「湯剥きする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 湯剥きするの意味・解説 > 湯剥きするに関連した中国語例文


「湯剥きする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 88



1 2 次へ>

下向きリンクRS伝送は、幾つかの特徴を有する

DL RS传输可以具有某些特征,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ群13は、ズームレンズを調整するズーム機構を有する

透镜组 13具有调整变焦透镜的变焦机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ズーム機能を有する撮像装置に関する

本发明涉及具有变焦功能的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、より柔軟な写真の能力を提供するために、ズーム機能を有することを好む。

用户更喜欢具有变焦功能来提供较灵活的摄影能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像形成装置3も、同様のプログラム機能を有する

另外,图像形成装置 3也具有与图像形成装置 1同样的程序功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれ死刑,猶予つき死刑および無期懲役に処する

分别判处死刑,死缓和无期徒刑。 - 白水社 中国語辞典

ズーム機能を有するカメラ20を使用する場合、火炎面積が拡大される。

当使用具有变焦功能的相机 20时,火焰面积被放大。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象解析ユニット12は、気象情報データベース21からリアルタイム気象データを受信する

天气分析单元 12从天气信息数据库 21接收实时天气数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれのRSは、下向きリンクサブフレームにわたって分散構造を有する

每个 RS在 DL子帧上都具有分散结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

義務教育の普及に当たって,適齢児童は必ず入学し,退学することは許さない.

推行义务教育,学龄儿童必须入学,不得退学。 - 白水社 中国語辞典


また、制御信号は、ユーザ端末の経験による下向きリンクチャネルの状態に対する情報を提供するCQI(Channel Quality Indication)信号を含む。

控制信号还包括信道质量指示 (CQI)信号,其提供关于 UE经历的 DL信道状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローリングシャッターセンサーに起因するゆがみの問題に対処するために、本発明の実施形態は、図1Bに示される通り、「縦」向きに配列されるローリングシャッターイメージセンサーを有する

为了应对由于滚动快门传感器而引起翘曲的问题,本发明的实施例具有以“画像”定向布置的滚动快门图像传感器,如在图 1B中所示意地。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8の左右方向の傾きを調整することができる。

换句话说,镜筒单元8在左右方向上的倾斜可相对于外盖 1调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

評価画像概略図表示部11002は、評価画像の概略をユーザに示すことによって、評価用紙の向きや測定の向き等の測定方法詳細をユーザが直感的に理解できるようにする

评估图像概略显示部 11002向用户显示评估图像的概略,允许用户直观地理解包括评估片材 (sheet)的方向和测定方向的测定方法的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、相手移動端末405の動作検出部430bが、ユーザ映像から当該ユーザのカメラ側への接近または遠ざかりを検出するか、当該ユーザの左側または右側への動きを検出するか、当該ユーザの左眼または右眼の瞬きを検出するか、当該ユーザの口の形状を検出するか、当該ユーザ顔の傾きを検出するか、当該ユーザ顔の左側または右側の回転を検出するか、当該ユーザ顔のしかめ面を検出するか、などのユーザの動きや表情変化などを認識することによって特定動作を検出することができる。

例如,通过识别第一用户的运动和 /或表情的变化 (诸如,第一用户接近或离开照相机、第一用户向左侧或向右侧的移动、第一用户右眼或左眼的眨动、第一用户的口型、第一用户的脸的倾斜、第一用户的脸向左或向右转动、或者第一用户的脸的皱眉 ),对方移动终端 405的动作检测模块 430b可以根据用户图像检测到第一用户的特定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記動作検出部710は、ユーザ映像から当該ユーザのカメラ側への接近または遠ざかりを検出するか、当該ユーザの左側または右側への動きを検出するか、当該ユーザの左眼または右眼の瞬きを検出するか、当該ユーザの口の形状を検出するか、当該ユーザ顔の傾きを検出するか、当該ユーザ顔の左側または右側の回転を検出するか、当該ユーザ顔のしかめ面を検出するか、などのユーザの動きや表情変化などを認識することによって特定動作を検出することができる。

例如,通过识别用户的运动和 /或表情的变化 (诸如,用户接近或离开照相机、用户向左侧或向右侧的移动、用户右眼或左眼的眨动、用户的口型、用户的脸的倾斜、用户的脸向左或向右转动、或者用户的脸的皱眉 ),动作检测模块 710可以根据用户图像检测到用户的特定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

外装カバー1に対する鏡胴ユニット8の角度が調整され、撮像装置の姿勢が正しく水平になった後に、LCDモニタ11の傾き表示画像12に傾き表示装置によって表示される傾き角度がゼロになるように校正する

通过调整镜筒单元 8相对于外盖 1的角度,在倾斜指示器调整为在水平方向精确水平之后,在 LCD监视器 11上由倾斜指示器显示在倾斜指示图像 12中的横摆角度校正为0。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10の補正用バイアス選択部170は、比較器171、カウンタ172、傾き検出部173、および設定値判断部174を有する

图 10中的校正偏置选择部件 170具有比较器 171、计数器 172、斜率检测部件 173、以及设置值确定部件 174。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象解析ユニット12は、気象情報データベース21からリアルタイム気象データを収集する

天气分析单元 12从天气信息数据库 21收集实时天气数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Bは、ローリングシャッターセンサー(例えば、CMOSセンサー)を縦向きに有するカメラを示す概略図150を含む。

图 1B包括图表 150,该图表 150示意具有处于画像定向中的滚动快门传感器例如 CMOS传感器的照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

下向きリンクデータパケット伝送時間ユニットは、14個のOFDMシンボル110を備えているサブフレームであるものと仮定する

DL数据分组传输时间单元被假设为包括 14个 OFDM符号 110的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばカメラ31a−1および31a−2は、動画撮影機能を有するデジタルスチルカメラ、PC、携帯電話またはゲーム機器などであってもよい。

例如,相机 31a-1和 31a-2可以是具有运动图像拍照功能的数字静态相机、PC、便携式电话、游戏机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本家賃は家屋の構造・向き・ランク・設備の面の優劣に応じて増減調節をする

基础租金按房屋结构、朝向、层次、设备等方面的优劣进行增减调节。 - 白水社 中国語辞典

3つのセクターに関する3つの指向性アンテナは、約120°分離した状態で外向きに指向することができ、各指向性アンテナは、120°を超えるビーム幅を有することができる。

用于三个扇区的三个定向天线可以以大约 120°的间隔指向外面,其中每一个定向天线可以具有超过120°的波束宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、サブフレームを有するフレームで、一部のサブフレームは、下向きリンク伝送に使用される。 また、一部のサブフレームは、上向きリンク伝送に使用される。

例如,在具有 10个子帧的帧中,一些子帧可以用于 DL传输,而一些可以用于 UL传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

PUCI機能をネゲートするVisited IMS1は、P-CSCF1 110およびIBCF/I-CSCF1 120を含み、PUCIライト機能を支持するHome IMS2は、データベース(DB: database)240と連動するIBCF/I-CSCF2 210、S-CSCF2 220、およびIBCF/I-CSCF2 230を含み、フルPUCI機能を支持するHome IMS3 300は、データベース(DB)340と連動するIBCF/I-CSCF3 310、S-CSCF3 320、アプリケーションサーバ(AS3)330、ならびにユーザ装置(UE B) 20に接続されているP-CSCF3 350を含む。

支持 PUCI-轻功能的归属地 IMS2包括 IBCF/I-CSCF2210、S-CSCF2 220以及 IBCF/I-CSCF2 230以及数据库 (DB)240; 以及支持完整 PUCI功能的归属地 IMS3 300包括 IBCF/I-CSCF3 310、S-CSCF3 320、应用服务器 (AS3)330以及数据库 (DB)340以及与用户设备 (UE B)20相连的 P-CSCF3 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示したRS構造は、UEがPDSCHで下向きリンクデータパケットを受信するようにスケジューリングされる帯域幅のみを一般的に占有するUE専用のRS(DRS)とは対照的に、全体の動作帯域幅を実質的に占有しているCRSに該当する

与典型地仅占用 (occupy)其中 UE被调度以在 PDSCH中接收 DL数据分组接收的BW的 UE专用的 RS(DRS)相对,图 1中示出的 RS结构对应于基本上占用整个操作 BW的 CRS。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ネジ108a〜108cの締め込み量を調整すれば、光電変換素子ユニットの撮像ユニット2の背面104に対する光軸方向での位置と、光軸直交方向に対する傾きを微調整することができる。

通过调整螺钉 108a至 108c中的每一个螺钉的紧固量来微调光电转换元件单元相对于摄像单元 2的背面 104在光轴方向上的位置以及在与光轴方向正交的方向上的倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

正面判定は、例えば、顔の特徴器官(両目、鼻、口)がすべて入っている顔画像で、回転の大きさの絶対値が95度以下、上下傾きの絶対値が5度以下、左右傾きが5度以下などの条件を満足するものを正面と判断する

正面判定例如在输入了面部的所有特征器官 (两只眼睛、鼻子、嘴 )的面部图像中,将满足旋转大小的绝对值为 95度以下,上下倾斜的绝对值为 5度以下,左右倾斜为 5度以下条件的面部判断为正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器51は再構築された剰余ブロックを予測ユニット32によって生成された予測ブロックへ加算して、参照フレーム記憶装置34内に格納するための再構築されたビデオブロックを生成する

求和器 51将经重构的残余块加到由预测单元 32产生的预测块以产生经重构的视频块以供存储在参考帧存储装置 34中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、音有効範囲設定部750が、顔の上向き状態検出位置811および一定値以上の音検出位置812に基づいて音有効範囲813を設定する

在这种情况下,有效声音范围设置部分 750基于面孔上仰状态检测位置 811和特定值或更高的声音检测位置 812设置有效声音范围 813。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部750が、顔の上向き状態検出位置811および一定値以上の音検出位置812を基準として、時間軸において、音有効範囲813(時間L41)を設定する

具体地说,有效声音范围设置部分750参考面孔上仰状态检测位置811和特定值或更高的声音检测位置812,在时间轴上设置有效声音范围 813(时间 L41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部750が、顔の上向き状態検出位置811および一定値以上の音検出位置812を基準として、時間軸において、音有効範囲813(時間L41)を設定する

具体地,有效声音范围设置部分 750参照面部抬高状态检测位置 811和特定值或更高的声音检测位置 812,设置时间轴上的有效声音范围 813(时间 L41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器64は、ユニット54からの予測ブロックを逆変換ユニット58からの再構築剰余ブロックと組み合わせ、参照フレーム記憶装置62に格納される再構築されたブロックを生成する

求和器 64将来自单元 54的预测块与来自逆变换单元 58的经重构的残余块进行组合以产生经重构的块,经重构的块存储在参考帧存储装置 62中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユーザ登録変更画面D4は、例えば、システムキー17の押下後、液晶表示部11に表示されるキーの押下の繰り返しにより、複合機100の管理者等、権限を有する者だけが開くことができる。

该用户登录变更画面 D4例如在系统键 17被按下后,通过重复按压显示在液晶显示部 11上的键,仅有数码复合机 100的管理员等拥有权限的人能够打开。 - 中国語 特許翻訳例文集

キー入力処理部13は、ユーザーの指示を入力するための入力部であり、一組の操作キーを含むキー操作部28を有しており、UIとしてのディスプレイを付随させることもできる。

按键输入处理部 13是用于输入用户的指示的输入部,具有包括一组操作按键的按键操作部 28,也能够附带作为 UI的显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイープ中に撮像を行って得られた撮像画像は、撮像装置10の撮像方向がスイープ動作の回転軸と直交する方向に対して傾きを有している場合、撮像画像間で2次元の回転を有するようになる。

在图像摄取装置 10的图像摄取方向相对于与扫动操作的旋转轴正交的方向具有斜度的情况中,在扫动期间通过图像摄取而获得的摄取图像在摄取图像间具有二维旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象情報データベース21は、少なくとも通信機位置データベース16に含まれた空間位置およびユーザ入力データベース14の空間位置識別子によって識別された空間位置に関するリアルタイム気象データを含む。

天气信息数据库 21包含实时天气数据,至少用于通信器位置数据库 16中所含的空间位置和由用户输入数据库 14中的空间位置标识符所标识的空间位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は移動通信の技術分野に関連し、特に次世代移動通信技術を用いる移動通信システム、基地局装置、ユーザ装置及び方法に関する

本发明涉及移动通信的技术领域,特别涉及使用下一代移动通信技术的移动通信系统、基站装置、用户装置以及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局プロセッサ及びRFユニットにおけるアプリケーション層は、これらのタイプの無線信号に対する空中インタフェースアプリケーションを含む。

基站处理器和 RF单元的应用层包括针对无线信号的类型的空中接口应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる撮像装置は、異なる視野を有し、かつ異なるレベルのズーム機能を提供するように異なる焦点距離のレンズと関連付けられてもよい。

不同的成像器可与具有不同焦距的透镜相关联以具有不同视野并提供不同级别的变焦能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図3に示した起点マークM(原点座標)とユーザの位置座標Yとの距離D1を算出し(S25)、さらに押圧パターンの向き(パターンAのベクトルV1およびパターンBのベクトルV2)を算出する(S26、処理b1)。

接着,计算图 3所示的起点记号 M(原点坐标 )与用户的位置坐标 Y的距离D1(S25),并且计算按压图案的朝向 (图案 A的向量 V1以及图案 B的向量 V2)(S26,处理b1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

TVプロセッサ30は、以下に限定されるわけではないが、ディスク記憶装置、固体記憶装置などの有形コンピュータ可読記憶媒体32を含む、A/V機器24内の様々なコンポーネントと通信することができる。

TV处理器 30可以与包含有形计算机可读存储介质 32在内的 A/V设备 24内的各种组件通信,所述有形计算机可读存储介质 32例如但不限于是盘存储器、固态存储器等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この傾きを調整した後、図6に示すように、固定ねじ35を、前記長孔32を通してボス34にねじ込むことにより、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8が位置ずれしないように固定することができる。

在倾斜调整之后,如图 6所示,将固定螺钉 35穿过长孔 32螺旋至凸台 34,使得镜筒单元 8无偏移地固定至外盖 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(a)に示した例1の場合には、例えば表示期間を4フレーム期間として、左チャンネルのあるタイミングの映像L2が表示された状態で、ユーザ操作などでトリガーしたとする

在图 7A所示的示例中,例如,显示时段是四帧的时段,并且触发是在某个定时的用于左通道的视频 L2被显示的状态中通过用户的操作作出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)に示した例2の場合には、例えば表示期間を4フレーム期間として、右チャンネルのあるタイミングの映像R2が表示された状態で、ユーザ操作などでトリガーしたとする

在图 7B所示的示例 2中,例如,显示时段是四帧的时段,并且触发是在某个定时的用于右通道的视频 R2被显示的状态中通过用户的操作作出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(A)は、横軸にパッチデータ値(階調)、縦軸に濃度値を示し、45度の傾きを有する直線の特性線は、目標階調特性線を示す。

图 8A横轴表示图块数据值 (灰度 )、纵轴表示浓度值,具有 45度的倾角的直线特性线表示目标灰度特性线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、例えば、ユーザが一方の手で筐体10を持ち上げている状態で、空いている他方の手で媒体Pを筐体10に挿入する場合、ユーザは、媒体Pを搬送方向に対して斜めに挿入してしまったとしても、媒体Pを把持する他方の手で、この媒体Pの向きを容易に搬送方向に修正することができる。

因此,例如,当用户用一只手保持外壳 10并且用另一只空闲的手将介质P插入到外壳10中时,即使相对于传送方向倾斜地插入介质P,用户也能够用保持介质 P的另一只手容易地沿传送方向纠正介质 P的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局302は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するサブ・フレームを受信する受信モジュール306を含む。 このサブ・フレームは、ランク・インジケータ(RI)、チャネル品質インジケータ(CQI)、データ部分、またはアクノレッジメント(ACK)のうちの少なくとも1つを含む。

基站 302包括接收模块 306,所述接收模块 306可接收与物理上行链路共享信道(PUSCH)发射有关的子帧,其中所述子帧包括阶层指示符 (RI)、信道质量指示符 (CQI)、一部分数据或确认 (ACK)中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

このCCDメモリ30における画像信号記録要素(転送段)の数を確保するためには、複数の転送段が直線的に配置されて構成されたラインを複数本平行に、かつ隣接するライン間で互いの転送方向が逆向きになるように形成した構成が有効である。

为了确保该 CCD存储器 30中的图像信号记录元件 (传输段 )的个数,采用相互平行的多条平行线,每条线内的多个传输段都线性的设置、并且邻接的线间彼此的传输方向成为逆向。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS