「測」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 測の意味・解説 > 測に関連した中国語例文


「測」を含む例文一覧

該当件数 : 2951



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 59 60 次へ>

另外,在只实施第 4实施例中,内部测光传感器 22、A/D变换部 23不需要,作为 DSC 10的构成可以省略。

なお、第4実施例を実施する限りにおいては、内部光センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该结构,即使不特别搭载上述那样的测光传感器,也可以通过作为照相机而通常具备的拍摄部来获得箱体外部的明亮度。

当該構成によれば、上記のような光センサーを敢えて搭載せずとも、カメラとして通常備える撮影部により筺体外部の明るさを取得することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部测光传感器 22设置于露出于取景器盒 FB内的预定位置,其是获得取景器盒FB内的明亮度的获得部。

内部光センサー22は、ファインダーボックスFB内に露出する所定位置に設けられ、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する取得部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些表 T,规定有与任一输入值 (上述测定结果所表示的光量的级别 )相对的输出值 (背光源 14b的亮度 )的关系。

これらテーブルTは、いずれも入力値(上記定結果が示す光量のレベル)に対する出力値(バックライト14bの輝度)の関係を規定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,就实施第 1实施例而言,照明部 21、内部测光传感器 22、A/D转换部 23是非必要的,作为 DSC 10的构成而能够省略。

また、第1実施例を実施する限りにおいては、照明部21、内部光センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,上述步骤 S200的测定结果所表示的光量的级别越高 (即,取景器盒 FB内越明亮 ),控制部 17确定越高的亮度。

この場合、制御部17は、上記ステップS200での定結果が示す光量のレベルが高いほど(つまり、ファインダーボックスFB内が明るいほど)、高い輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 2实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等而进行这样的与上述测定结果相应的 EVF 14的明亮度的确定处理。

第2実施例においても、制御部17は、このような上記定結果に応じたEVF14の明るさの決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,就实施第 2实施例而言,外部测光传感器 19、A/D转换部 20、照明部 21是非必要的,作为 DSC 10的构成而能够省略。

なお、第2実施例を実施する限りにおいては、外部光センサー19、A/D変換部20、照明部21は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,上述步骤 S400的测定结果所表示的光量的级别越高 (即,DSC 10的外部越明亮 ),控制部 17确定越高的亮度。

この場合、制御部17は、上記ステップS400での定結果が示す光量のレベルが高いほど(つまり、DSC10の外部が明るいほど)、高い輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,就实施第 4实施例而言,内部测光传感器 22、A/D转换部 23是非必要的,作为 DSC 10的构成而能够省略。

なお、第4実施例を実施する限りにおいては、内部光センサー22、A/D変換部23は不要であり、DSC10の構成として省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图像解码装置包括: 可变长度解码部1101、统计信息保存存储器 1102、可变长度编码表生成部 1103、逆量化部 1104、逆正交变换部 1105、加法器 1106、帧存储器 1107、以及预测图像生成部 1108。

画像復号装置は、可変長復号部1101、統計情報格納メモリ1102、可変長符号表生成部1103、逆量子化部1104、逆直交変換部1105、加算器1106、フレームメモリ1107、及び予画像生成部1108を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,时钟漂移的预测范围可以是由时钟中使用的组件的公差所决定的 RTC的最差情况的漂移。

例えば、時計に用いられる部品の許容誤差から割り出された、最悪の場合のRTCのドリフトをクロックドリフトの予範囲とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为这是第一调整请求,所以没有先前的累积调整∑ TADJUST(PRIOR),所请求的调整的绝对值小于最大预测的时钟漂移就足够,如在附图中可以看出的。

これは第1番目の修正要求なので、それ以前に累積された修正値ΣTADJUST(PRIOR)はなく、図に示したように、要求された修正値の絶対値がクロックドリフトの最大予値より小さいだけで十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行过程控制例程期间,控制器 122可以与现场设备 130交换信息 (例如,命令、配置信息、测量信息、状态信息等 )。

プロセス制御ルーチンの実行時に、コントローラ122は、情報(例えば、命令、構成情報、定情報、状態情報など)を現場装置130と交換し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于度量可以与带宽一一对应,如果带宽为 1.5GHz,样本数量为 128,则分辨率为 0.67纳秒且有效符号的长度为 85.3纳秒。

帯域幅分の1で定が可能であることから、帯域幅を1.5GHz、サンプル数を128とすれば、分解能は0.67ナノ秒、有効シンボル長は85.3ナノ秒となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图像处理设备和颜色处理方法,更特别地,涉及基于片 (patch)的色度值校正图像数据的图像处理设备和颜色处理方法。

本発明は画像処理装置および色処理方法に関し、特にパッチの色値に基づいて画像データを補正する画像処理装置および色処理方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种方法中,针对各着色试料 (color sample),预先计算每单位温度间隔的各个波长的光谱反射率变化量,并且预测期望温度下的光谱反射率 (例如,参见专利文献 1)。

