「無道さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 無道さの意味・解説 > 無道さに関連した中国語例文


「無道さ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5174



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 103 104 次へ>

このため、当該携帯電話機の閉状態時における第1のアーム15及び第2のアーム16の設置角度を45度よりも小さな設置角度としても、上筐体1を開スライド方向のスライド移動から開回転方向の回転移動にスムーズに移行させることができる。

因此,即使在便携式电话机的关闭状态下,第一臂 15和第二臂 16的安装角小于 45°,也能够使上壳体 1从沿滑动打开方向滑动平滑地过渡到沿旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ440で、システムは、少なくとも1つの選択された共同セッション・データ・タイプのそれぞれに対応する、バッファリングされた共同セッション・データの少なくとも一部を含む通知を、ユーザに出力することができる。

在步骤 440中,系统可以向用户输出通知,该通知至少包括与至少一个所选协同会话数据类型的每一个相对应的已缓冲协同会话数据的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のビデオストリームの表示が同期されることを保証するために、複数のビデオストリームは、例えば、舞台上の人のビデオストリームといった、複数のビデオ信号のうちの1つに基づき、同期結合(ゲンロック)される。

为了确保多个视频流的显示是同步的,多个视频流是基于多个视频信号中的其中一个 (例如,舞台上的人的视频流 )而同步锁定的 (Genlocked)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、動画像符号化プログラム及び動画像復号プログラムは、搬送波に重畳されたコンピュータデータ信号40として、有線ネットワーク・無線ネットワークを介して提供されるものであってもよい。

如图 11所示,动态图像编码程序和动态图像解码程序可以作为重叠在载波上的计算机数据信号 40,经由有线网络 /无线网络被提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御モジュール1005は、ARQマルチキャストグループを使用するクライアントが存在するかどうかに関するクエリを行う義務を有し、MGQUを送信すること、通信インターフェイス1010を介してMGQRをクライアントから受信すること、MGQRメッセージを処理すること、ARQサーバが、ARQマルチキャストグループから離れるべきかどうかを判定する義務を含む。

控制模块 1005也负责查询是否有任何客户使用 ARQ组播组,包括通过通信接口 1010发送 MGQU、从客户接收 MGQR,处理 MGQR消息,并确定 ARQ服务器是否应该离开该 ARQ组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続は、ホーム・ネットワークによって拒否される可能性がある(移動局は、データ・サービスに関して認証されていないので)が、ホーム・ネットワークは、この移動局を相手にSMSチャネルをセットアップするプロセスをトリガする、または開始することが可能であり、そのチャネルを介して、移動局の認証が、生成された鍵をホーム・ネットワークにもたらすことが可能である。

连接可能被归属网络拒绝 (由于针对数据服务,移动站尚未被认证 ),但是归属网络可触发或发起用于与移动站建立 SMS信道的过程,通过该 SMS信道对移动站的认证可向归属网络提供所生成的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々の態様により、主題の革新(subject innovation)は、無線通信を提供するシステム及び/又は方法に関連し、通信のための装置は、複数の空間ストリームを処理するために配置された複数のトランシーバを有するように構成され、複数のトランシーバの各々は、複数のトランシーバのうちのその他のトランシーバと非同期的に及び同時に動作するように構成される。

根据各种方面,本发明涉及提供无线通信的系统和 /或方法,在其中用于通信的装置被配置成具有安排成处理多个空间流的多个收发机,其中这多个收发机之中的每一个被配置成与这多个收发器中的其他收发器异步地以及同时地工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像タイミング管理テーブル66は、システム同期タイミング調整部65から、サブ23a乃至23cのフレーム同期タイミングや、サブ23a乃至23cからスタジオ22a乃至22cのカメラ31a−1乃至31c−3までの遅延量を管理(記憶)し、システム同期タイミング調整部65がマスタータイミングを決定する際に、それらが参照される。

图像摄取定时管理表 66管理 (存储 )候补室 23a至 23c的帧同步定时以及来自系统同步定时调节部件 65的从候补室 23a至 23c到演播室 22a至 22c的相机 31a-1至 31c-3的延迟量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、操作入力に基づく処理が特定処理でない旨の判定結果が使用要否判定部330から出力された場合には、動作制御部340は、測位部360における動作モードに基づいて、測位部360の動作制御を行う。

此外,例如,当从使用确定单元 330输出指示基于操作输入的处理不是预定处理的确定结果时,操作控制单元 340基于定位单元 360的操作模式来控制定位单元 360的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、この選択画面60には、動画付き静止画像ファイルSFについては低解像度の動画像MIが表示され、単なる静止画像ファイルについてはサムネイル画像の静止画像SIが表示される。

如图 8所示,在该显示画面60中,对于带有动画的静止图像文件SF显示低分辨率的动态图像MI,对于单纯的静止图像文件显示缩略图图像的静止图像 SI。 - 中国語 特許翻訳例文集


移動局が他の移動局又は有線ネットワークに結合された有線端末と通信を実行することを可能にするために、様々な無線アクセス技術が提案又は実装されている。

已提议或实现了各种无线接入技术以使移动站能够与其它移动站或与耦合到有线网络的有线终端进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ604において、OCF404は、ホームOCS114によってサービスユニットの新しい割当てが付与されたかどうかを識別するためにオンライン課金応答メッセージに挿入されている課金情報を処理する。

在步骤 604,OCF 404处理在在线计费响应消息中插入的计费信息,以识别服务单元的新分配是否由家庭 OCS 114授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、認証要求の拒否218が、ホーム・ネットワーク206から移動先ネットワーク204に送信されて、移動局202に転送されることが可能である(220)。

结果,对认证请求的拒绝 218可以从归属网络 206被发送给到访网络 204,并被转发给移动站 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号鍵を必要とするデータ・サービスを無線移動局が確立するサービス要求が、移動先ネットワークから受信されることが可能である(902)。

从到访网络接收关于移动站建立需要密码密钥的数据服务的服务请求(902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、基地局10に内蔵されるCPU、ROMおよびRAMなどのハードウェアを、上述した基地局10の各構成と同等の機能を発揮させるためのコンピュータプログラムも作成可能である。

另外,可以创建促使包括在基站 10中的诸如 CPU、ROM和 RAM之类的硬件执行等同于上述基站 10中的各元件的功能的计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図Aに示すように、1枚のDVIフレームに配置される180枚の各視点画像において、同図Bに示すように、最上段の1行(=96画素)が制御データを格納するための情報ライン(Info line)とされる。

在如图 4A所示的被排列在一个 DVI帧中的 180个视点图像中的每个视点图像中,最上面的一排 (= 96个像素 )被用作如图 4B所示的用于存储控制数据的信息行 (Info line)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな例示的な実施形態において、無線電力送信機302およびNFC送信機304の両者が実質的に同一の送信周波数帯域でそれぞれ動作することが、想定される。

在各种示范性实施例中,假定无线功率发射器 302和 NFC发射器 304两者各自大体上在相同的发射频带中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態では、図10に示されるメッセージを送るフレームワーク124は、経路に沿った全ての装置による動作又は宛先装置のみによる動作を可能にしうる。

在一些实施例中,如图 10所示的消息传递框架 124可允许沿路径的所有设备的动作或仅目的地设备进行的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示操作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを選択すると、各動作モードの初期画面が表示される。

尤其在图像形成装置 100中,当在作为主要的显示操作器件而设置的触摸面板显示器 130的起始画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示操作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを選択すると、各動作モードの初期画面が表示される。

特别地,在图像形成装置 100中,当在作为主要的显示操作器件而设置的触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示操作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを選択すると、各動作モードの初期画面が表示される。

尤其在图像形成装置 100中,当在作为主显示操作设备而设置的触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜上、図2の動作(又は本明細書で説明又は教示する他の動作)については、特定のコンポーネント(例えば、システム100のコンポーネント)によって実行されるものとして説明する。

为方便起见,图 2的操作 (或者本文所讨论或教导的任何其它操作 )可以被描述为由特定组件 (例如,系统 100的组件 )执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】テキスト・メッセージング・チャネルを使用することによって、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局を相手に鍵更新を開始するための、動的移動体IP鍵更新サーバにおいて機能する方法を示す図。

图 12图解了用于在动态移动 IP密钥更新服务器中操作的方法,该方法用于通过使用文本消息接发信道向在到访网络中漫游的无线移动站发起密钥更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、本動画データ選択ボタン502が操作された場合に、中央処理装置101が再生可能な動画データのリストを生成するとともに画像フレーム化し、表示部208を起動して表示装置103上に表示させ、さらに入力装置102を介して利用者が再生させる動画データを選択可能なように構成すればよい。

这可以构成为,例如,当操作本动画数据选择按钮502时,中央处理装置 101生成可以再现的动画数据的列表并且进行图像帧化,起动显示部208并在显示装置103中显示出来,进一步利用者可以通过输入装置102选择再现的动画数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、送信は、そのRBでのSU−MIMOか又はMU−MIMOかどうか、並びに、MU−MIMOの場合、どのストリームがどの移動局に割り当てられるか、に関して示す指示も存在し得る。

还可以存在关于在该 RB上传输是 SU-MIMO还是 MU-MIMO以及在 MU-MIMO的情况下哪个流被分配给哪个移动站的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示すように、移動速度取得部15は、再送間隔Taよりも長い時間間隔である移動速度取得間隔Tbで、無線通信端末の移動速度を取得する。

例如,如图 4所示,移动速度取得部 15按照作为比重传间隔 Ta长的时间间隔的移动速度取得间隔 Tb,取得无线通信终端的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の検知動作において、演算処理部32では、カメラ34から得られたユーザ(人)の映像データ(画像データ)を分析し、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いているかどうかを判定する。

在第 2检测动作中,在运算处理部 32中分析从照相机 34得到的用户 (人 )的影像数据 (图像数据 ),并判定用户的正面是否朝向图像形成装置 61的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、登録情報データベースが4種類設けられている点を除いては、第6実施形態の携帯電話1は第1実施形態と同様の構成を有し、その動作手順も図2に示したものと概ね同様である。

即,除了设置四种登录信息数据库这一点外,第 6实施方式的便携式电话 1具有与第 1实施方式相同的构成,其动作过程也与图 2所示的大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトAP114λは、ブロードバンド、バックホール有線リンク(例えば光ファイバ・バックボーン、対線、T1/E1電話回線、同期または非同期デジタル加入者回線(DSL)、非対称ADSL、同軸ケーブル等)、または無線(見通しのある(LOS:line−of−sight)または非LOS)リンクとすることができるリンク114λを介してルーティング・プラットフォーム110に機能的に接続される。

毫微微 AP 104λ 在CN 10202773405 AA 说 明 书 7/39页功能上经链路 114λ连接至路由平台 110,链路 114λ可以是宽带、回程有线链路 (例如,光纤干线、双绞线、 T1/E1电话线、同步或异步的数字用户线 (DSL)、不对称 ADSL或同轴电缆 ......)或无线 (视线 (LOS)或非 LOS)链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ304は、受信されたデータが、テレビ受像機104から一レベル離れて配置された第二のテレビ受像機112(図1参照)に関する情報を含むことをさらに同定してもよい。

处理器 304可进一步识别所接收数据包括关于位于距电视接收器 104一个程度处的第二电视接收器 112(参见图 1)的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、少なくとも1つのプロセッサが、本明細書に記載された機能を実行するように動作可能な1または複数のモジュールを含むことができる。

此外,至少一个处理器可以包括一个或多个可操作来执行本文所述的功能的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした無線技術の敏捷性は、異なる無線技術で動作し、または様々な技術に従って変調され、符号化される1つもしくは複数のパイロット信号を収集する移動体装置、例えば1021や1022にサービスすることができる。

这样的无线电技术灵活性能够负担为在不同的无线电技术下运行的移动装置 (例如,1021或 1022)提供服务,或者收集依据各种技术调制并编码的前导信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線IF#1(11)は、MPLS通信装置2により予め定められた間隔で送信される導通確認フレームを受信し、アクト系に設定された第1の記憶部に従い、該導通確認フレームが受信されないことにより第1又は1系LSPの障害を検出する。

线路 IF#1(11)接收通过 MPLS通信装置 2以预先设定的间隔发送的导通确认帧,根据被设定为动作系统的第 1存储部,通过未接收该导通确认帧来检测第 1或 1系统 LSP的故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図19の(B)において、左端付近に動被写体がある撮像画像I(2)のフレームを基準フレームとして、撮像画像I(2)から順番に第2接続ラインを定めると、図20の(B)に示されるように、中央からやや左側に動被写体が表示されるパノラマ画像が得られる。

应当注意,在图 19B中,当其中运动对象存在于左端附近的摄取图像 I(2)的帧被设定作为基准帧时,当从摄取图像 I(2)起顺次设定第二连接线时,如图 20B所示,获得了运动对象显示在离中心稍靠左侧的全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カラム処理回路113は、シフトレジスタやアドレスデコーダなどによって構成される水平駆動部を備え、水平駆動部による選択走査により、カラム処理回路113で信号処理された画素信号が順番に出力回路114に出力される。

另外,列处理电路 113设置有由移位寄存器、地址解码器等构成的水平驱动部,利用水平驱动部的选择和扫描,将已经由列处理电路 113信号处理的像素信号顺序输出到输出电路 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の採用フィルタ値のヒストグラム121は、画像100から得られた第1の採用フィルタ値のヒストグラムであり、図7に示す例ではそのヒストグラムの階級の数を16としている(ヒストグラム122〜125についても同様)。

第一采用滤波器值的直方图 121是由图像 100得到的第一采用滤波器值的直方图,在图 7所示的例子中,此直方图的等级的数目为 16(直方图 122~ 125也一样 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、画素ブロック160(−0〜−3、・・)を含む画素アレイ部110Aとセンス回路121A(−0〜−3、・・)を含むセンス回路部120Aは各々異なる半導体基板上にアレイ状に配置されることが望ましい。

换句话说,希望包括像素块 160-0、160-1、160-2、160-3的像素阵列部分 110A和包括感测电路 121A-0、121A-1、121A-2、121A-3的感测电路部分 120A应该被以阵列分别布置在不同半导体基底上。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムト・ネットワーク・プラットフォーム130が1つまたは複数の動作を再開するとき、保持する制御データを課金目的でフェムト・ネットワーク・プラットフォーム130に転送することができる。

当其恢复操作时,保存的控制数据可被传送给毫微微网络平台 130以用于计费。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線アクセスポイントに接続しているモバイル無線デバイスの適切な同期化を可能にするように無線アクセスポイントを較正することに関する、システム、方法および装置が提供される。

提供了涉及校准无线接入点以便允许对连接至无线接入点的移动无线设备的适当同步的系统、方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、代替タイムスタンプは、第1のフレームグループ20のメディアフレームI2、P21〜P23に対して使用され、第1のメディアフレームP27の伝送後に同調する。

因此,替换时间戳用于第一帧分组 20的媒体帧 I2、P21至 P23,其中,调收在发送第一媒体帧 P27之后发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メモリシステムでは、メモリ制御装置は通常、メモリ装置により共有されないハードウェアとファームウェアを含むかなりの量の制御論理を有することになる。

例如,在一个存储器系统中,存储器控制器将通常具有大量的控制逻辑,包括不被存储器设备所共享的硬件和固件。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1モードでは、移動局1002は、基地局1000にビーム索引を介して最高のCQI値およびそれに対応するビーム位置(例えば、4つのビーム・セクタ内のビーム位置1、2、3、または4)をフィードバックする。

在第一模式中,移动站 1002将经由波束索引(例如,在四个波束扇区中的波束位置 1,2,3或 4)把最高 CQI值和其对应的波束位置反馈到基站 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライブ922は、例えば、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリ等のリムーバブル記録媒体928に記録された情報を読み出し、又はリムーバブル記録媒体928に情報を書き込む装置である。

驱动器 922是读取记录在可拆卸记录介质 928(例如,磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器 )上的信息或将信息写入可拆卸记录介质 928的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライブ922は、例えば、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリ等のリムーバブル記録媒体928に記録された情報を読み出し、又はリムーバブル記録媒体928に情報を書き込む装置である。

驱动器 922是读取记录在可移动记录介质 928(诸如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器 )上的信息或者将信息写入可移动记录介质 928的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライブ922は、例えば、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリ等のリムーバブル記録媒体928に記録された情報を読み出し、又はリムーバブル記録媒体928に情報を書き込む装置である。

驱动器922是读取记录在可拆卸介质928(如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器)上的信息,或者把信息写入可拆卸记录介质928中的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アルバム提供システム130は、ユーザ190がユーザ195に閲覧させたアルバム180と同様のデザインのアルバムをユーザ195に提供することができる。

为此,影集提供系统 130,能够向用户 195提供具有与用户 190让用户 195阅览的影集 180同样设计的影集。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア応答システム132は、呼に対してマルチメディア応答を提供するように動作可能であるいかなるシステム、サーバ、または機能をも含む。

多媒体响应系统 132包括可操作以提供针对呼叫的多媒体响应的任何系统、服务器或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声応答システム134は、呼に対する音声応答(すなわちマルチメディアなし)を提供するように動作可能であるいかなるシステム、サーバ、または機能をも含む。

语音响应系统 134包括可操作以提供针对呼叫的语音响应 (即,没有多媒体 )的任何系统、服务器或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、RSA110は、RSAの一般的な動作を実行するプロセッサおよびプログラミングを含有するデジタルエンジン130と、その他に、GSA100とACMU120との間で無線周波数通信を取り扱うRSA無線周波数エンジン140とを含む。

为此,RSA 110包括数字引擎 130和 RSA射频引擎 140,所述数字引擎 130含有处理器和执行 RSA常规操作的程序,所述 RSA射频引擎 140用于处理 GSA 100与 ACMU 120之间的射频通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2aを見ると、本発明の1つまたは複数の実施形態に従った内部動的スケーリングを含むデコーダ回路295を含むデータ処理回路200が示されている。

转到图 2a,示出了根据本发明的一个或多个实施例的包括解码器电路 295的数据处理电路 200,该解码器电路 295包括内部动态定标。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 103 104 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS