 518之间双向地传递各种状态信号和控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、自機がコード画像を他機に撮影させるのは、IPアドレスやMACアドレスを含むコードデータを他機に渡すためであるので、例えばコードデータを赤外線通信により他機に送信することが考えられる。
红外通信不需要 IP地址或 MAC地址来启始通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理UIのコンポーネント登録サブコンポーネント(302)は、情報の最低処理を実行した後、コンポーネント登録マネージャ(304)に渡す(503)。
管理 UI的组件注册子组件 (302)执行最小程度上的信息处理 (503),然后将信息传递到组件注册管理器 (304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き検出部82は時刻の異なる主画像データの差分情報を元に主画像内の動きのある領域を検出し、検出された動き領域情報を領域決定部84に渡す。
运动检测部 82根据不同时刻的主图像数据的差分信息,检测主图像内的存在运动的区域,并将检测出的运动区域信息传送到区域决定部 84。 - 中国語 特許翻訳例文集
領域決定部84は現在の動作モードが動き検出モードか人物検出モードかに応じていずれの領域情報を有効にするかを決定し、制御部13に注視すべき領域情報を渡す。
区域决定部 84按照当前的工作模式是运动检测模式还是人物检测模式来决CN 10201760135 AA 说 明 书 8/12页定将哪一个区域信息设为有效,并将应注视的区域信息传送到控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、画像形成装置1では、無線通信部18が、ステップS31で送信された画像形成要求を受信すると、当該画像形成要求を、CPU15が実行している対携帯端末通信プログラムに渡す(ステップS32)。
在图像形成装置 1中,无线通信单元 18接收步骤 S31发送的图像形成请求,并将该请求传送至CPU15中运行的手持设备通信程序 (步骤 S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、他のチップ(図の例では半導体チップ203B_2側)へ再生搬送信号を渡すことになるので、その配線L2の長さによっては位相遅延の影響が心配される。
要注意,因为恢复的载波信号传递到不同芯片,在图 11的实例中,传递到半导体芯片 203B_2侧,依赖于到半导体芯片 203B_2的布线 L2的长度,担心相位延迟的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |