「無くては」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 無くてはの意味・解説 > 無くてはに関連した中国語例文


「無くては」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46



それは形が無くて、目にみえない。

那个无形,用眼看不到。 - 中国語会話例文集

私にとってハンドボールは無くてはならない物だ。

对我来说手球是必不可少的东西。 - 中国語会話例文集

それは形が無くて、目にみえない。

那个没有形状,眼睛看不见。 - 中国語会話例文集

それは形が無くて目にみえない。

那个没有形状,眼睛也看不见。 - 中国語会話例文集

しかし、今それは無くなりかけている。

然而,那个也在消失。 - 中国語会話例文集

それは形が無くて目にみえない。

那个没有形状肉眼无法看到。 - 中国語会話例文集

バターはスーパーに無くて買えませんでした。

因为超市里没有黄油所以没买成。 - 中国語会話例文集

この時点で、バッファ305Aで保持するデータは無くなる。

此时,缓冲器 305A不包括任何数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

母は食欲が無く、この2~3日余り食べてないそうだ。

母亲没有食欲,这两三天似乎都没怎么吃饭。 - 中国語会話例文集

また、受信ファイル一覧中のリンク先は無くてもよい。

并且,接收文件一览表中的链接地址也可以没有。 - 中国語 特許翻訳例文集


これに関して不確かなことは完全に無くすことができます。

关于这个可以完全除去不确定的事项。 - 中国語会話例文集

彼は子供の輪の中になんの違和感も無く混ざっている。

他毫无违和感地混在了孩子堆里。 - 中国語会話例文集

それを消費して無くなった時には、アメリカ製のそれを買ってみようと思います。

把那个用完的时候我想买美国产的试一下。 - 中国語会話例文集

あなたの携帯は、プリペイドカードが無くてもメールは受信できますか?

即使没有预付卡,你的手机也能收到邮件吗? - 中国語会話例文集

ビン・ラディンの死によって戦争をする理論的根拠は無くなった。

由于本拉登的死,发动战争的理论性根据也没有了。 - 中国語会話例文集

私たちはそれを無くしてしまったか、最初から無かったかが分かりません。

我们不知道是弄丢了那个,还是从一开始就没有那个。 - 中国語会話例文集

最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。

虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。 - 中国語会話例文集

このW−CDMA方式、cdma2000−1xでは、基地局間を通信の瞬断無く移動するための、ハンドオーバー技術が実用化されている。

采用W-CDMA格式或 cdma 2000-1x,已经将切换技术商业化,用于在不中断通信的情况下在基站之间进行移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例によれば、基地局204は、基地局によって選択された波形タイプ、および/または、デフォルト波形タイプを示す必要は無く、アクセス端末202は、特定の波形タイプを選択しうることが考慮される。

根据另一个例子,应当预期到,基站 204不需要指示基站选择的波形类型和 /或默认波形类型,而是,接入终端 202选择特定的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお3つの量子化重み付け係数12a〜12cにおいて同じ値が使用される場合には、復号器内部では必ずしも3つ分のデータとして持つ必要は無く、1つのデータを共通に使用することも可能である。

再有,在 3个量化加权系数 12a~ 12c中使用相同的值的情况下,在解码器内部不一定需要作为 3个量的数据来具有,也可共同地使用一个数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。

通过不是检测文字整体而是黑文字的边缘作为前景层,将黑文字编入到背景层中,通过非可逆压缩文字不会发生破损,从而易于从背景分离文字。 - 中国語 特許翻訳例文集

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。

通过不是检测全体文字而是检测黑色文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑色文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体の瞬間的な消失などが無く、所望の参照値が設定されている場合、初期設定が完了したと判定し、オートズームの制御をステップS306から開始する。

如果在被摄体没有瞬间消失的情况下设置了期望的参考值,则判断为初始设置已经完成,并且根据自动变焦的控制从步骤 S306开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、DBA周期2は、必ずしもPONの基本周期フレーム周期(G−PONでは125μ秒)と同一である必要は無く、物理DBA処理に適した間隔を設定することができる。

另外,DBA周期 2不一定需要与 PON的基本周期帧周期 (在 G-PON中为 125秒 )相同,能够设定适合于物理 DBA处理的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、無線通信環境において、ランク・インジケータ(RI)を誤り無く検出する復号技術を利用することを容易にするシステムの例示である。