まず、予め着色試料毎に、単位温度間隔あたりの波長毎の分光反射率変化量を求めておき、所望の温度における分光反射率を予する方法がある(例えば、特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例将说明作为安装了颜色传感器的电子照相式打印机设备中的颜色处理方法的色度值温度校正。

本実施形態は、カラーセンサを搭載した電子写真方式のプリンタ装置における色処理方法として、色値温度補正について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S606中,基于例如从 PC输出的数据在介质上形成校准用的多种颜色的片数据,并将该介质输送至这些传感器的测量位置。

次にステップS606では、例えばPCから出力されたデータに基づき、キャリブレーション用の複数色のパッチデータを当該メディア上に形成し、上記センサによる定可能位置まで搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对所有的片完成目标温度下的片色度值的生成时,在步骤 S611中创建校准 LUT 1121。

全てのパッチに対する、対象温度におけるパッチ色値の生成が終了すると、次にステップS611でキャリブレーション用LUT1121を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对所有的片完成目标温度下的片色度值的生成时,在步骤 S805中创建颜色匹配 LUT 1111。

全てのパッチに対する、対象温度におけるパッチ色値の生成が終了すると、次にステップS805でカラーマッチング用LUT1111を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,第一和第二实施例已经例示了电子照相式打印机设备中的色度值。

なお、第1および第2実施形態では電子写真方式のプリンタ装置において色値補正を行う例を示したが、本発明は他の方式の印刷装置に対しても適用可能であることはもちろんである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图像处理设备和颜色处理方法,尤其涉及基于片 (patch)的色度值来校正图像数据的图像处理设备和颜色处理方法。

本発明は画像処理装置および色処理方法に関し、特にパッチの色値に基づいて画像データを補正する画像処理装置および色処理方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用关于相邻宏块的空间预测编码经帧内译码的 (I)帧或切片中的宏块。

イントラ・コード化(I)フレームまたはスライス中のマクロ・ブロックは、近傍マクロ・ブロックに関する空間的予を使用して符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,CS算法以某种确定性对信号进行重建所需要的测量数目并不直接与算法的计算复杂性相关。

なお、ある程度の確実性で信号を再構成するためにCSアルゴリズムに必要な定の数は、アルゴリズムの計算の複雑性には直接関連しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

反向合成算法 (IC)首先作为针对 2D运动估计和图像配准的 Lucas-Kanade算法的有效实现而被提出。

逆合成アルゴリズム(IC)は最初に、2次元動き予および画像位置合わせに対する、Lucas-Kanadaアルゴリズムの有効な実現形態として提案された。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用多个参考帧、宏块划分、子宏块划分以及运动补偿预测,常规压缩提供在宏块级的隐含形式的分割。

従来の圧縮は、複数の参照フレーム、マクロブロック分割、サブマクロブロック分割および動き補償予を利用することにより、マクロブロックレベルで暗黙的形式(陰形式)のセグメント化を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,常规压缩利用运动补偿预测对出现在视频中的空间形变进行建模,并且利用变换编码对外观变化进行建模。

さらに、従来の圧縮は、動き補償予を利用して、ビデオに発生する空間変形をモデル化し、かつ、変換コーディングを利用して、外観変化をモデル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于预测当前帧宏块的、由来自不同帧的源区片的选择所暗示的分离指示正在识别不同信号模式的潜在可能。

現在のフレームのマクロブロックを予するために、異なるフレームからのソースのタイルの選択によって暗黙的に定義される分離は、異なる信号モードが識別されている可能性を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于比较 119已经采用常规参考帧处理,得到了当前帧的一个分割 (基于来自不同参考帧的预测的选择 )。

比較(119)は従来の参照フレーム処理を採用しているため、現在のフレームのセグメント化がもたらされる(様々な参照フレームからの予の選択に基づく)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方面,视频编码器可减少计算操作 (例如,预测译码遍 )的数目,同时还促进有效率的功率消耗。

この点で、ビデオエンコーダは、計算動作、たとえば、予コーディングパスの数を低減するとともに、効率的な電力消費を促進することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何情况下,视频编码器 22均在经译码位流内将预测性视频块编码为第一版本或第二版本。

いずれの場合も、ビデオエンコーダ22は、コード化ビットストリーム内で予ビデオブロックを第1のバージョンまたは第2のバージョンとして符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧间译码依赖时间预测以减少或移除视频序列的相邻帧内的视频中的时间冗余。

インターコーディングは、ビデオシーケンスの隣接フレーム内のビデオの時間的冗長性を低減または除去するために時間的予を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧内模式(I模式 )可指代基于空间的压缩模式,且例如预测 (P模式 )或双向 (B模式 )的帧间模式可指代基于时间的压缩模式。

イントラモード(Iモード)は、空間ベースの圧縮モードを指すことができ、予(Pモード)または双方向(Bモード)などのインターモードは、時間ベースの圧縮モードを指すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着将第一帧的加权块与第二帧的加权块加在一起且除以用以预测 B帧的帧的总数目 (例如,在此例子中为二 )。

第1および第2のフレームの重み付きブロックは、次いで、合計され、Bフレームを予するために使用されるフレームの総数、たとえば、この例では、2で除算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦运动估计单元 32已选择待译码的视频块的运动向量,运动补偿单元 35便产生与这些运动向量相关联的预测性视频块。

動き推定ユニット32が、コーディングされるべきビデオブロックの動きベクトルを選択した後、動き補償ユニット35は、これらの動きベクトルに関連する予ビデオブロックを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

紧接着,运动补偿单元 35可计算B帧的预测性视频块的第一版本的上述 DC偏移值或另一偏移值。

次に、動き補償ユニット35は、Bフレームの予ビデオブロックの第1のバージョンの上記のDCオフセット値または別のオフセット値を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元 35可 (例如 )将第一 DC偏移计算为针对第一参考视频块及预测性视频块所计算的均值之间的差。

動き補償ユニット35は、たとえば、第1のDCオフセットを、第1の参照ビデオブロックと予ビデオブロックとについて計算された平均値の差として計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元 35可紧接着将第二 DC偏移计算为针对第二参考视频块及预测性视频块所计算的均值之间的差。

動き補償ユニット35は、次に、第2のDCオフセットを、第2の参照ビデオブロックと予ビデオブロックとについて計算された平均値の差として計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文关于默认加权预测所描述,运动补偿单元 35可从参考帧存储装置 34中检索由方程式 (2)或 (3)所规定的各种参考块。

デフォルト重み付け予に関して上記で説明されたように、動き補償ユニット35は、参照フレームストア34から式(2)または式(3)のいずれかによって指定された様々な参照ブロックを検索し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元 35通常将第一失真及第二失真计算或测量为均方差,以便使峰值信噪比 (PSNR)最大化。

動き補償ユニット35は、一般に、ピーク信号対雑音比(PSNR)を最大にするために、第1および第2のひずみを平均2乗誤差として計算または定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

求和器 51将经重构残余块加到运动补偿单元 35所产生的运动补偿预测块,以产生经重构视频块以用于存储于参考帧存储装置 34中。

加算器51は、再構成された残差ブロックを、動き補償ユニット35によって生成された動き補償予ブロックに加算して、参照フレームストア34に記憶するための再構成されたビデオブロックを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,视频编码器 50可实施本发明的技术以有效率地在三种运动补偿双向预测性算法之间进行选择。

このようにして、ビデオエンコーダ50は、3つの動き補償双予アルゴリズムの間で効率的に選択するための本開示の技法を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方面,可由视频编码器 50实施所述技术以更有效率地在三种运动补偿双向预测性算法之间进行选择。

この点で、本技法は、3つの動き補償双予アルゴリズムの間でより効率的に選択するためにビデオエンコーダ50によって実装され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

默认预测模块 54可将此第一版本输出到偏移计算模块 56,偏移计算模块 56可用上文所描述的方式来计算偏移值。

デフォルト予モジュール54は、この第1のバージョンをオフセット計算モジュール56に出力し得、オフセット計算モジュール56は、上記で説明された方法でオフセット値を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

不管如何获得或确定第二版本,R-D分析模块 64均可在某一点处还接收同一预测性视频块的第一版本。

第2のバージョンがどのように得られるかまたは判断されるかにかかわらず、R−D分析モジュール64はまた、ある時点で同じ予ビデオブロックの第1のバージョンを受信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

R-D分析模块 76可接着输出计算出成本 70中的较低成本所针对的预测性视频块的第一版本或第二版本。

R−D分析モジュール76は、次いで、コスト70のうちのより低い1つが計算された予ビデオブロックの第1のバージョンまたは第2のバージョンのいずれかを出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于仅必须对第三经译码单元的两种版本而非三种版本执行 R-D分析,所以运动补偿单元 35可更有效率地编码预测性视频块。

第3のコード化ユニットの3つのバージョンではなく2つのバージョンに対してR−D分析を実行するだけでよいことの結果として、動き推定ユニット35は、予ビデオブロックをより効率的に符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4所示的实例操作中,比较器 58可在确定 DC偏移值超过阈值 66(“是”82)后即刻通过激活信号来激活显式预测模块 60。

図4に示す例示的な動作では、コンパレータ58は、DCオフセット値がしきい値66を超えると判断したとき、活動化信号によって明示的予モジュール60を活動化し得る(「YES」82)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在确定 DC偏移不超过阈值 66(“否”82)后,比较器 58即刻可通过激活信号来激活隐式预测模块 62。

しかしながら、DCオフセットがしきい値66を超えないと判断したとき、コンパレータ58は、活動化信号によって暗黙的予モジュール62を活動化し得る(「NO」82)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS