例文 |
「濃厚ガス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6248件
開示されたプロセスにおける特定の順序または階層のステップは、例示的なアプローチの説明であるということが、理解される。
应理解,所揭示的过程中的步骤的特定次序或层次是示范性方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
確立済みのTCPセッションに係るものであるか否かの判断は、TCPヘッダに含まれるSYNフラグを参照することにより行うことができる。
能够通过参照 TCP报头所包含的 SYN标志来判断是否涉及已建立的 TCP会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで重要なことは、画像ライン出力部106が、各水平同期期間内にベースバンドの画像ラインを1ライン出力することができるようにする必要があるということである。
这里,重要的是图像行输出单元 106必须在每个水平同步时段期间输出一行基带中的图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ダイレクト・レスポンス広告は、ブランドの浸透または製品の市場獲得のために行う広告よりも大量の取引されるサービス単位をもたらすことができる。
例如,直效广告可能比针对品牌推广或产品扩大市场份额的广告提供更大量的达成交易的服务单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
またデジタル処理部31は、その合成画像データに基づき撮影状態提示画像46の例えば、画像水平方向の右端部に画像垂直方向と平行な帯状のアイコン配置部47を重ねて表示する。
另外,数字处理单元 31根据合成图像数据,显示重叠在摄影状态推荐图像 46的图像水平方向的右端,与图像垂直方向平行的带状图标布局部分 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
業者に鑑定してもらったところ、高価なガラス製だったらしく、かなりの値がつくということがわかった。
让专业公司进行鉴定的结果是,据说是高价的玻璃制品,值不少钱。 - 中国語会話例文集
また、トランスコードの世代がクリップの左右方向の位置で示される。
由此,转码的世代通过剪辑的左右方向的位置而示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
10年の改革の成果は既に明確にその方向が正しいことを証明した.
十年的改革成果已经确定地证明了方向是正确的。 - 白水社 中国語辞典
MUDシステムがMAIの低減において有効である一方、最適なMUDシステムの複雑性は、ユーザ数に応じて指数関数的に増加する。
虽然 MUD系统在降低 MAI方面有效,但最佳 MUD系统的复杂度随着用户的数量呈指数增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
デフォルト値、βdefaultおよびαdefaultは、最小の飽和のみを有する良好な性能を提供するように選択されることが可能である。
缺省值β缺省和α缺省可以被选择为仅通过最小的饱和提供良好的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、局Aからの全方向送信は、近隣のその他の局に対して干渉を引き起こす可能性がある。
但是,来自站 A的全向发射可能会对附近的其它站造成干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
遮光画素912は、光電変換素子D1の垂直方向を削除して、画素の垂直方向を小さくしている。
通过消除光电转换元件 D1在垂直方向上的部分来使遮光像素 912在垂直方向上的大小减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
輪郭PのY軸方向の筐体51に対する位置は、イメージセンサ19がY軸方向に移動しても変化しない。
即便图像传感器 19在 Y轴方向上移动,轮廓 P在 Y轴方向相对于框体 51的位置也不变。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cに用いられる配線H11の交差位置での切断は、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cに対して順々に行うことができる。
此外,用于垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c的配线 H11的交叉位置处的切断,可以对垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c依次进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ユーザの正面の方向が、画像形成装置61の正面を向いていると見なし得る範囲内にあるかどうかの判定は、例えば、ユーザの顔の画像において少なくとも両目の存在を確認できること等によって行うことができる。
因此,用户的正面的方向是否位于能够看作朝向图像形成装置 61的正面的范围内的判定,例如,可通过能够确认在用户的脸的图像中至少存在两只眼睛等而进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2の画像データ136は、例えば、処理後画像データ135で表される画像中央における水平方向の8画素の画素値である。
同样地,第 2图像数据 136是例如处理后图像数据 135所表示的图像中央的水平方向上的 8个像素的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6bは、機能性が以下の略記によって記載されている多重構造を示す。
图 6b示出了多种结构,其功能由以下缩写来描述: - 中国語 特許翻訳例文集
このため、リセットレベルVrを基準に変化する信号レベルVsにもノイズが生じてしまう。
因而会在以复位电平 Vr为基准而变化的信号电平Vs中也产生噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5を参照しながら、管理装置60の機能構成について説明する。
接下来,将参照图 5描述管理设备 60的功能构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図7を参照しながら、電力管理装置11の全体的な機能構成について説明する。
首先,参照图 7描述电力管理装置 11的总体功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図35を参照しながら、製造者サーバ36の機能構成について説明する。
接下来,将参照图 35描述制造商服务器 36的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図7を参照しながら、電力管理装置11の全体的な機能構成について説明する。
首先参考图 7,说明电力管理设备 11的整体功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、上記機能構成を備えた制御部21が実行する処理のフローチャートである。
图 6是具有上述功能特征的控制部 21执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしこの地域では環境を守ると同時に人々が農耕をしている所もあります。
但是在这个区域,保护环境的同时也有人们进行耕种的地方。 - 中国語会話例文集
例えば、スイープ軸が、撮像画像の撮像時における撮像空間の鉛直方向と垂直な方向とされる場合には、スイープ軸に垂直な軸は、鉛直方向とされる。
例如,在扫动轴被设定为摄取图像的图像摄取时的图像摄取空间中与垂直方向垂直的方向的情况中,与扫动轴垂直的轴被设定为垂直方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、筐体側のガイド片とレンズカバー15の裏面のガイド溝が相対係合することで、カメラ本体11の上下方向(図1中矢印A及びB方向)にスライドする。
透镜盖 15通过壳体侧的引导片与透镜盖 15背面的引导槽的相对接合,沿相机本体 11的上下方向 (图 1中的箭头 A和 B的方向 )滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、汎用コンピュータシステム700の一例の概略図である。
图 7是一般计算机系统 700的示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、焦点調節部33は、モードスイッチを介してCPU40に人物モードまたはマクロモードの設定が指示された場合、至近側から無限遠側に向かう方向(第1のサーチ方向)をサーチ方向に決定する。
具体地,当经由模式开关指示 CPU 40来设置肖像模式或微距模式时,焦点调整单元 33确定搜索方向为从最近到无穷远的方向 (第一搜索方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DRXの非アクティブ周期もしくは測定ギャップが、スケジュールされている広帯域PMIおよびCQIの報告と重複する場合、または、他の何らかのより高い優先度の制御情報が、スケジュールされている広帯域PMIおよびCQIの報告の代わりに、上りリンクのPUCCH上で送信する必要がある場合、その報告インスタンスに対しては、そのスケジュールされている広帯域PMI/CQIの送信はドロップされ、後続の報告インスタンスで、好ましくは次の報告インスタンスで、送信することができる。
即,如果 DRX不活动循环或者测量间隙与所安排的宽带 PMI和 CQI报告重叠,或者如果需要在上行链路 PUCCH上代替所安排的宽带 PMI和 CQI而传输任何其它的更高优先级的控制信息,则该所安排的宽带 PMI/CQI传输对于该报告实例被丢弃并且可以在后续的报告实例(优选地是下一个报告实例)上被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、操作支援情報を立体的に浮かび上がるような特殊効果(3次元的視覚効果)を行うことにより、立体視画像を楽しんでいるユーザが操作し易い環境を提供することができる。
以这样的方式,通过使操作支持信息经受使得它以三维的方式出现的特殊效果(三维视觉效果 ),可以提供欣赏立体图像的用户容易地操作的环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、個々のユーザについてピーク・データレートと平均データレートとの間に大きな差が存在するだろうことを意味する。
这意味着,对于各个用户,在峰值与平均数据速率之间将存在大差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビーコン506は、デバイスBについてのサービス広告及びデバイスAについてのサービス広告を含むことができる。
信标 506可以包括设备 B的服务广告以及设备 A的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本実施形態に係る機器管理システム1が有する機能構成例を示す図である。
图 4是示出本实施例的装置管理系统 1的功能结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本実施形態に係る機器管理システム1が有する機能構成例を示す図である。
图 10是示出本实施例的装置管理系统的功能结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、周波数オフセットが-1であるとは、サブキャリアが、低い周波数の方向に、1サブキャリア間隔だけずれていることを表す。
因此,-1频率偏移意味着子载波在较低频率方向上偏离了一个子载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、このルータは、ある方向経由で入力されたパケットが同じ方向経由で出て行くことを防止する。
换句话说,该路由器防止经由一个方向输入的分组经由相同方向出去。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、原稿Aがスキャナユニット22を通過する方向は、1回目及び2回目で逆方向となる。
此时,原稿 A经过扫描单元 22的方向第一次时与第二次时相反。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、縮小ボタン320または拡大ボタン322を選択操作することにより、自由に表示スケールの切り替えを行うことができる。
用户通过对缩小按钮 320或者扩大按钮 322进行选择操作,从而能够自由地切换显示比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Xステージ61が、筐体51に対して移動する方向は、イメージセンサ19の結像面に平行な軸の方向であり、ここでは、図面の紙面に垂直な方向としており、X軸という。
此外,X台 61相对于框体 51移动的方向是平行于图像传感器 19的成像面的轴方向,这里,是垂直于附图纸面的方向,称为 X轴。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像が表示されるとき、ユーザはディスプレイ120,124をスライド又は移動して有効表示領域のサイズを変更することができる。
在显示图像的同时,用户可以滑动或移动显示器 120、124以改变该可用显示区域的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような構成では、カスタマセンタのサーバ装置などからMFPにアクセスし、MFPの設定変更を行なうことにより、サービスマンが訪問することなくトラブルの回避が可能となる。
在这样的结构中,通过从顾客中心的服务器装置等访问MFP,进行MFP的设定变更,从而无需服务人员访问而能够避免故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、両方の通信デバイスがスティッキー領域の割り当てをサポートする場合でも、これは、スティッキー領域の割り当てが自動的に用いられるということは必ずしも意味しない。
然而,即使通信设备都支持粘性区域分配,这并不必然意味着将会自动地使用粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記した式(2)に示すようにフォーカスレンズ21のスキャン動作の位相制御を行うことによって、図6(C)に示すように、特定領域の中央の画素が露光している期間の中心タイミングtxが、第2の期間(T2)の中心タイミングtyに一致することとなる。
由公式 (2)可以看出,如图 10所示,通过控制聚焦透镜 21的扫描操作的相位,可以使在特定区域的中心像素的曝光期间内的中心定时 tx与第二期间 (T2)的中心定时 ty一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ユーザは、上述されるように書き起こしを双方向(両当事者を書き起こす)又は一方向(すなわち、一方の当事者のみを書き起こす)のいずれにすべきかを指定することができる。
并且,用户可指定转录应该是双向 (即,转录双方 )还是单向 (即,仅转录一方 ),如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、このようにして、従来技術アプローチに伴う高コストや他の好ましからざる欠点が回避される。
因此能够避免现有技术的高昂的成本与其它不希望的缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、この固体撮像装置では、ロウ方向およびカラム方向にマトリックス状に画素PXが配置されている。
在图 1中,在该固体摄像装置中,在行方向和列方向上以矩阵状配置有像素 PX。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告が表示されるべきである時間、またはそれよりも少し前に広告を受信することは、電子デバイスによって表示するために、広告は利用可能であるだろうという利点がある。
在要显示广告时接收该广告,或者正好在要显示广告之前接收该广告,具有该广告将很可能可用于由电子设备进行显示的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、角度+θ(第2の方向)から入射した光よりも、角度−θ(第1の方向)から入射した光の方が、より多くの光を検出することが可能となっていることが分かる。
能够确认,与光以角度 +θ(从第二方向 )入射的情况相比,当光以角度 -θ(从第一方向 )入射时可检测到更多的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点において、アプリケーション・プログラム122は周辺デバイス106と対話するものと言うことができる。
在此方面,应用程序 122可以称为与外围设备 106交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
投稿は500語以上あることが望ましいですが、800 語を超えてはいけません。
虽然投稿的字数最好在500字以上,但不能超过800字。 - 中国語会話例文集
例文 |