图 7为促进利用解码技术以在无线通信环境中无错误地检测阶层指示符 (RI)的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、無線通信システムにおいて、ランク・インジケータ(RI)を誤り無く復号し識別することを容易にするモバイル・デバイス600の例示である。

图 6为可促进在无线通信系统中无错误地解码和识别阶层指示符 (RI)的移动装置 600的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、前述したように、無線通信環境において、ランク・インジケータ(RI)を誤り無く検出する復号技術を利用することを容易にするシステム700の例示である。

图 7为促进利用解码技术以如上文所描述在无线通信环境中无错误地检测阶层指示符 (RI)的系统 700的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、デジタル信号の場合そのような問題は無く、さらに前述の自己参照と組み合わせれば、小さな信号でもそれらの影響を排して読み取ることが可能である。

然而,数字信号不导致这样的问题,并且如果组合有前述自参照功能,则甚至可以读出小数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット300がユニキャスト宛先アドレスを含む場合には、無線マルチキャストプロキシ102は、パケット変換をすること無くパケットを送信できる。

当分组 300包括单播目的地地址时,无线多播代理102可以在无需分组转换的情况下传输分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、スピーカ素子21は、容易に平坦な傾斜面43に隙間無く密着されることから、振動板28を境界にして開口部22b側と突出部22a側とを確実に分離できる。

由于扬声器元件 21没有间隙地轻松牢接至平坦的斜面 43,所以开口 22b侧与突部 22a侧能够以振动膜28作为边界而确实地分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2筐体2のこのような移動は、例えば第2支持部材44をほとんど弾性変形しない剛体にする一方、第1支持部材42を弾性変形可能に形成することによって無くすことができる。

第二壳体 2的该运动能够通过例如使第二支承部件 44形成基本上不可弹性变形的刚性体和同时形成可弹性变形的第一支承部件 42而避免。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数種の支持フレームを用意する必要が無く、部品点数の削減を図って、画像形成装置の全体コストを削減することができる。

不需要准备多种支承框架,能够实现部件个数的削减,能够削减图像形成装置的整体成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数種の支持フレームを用意する必要が無く、部品点数の削減を図って、画像形成装置の全体コストを削減することができる。

不需要准备多种支承框架,而实现部件个数的削减,并能够削减图像形成装置的整体成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数種の支持フレームを用意する必要が無く、部品点数の削減を図って、画像形成装置の全体コストを削減することができる。

不需要准备多种支承框架,而能够实现部件个数的削减,能够削减图像形成装置的整体成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施例に係るネットワーク中継装置1000においては、制御ボード10と、中継処理ボード100とが分離していたが、第1変形例に係るネットワーク中継装置1000aにおいては、制御ボード10が無く、装置制御部11は中継処理ボード100に搭載されている。

在涉及上述实施例的网络中继装置 1000中,控制板 10、中继处理板 100是分离开的。 但在涉及第 1变形例的网络中继装置 1000a中,没有控制板 10,装置控制部 11搭载在中继处理板 100上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するサブ・フレームを誤り無く復号することを容易にする無線通信システムの例示である。

图 3为促进无错误地解码与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射相关的子帧的实例无线通信系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題とするイノベーションは、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信を誤り無く復号するために、復号技術およびパッキング技術を提供する。

本发明提供一种解码技术和封装技术,以便无错误地解码物理上行链路共享信道(PUSCH)发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

損失または破損メディアパケットに関連したビデオ映像または音声の異常を低減し、または無くすために、1つ以上の誤り訂正コントローラ(ECC)36A〜36Dは、MHE10、MSO20、PG24及びCPE26などそれぞれのサービスノードにおいて、誤り訂正プロセスを実行する。

为了减少或消除与丢失或破坏的媒体分组相关联的视频或音频异常,一个或多个纠错控制器(ECC)36A-36D在相应的服务节点处实施纠错过程,例如 MHE 10、MSO 20、PG 24和 CPE 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、黒文字だけでなく所定色の色文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字だけでなく所定色の色文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。

具体而言,通过不仅检测出黑色文字的边缘而且检测出规定颜色的彩色文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑色文字和规定颜色的彩色文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明では簡略化のため、メールゲートウェイ106からメール転送サーバ105へのメールの送信について説明するが、本実施例は、これに限定されること無く、メール転送サーバ105からメールゲートウェイ106へのメール送信にも適用可能である。

在以下的说明中,为了简化,对从邮件网关 106向邮件转发服务器 105的邮件发送进行说明,但是本实施例并不限于此,也能够应用到从邮件转发服务器 105向邮件网关 106的邮件发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般性を失うことなく、図3Aに関連して、アップリンクHARQラベリングは、U0、U1、U2、U3、U4、U5、U6、U7である必要は無く、8つのサブフレームからなる期間とともに任意の反復パターンを適用することが可能であることが注目されるべきである。

在不失一般性的情况下结合图 3A,应注意,上行链路 HARQ标记无需为 U0、U1、U2、U3、U4、U5、U6、U7,具有 8个子帧的周期的任何重复模式可为适用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動電流を変えることがレーザの光出力パワーに直接的な影響を及ぼすが、遅延無くレーザをディザ処理するのに要求される相対的に速い率を達成できるので、これは適切である。 一方、レーザ温度を変えるより遅い時定数は、識別器の許容範囲の中心の方へ波長を持ってくるのに用いられる永続的な調整のためには不利ではない。

这是适当的,因为改变驱动电流对激光器的光输出功率具有直接作用,但是却可以以无延迟地抖动激光器所需的相对快的速率来实现,而改变激光器温度的较慢时间常数对于用来将波长朝向鉴别器可接受范围的中心牵引的永久调节来说并不是不利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Dに示されたアドレス設定スイッチ34−1および34−nは、命令変換器258IRまたは258IR−2の中に組み込まれて、変換器にアドレスおよび処理能力のインテリジェンスを与えることができ、またはアドレス設定スイッチ34−1および34−nを無くすることができ、変換器は、現状のままでドライバ70または90と調光器6Mの間で通信を両方向に送るだけである。

图 6D中所示的地址设置开关 34-1和 34-n可以被结合到命令转换器 258IR或258IR-2中以向转换器给予在其处理能力方面的智能和地址,或者它们可以被消除,并且转换器将照原来的样子简单地转发在驱动器 70或 90和调光器 6M之间的双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾らかの時間が経過した後、ステップ230において、受信装置150の電源がオンになる、または、受信機155を新たな物理的なチャンネルに再度チューニングするなどのイベントが発生し、この後、以前にキャッシュされたESGデータが有効で無くなり、これにより、キャッシュされたESGデータの有効性が当然に更新される。

在此后的某个时刻,在 230,将发生诸如接收装置 150开机或接收机 155重调谐到新物理信道之类的事件,此后先前缓存的 ESG数据可能不再有效,从而需要更新缓存 ESG数据的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態の第1キャリッジ18では、第1ホルダー51の端部51Cの位置を光軸LTから離すことだけで読取原稿Gの被読取面GAへの再度の照射光が低減するので、第1ホルダー51の上面に光の反射を抑える表面処理を施す必要が無くなり、表面処理を行った物を用いる場合に比べて、安価な構成となる。

此外,在当前示例性实施方式的第一托架 18中,由于使第一保持件 51的端部 51C的位置远离光轴 LT移动,因而再次照射读取原稿 G的待读取表面 GA的光量减少,从而不再需要为抑制光反射而对第一保持件 51的上表面进行表面处理,从而与使用进行了表面处理的保持件时相比,构造变得廉价。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態によるサンプルホールド信号変換回路群4は、上記した一般的な構成のサンプルホールド信号変換回路群において、ADCとレジスタ回路には変更無く、それぞれ画素アレイ2の列毎に備えているが、データ転送回路が、本実施の形態による列選択回路5からの列選択信号に従って、画素アレイ2のn列毎のnビットの転送や、同一列内のnビットの転送も行えるように構成されている。

本实施方式的采样保持信号转换电路组 4的构成为,在上述一般构成的采样保持信号转换电路组中,不对 ADC和寄存器电路进行变更,分别设于像素阵列 2的每列,但数据传输电路按照来自本实施方式的列选择电路 5的列选择信号,还进行像素阵列 2的每 N列中的 n位的传输和同一列内的 n位的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS