「測」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 測の意味・解説 > 測に関連した中国語例文


「測」を含む例文一覧

該当件数 : 2951



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 59 60 次へ>

一种读取器(420),用于确定到应答器(440)的连接的有效性,所述读取器(420)被设计为测量应答器(440)的响应时间以及按照两个分离的步骤认证应答器(440)。

トランスポンダ(440)への接続の正当性を決定するリーダは、トランスポンダ(440)の応答時間の定とトランスポンダの認証を2つの別々のステップで実行するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送未加密的第一随机数 (RANDOM #1),用于响应时间测量。

13. 前記トランスポンダは、応答時間の定のために暗号化されてない前記第1の乱数を前記リーダへ送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

测量的时间是发送随机数和接收响应随机数之间的时间,即最小帧延迟时间 (FDT)加上往返时间 (PTT)。

定時間はチャレンジ乱数の送信とレスポンス乱数の受信との間の時間、即ち最小フレーム遅延時間(FDT)と往復時間(RTT)の和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理资源可以被直接或间接地测量,并可以被用于执行特定的任务 (例如执行异常分组的慢路径处理 )。

処理リソースは直接又は間接的に定されてもよく、例外パケットのスローパス処理の実行のような特定のタスクを実行するために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

API比特位置 252可标识对应于格子结构中已知 /预测经编码比特的位置的比特位置。

複数のAPIビット位置252は、トレリス構造において既知である/予された符号化ビットの位置に対応する複数のビット位置を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,比特信息可以是基于来自先前接收到的消息的值而可预测的 (例如,编码类型不大可能在一条消息与下一条消息之间变化 )。

例として、ビット情報は、以前に受信されたメッセージからの値に基づいて予可能であることができる(例えば、符号化タイプは、1つのメッセージから次にかけておそらく変更されないであろう)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同 ACK消息一样,CTS消息也可包括如上所述具有已知 /可预测值的帧控制字段 1410、持续期字段 1420、和 RA字段 1430。

ACKメッセージと同様に、CTSメッセージもまた、上で記述されたような、既知である/予可能な複数の値を有するRAフィールド1430、フレーム制御フィールド1410、および継続時間フィールド1420を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动站 12基于进行了接收功率控制后的接收信号计算通信信号的 SINR,作为预测 SINR计算出在该SINR上加上在 S104中检测的接收功率差 (负的值 )后的值 (S106)。

また、移動局12は、受信電力制御後の受信信号に基づいて、通信信号のSINRを算出し、このSINRにS104で検出された受信電力差(負の値)を加えた値を予SINRとして算出する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,移动站 12使用该预测 SINR从所需 SINR表中选出可适用的最佳调制方式,决定为向基站 14通知的调制方式 (MCS)(S108)。

そして、移動局12は、この予SINRで適用可能な最良の変調方式を所要SINRテーブルから選出し、基地局14に通知する変調方式(MCS)として決定する(S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,除了作为两块的差分而计算出的预测差分之外,还将两块的座标值的差分作为运动向量 (506)而进行编码。

このとき、両ブロックの差分として計算される予差分に加えて、両ブロックの座標値の差分を動きベクトル(506)として符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在 H.264/AVC规格中,为了降低在以上所说明了的基于运动向量的编码量的开销,导入了针对运动向量的预测技术。

H.264/AVC規格では、以上で説明した動きベクトルによる符号量のオーバーヘッドを低減するために、動きベクトルに対する予技術を導入している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上那样,在 H.264/AVC规格中,通过导入针对运动向量的预测技术,能够大幅度地削减运动向量所需要的编码量。

以上のように、H.264/AVC規格では、動きベクトルに対する予技術を導入することにより、動きベクトルに必要な符号量を大幅に削減することが可能になった。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在候补向量的分布范围宽的情况下,追加表示将哪个候补向量作为预测向量利用的比特 (以下称为附加比特 )而指定将差分向量最小化的候补向量。

一方、候補ベクトルの分布範囲が広い場合には、どの候補ベクトルを予ベクトルとして利用するかを表すビット(以下、付加ビット)を追加して差分ベクトルを最小化する候補ベクトルを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果进一步根据候补向量值的分布而动态地切换成为预测向量的候补的向量的种类,则能够抑制由于附加比特导致的编码量的增加。

このとき、さらに、予ベクトルの候補となるベクトルの種類を候補ベクトル値の分布に応じて動的に切り替えるようにすれば、付加ビットによる符号量の増加を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在解码侧进行在所解码了的 DMV(差分向量 )上加上 PMV(预测向量 )而对运动向量 MV进行解码的处理。

これに対し、復号化側では復号化されたDMV(差分ベクトル)にPMV(予ベクトル)を加算して動きベクトルMVを復号化する処理がそれぞれ行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,将成为预测向量的候补的向量设为分别邻接对象块的左侧、上侧、右上侧的块 A、块 B、块 C这 3种。

ここでは、予ベクトルの候補となるベクトルを、対象ブロックの左側、上側、右上側にそれぞれ隣接するブロックA、ブロックB、ブロックCの3種類とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,如果将所有的值的间隔设为比 Thre1还小 (CASE1),则不论选择哪个值都不会在差分向量的大小上产生大的差值,所以,与 H.264/AVC规格同样地,将候补值的中央值(a)选择为预测向量 PMV。

ここで、すべての値の間隔がThre1よりも小さければ(CASE1)、どの値が選ばれても差分ベクトルの大きさに大差はないため、H.264/AVC規格と同様に候補値の中央値(a)を予ベクトルPMVとして選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码侧,根据该 1比特的信息确定预测向量,通过相加到差分向量上而对运动向量进行解码。

復号化側では、この1ビットによる情報を基に予ベクトルを特定し、差分ベクトルに加算することにより動きベクトルを復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述例子中,按照“物体的内部区域”、“物体的边界区域”、“无相关性区域”的顺序,预测精度降低,差分向量变大 (1201)。

上記の例では、「物体の内部領域」、「物体の境界領域」、「無相関領域」の順に予精度が低くなり、差分ベクトルが大きくなる(1201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在运动搜索部 (104)中,使用存储在参考图像存储器 (117)中的完成解码的图像来计算该块的运动量,并将运动向量传送到画面间预测部(106)。

動き探索部(104)では、参照画像メモリ(117)に格納されている復号化済み画像を用いて該当ブロックの動き量を計算し、動きベクトルを画面間予部(106)に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在逆量化处理部 (303)以及逆频率变换部 (304)中,对预测差分信息分别实施逆量化和逆频率变换而进行解码。

続いて、逆量子化処理部(303)および逆周波数変換部(304)では、予差分情報に対してそれぞれ逆量子化と逆周波数変換を施して復号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有 Thre2以上的间隔,则从成为选择项的候补值中选择将差分向量最小化的候补值作为 PMV(预测向量 )(1705),将选择信息作为附加比特而追加 (1706)。

Thre2以上の間隔がなければ、選択肢となる候補値の中から、差分ベクトルを最小化するものをPMV(予ベクトル)として選択し(1705)、選択情報を付加ビットとして追加する(1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,从成为选择项的候补值中选择将差分向量最小化的候补值作为 PMV(预测向量 )(1705),并将选择信息作为附加比特追加 (1706)。

続いて、選択肢となる候補値の中から、差分ベクトルを最小化するものをPMV(予ベクトル)として選択し(1705)、選択情報を付加ビットとして追加する(1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即、对输入流实施可变长度解码处理,并进行预测差分的频率变换系数分量、差分向量的解码 (1802)。

すなわち、入力ストリームに対して可変長復号化処理を施し、予差分の周波数変換係数成分や差分ベクトルの復号化を行う(1802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分向量DMV先在可变长度解码处理 (1802)中解码,在此,将通过图 7~图 8所示的方法所计算出的PMV(预测向量 )和差分向量 DMV相加,计算 MV(1807)。

差分ベクトルDMVは先に可変長復号化処理(1802)において復号しておき、ここでは、図7〜図8に示す方法にて計算されたPMV(予ベクトル)と差分ベクトルDMVを加算し、MVを算出する(1807)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,以块为单位进行了预测向量的计算,但是也可以以除此以外的例如从图像的背景分离了的对象单位计算。

本実施例では、予ベクトルの算出をブロック単位で行っているが、それ以外にも例えば画像の背景から分離したオブジェクト単位で算出しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在实施例 1中,对作为对象块中的预测向量的候补值而利用 3种周围向量的例子进行了说明,但是对候补值的数量不作特别限定。

なお、実施例1では、対象ロックにおける予ベクトルの候補値として3種類の周辺ベクトルを利用する例にについて説明したが、特に候補値の数は限定しないものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

实施例 2的运动图像编码装置与图 1、图 2所示的实施例 1的运动图像编码装置相比,仅预测向量 PMV的计算方法不同。

実施例2の動画像符号化装置は、図1、図2に示す実施例1の動画像符号化装置において、予ベクトルPMVの算出方法が異なるのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,实施例 2的运动图像解码装置与图 3、图 4所示的实施例 1的运动图像解码装置相比,仅预测向量 PMV的计算方法不同。

また、実施例2の動画像復号化装置は、図3、図4に示す実施例1の動画像復号化装置において、予ベクトルPMVの算出方法が異なるのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,将成为预测向量的候补的向量设为分别在对象块的左侧、上侧邻接的块 A、块 B这 2种。

ここでは、予ベクトルの候補となるベクトルを、対象ブロックの左側、上側にそれぞれ隣接するブロックA、ブロックBの2種類とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,在计算预测向量时,也可以利用例如邻接对象块的右上的块 C(运动向量 MVC)等其它的块。

ただし、予ベクトルを算出する際に、例えば対象ブロックの右上に隣接するブロックC(動きベクトルMVC)など、その他のブロックを利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,以块为单位进行了预测向量的计算,但也可以以除此以外的例如从图像的背景分离的对象为单位进行计算。

本実施例では、予ベクトルの算出をブロック単位で行っているが、それ以外にも例えば画像の背景から分離したオブジェクト単位で算出しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,关于在可安装于紧固机的旋转轴 50处的紧固扭矩测量部件 30中搭载了本发明的无线通信系统的发送侧单元的实施例,参照附图进行说明。

以下では、本発明の無線通信システム(10)の送信側手段(20)を、締付機の回転軸(50)に装着可能な締付トルク定ユニット(30)に搭載した実施例について、図面を参照しながら説明を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,发送侧单元 20,不局限于对紧固扭矩测量部件 30的适用,也适合安装到其他部材,特别是可旋转的部材。

しかしながら、送信側手段(20)は、締付トルク定ユニット(30)への適用に限定されるものではなく、その他の部材、特に回転可能な部材へ取り付けることが好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

配备了发送侧单元 20的紧固扭矩测量部件 30,如图 2所示,可拆卸地或者固定地安装在紧固机的旋转轴 50处。

送信側手段(20)が配備される締付トルク定ユニット(30)は、図2に示すように、締付機の回転軸(50)に着脱可能又は固定して取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图2所示,在紧固扭矩测量部件30中还可以配备显示单元36,以便直接视认紧固信息。

また、締付トルク定ユニット(30)に、図2に示すように表示手段(36)を配備し、締付情報を直接視認することができるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,当扭矩值在规定的阈值以下时,旋转轴 50会旋转,则紧固扭矩测量部件 30的位置,即发送侧天线 24、25的旋转方向的位置不确定。

トルク値が所定の閾値以下である場合には、回転軸(50)が回転して、締付トルク定ユニット(30)の位置、即ち、送信側アンテナ(24)(25)の回転方向の位置が定まらないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

紧固进行,扭矩上升,若超过规定的阈值(步骤1),则紧固机的旋转轴50几乎不旋转,安装在旋转轴 50上的紧固扭矩测量部件 30和旋转方向的位置也几乎固定。

締付けが進み、トルクが上昇して、所定の閾値を越えると(ステップ1)、締付機の回転軸(50)は、殆んど回転せず、回転軸(50)に取り付けられた締付トルク定ユニット(30)も回転方向の位置もほぼ固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还可以决定接收信号强度的测量步骤的次数,在达到此次数的阶段,选择并固定 RSSI累计值最高的发送用天线。

また、受信信号強度の定ステップの回数を決めて、その回数に達した段階で、最もRSSI積算値の高い送信用アンテナを選択し、固定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施例中,在紧固测量部件中应用本发明的无线通信系统的天线切换方法进行了说明,但毋庸置疑地,本发明的应用不局限于本实施例。

上記実施例では、本発明の無線通信システムのアンテナ切替方法を、締付トルク定ユニットに適用して説明したが、本発明の適用は、本実施例に限定されるものでないことは勿論である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对此,如果对照度不会超过基准 REF、测定时间达到阈值 TH2,则 CPU26不会执行记录处理而返回至上述的全域探索处理。

これに対して、照合度が基準REFを上回ることなく定時間が閾値TH2に達すると、CPU26は、記録処理を実行することなく上述した全域探索処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在计时器 TM1的测定值达到阈值 TH2之前标记 FLGpet从“0”更新至“1”,则在步骤 S31中判断为“是”,在步骤 S35中执行记录处理。

タイマTM1の定値が閾値TH2に達する前にフラグFLGpetが“0”から“1”に更新されると、ステップS31でYESと判断し、ステップS35で記録処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标记 FLGpet一直保持“0”而计时器 TM1的测定值达到了阈值 TH2时,在步骤S33中判断为“是”,不会执行步骤 S35的记录处理而返回至步骤 S3。

フラグFLGpetが“0”を示したままタイマTM1の定値が閾値TH2に達したときは、ステップS33でYESと判断し、ステップS35の記録処理を実行することなくステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A和图 11B是示出根据图 10示出的运动估计方法估计的当前块的模关于用于连续帧的多个参考帧的概率密度函数 (PDF)的曲线图;

【図11】図10の連続されるフレームに対する動き推定方法での予された現在ブロックのノーム値の複数の参照映像に対する確率密度関数を表わすグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的方法,其中,传输长前导码还包括: 当所述预测不再超过所述门限时,中断所述长前导码的传输。

7. 長プリアンブルを送信することは、前記予が前記閾値を超えなくなる場合には、前記長プリアンブルの送信を中断することをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1所述的方法,还包括: 当所述预测不超过所述门限时,用上行链路控制信道传输短前导码。

8. 前記予が前記閾値を超えない場合には、アップリンク制御チャネルを用いて短プリアンブルを送信することをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 11所述的装置,其中,所述至少一个处理器还根据所述数据的优先级值,对所述预测进行加权。

15. 前記少なくとも1つのプロセッサは、前記データの優先度の値に基づいて前記予をさらに重み付けする、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 11所述的装置,其中,当所述预测不再超过所述门限时,所述发射机中断所述长前导码的传输。

17. 前記予が前記閾値を超えなくなる場合には、前記送信機が前記長プリアンブルの送信を中断する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.如权利要求 11所述的装置,其中,当所述预测不超过所述门限时所述发射机使用上行链路控制信道传输短前导码。

18. 前記送信機は、前記予が前記閾値を超えない場合には、アップリンク制御チャネルを用いて短プリアンブルをさらに送信する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以测量与所接收的帧的业务部分相对应的能量,并将其与适当缩放的能量门限进行比较。

例えば、受信フレームのトラヒック部分に対応するエネルギーは定され、そして、適切なスケーリングされたエネルギー閾値と比較されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS