「特别是」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 特别是の意味・解説 > 特别是に関連した中国語例文


「特别是」を含む例文一覧

該当件数 : 124



1 2 3 次へ>

特别是在网络上

特に、インターネット上では - 中国語会話例文集

特别是在产业部门……

特に産業部門では…… - 中国語会話例文集

特别是,他不得不…

とにかく、彼は…なければならなかった。 - 中国語会話例文集

特别是参加这次课程之前和之后的不同

特にこの授業に参加する前と後での違い - 中国語会話例文集

我喜欢漫画,特别是这部作品。

私は漫画が、特にこの作品が好きだ。 - 中国語会話例文集

日本,特别是农村地区,自然丰富。

特に農村地帯で、日本は自然に富んでいる。 - 中国語会話例文集

特别是针对50岁以上的人会出现症状。

特に、50歳以上の人において症状が見られる。 - 中国語会話例文集

特别是只在重要的情况下才被认可

特に重要な場合のみ認められている - 中国語会話例文集

特别是不擅长听力。

私は特にヒアリングが苦手です。 - 中国語会話例文集

特别是帧的等混合是有用的混合比例之一。

特に、フレームの均等混合は有用な混合の比の1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集


特别是如果调制速率低,则功率差显著出现。

特に、変調率が低いと、その電力差が顕著に現われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是由于第一计时器、第二计时器和第三计时器而获得的。

これは、特に、第1、第2および第3のタイマによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,图 3示出了连续处理两幅图像的情况。

特に、図3は、連続して2枚の画像を処理する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,为了遵守这个容许值是需要A的。

特に、この許容値を順守するためには、Aが必要だ。 - 中国語会話例文集

特别是在私生活上,饮食的方式之类的小地方受了指导。

特に私生活では、食事の仕方など細かく指導されてきました。 - 中国語会話例文集

特别是我的儿子,随着炎热天气的持续都变得没有了食欲。

特に私の息子は暑い日が続くと食欲がなくなります。 - 中国語会話例文集

他对古文字,特别是甲骨文,很有研究。

彼は古代文字,特に甲骨文字について,造詣が深い. - 白水社 中国語辞典

他各门功课都好,特别是数学课。

彼はどの科目もよくできるが,数学はとりわけよくできる. - 白水社 中国語辞典

因而,根据传动带的材质特别是刚性设定角部22x的角度α(参照图7(c))。

従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛性に応じて設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,OLT 110可以作为其他网络与 ONU 120之间的中介。

具体的には、OLT 110は、他のネットワークとONU 120の間で中継する物として動作しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

累加器通常具有执行算术运算 (特别是算术求和运算 )的能力。

アキュムレータは、一般に算術演算、特に算術加算演算を行う能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在当 SR需要发送 RACH接入时 UE没有可用的 PUCCH资源的情况下。

特に前記UEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRは、RACHアクセスの送信を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,在登录信息的准确拼写和字符含糊的情况下较为便利。

特に、登録情報の正確な綴りや文字があやふやな場合に便利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

我很急,特别是关于A我必须要说明自己的意见。

私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。 - 中国語会話例文集

特别是对于从乡村来到城市里的人来说,那个是憧憬的城镇。

特に、田舎から都会にやって来た人達にとって、そこは憧れの町でした。 - 中国語会話例文集

图 8示出了本发明实施例的固体摄像装置,特别是第二实施例的漏光修正用像素。

図8に、本発明に係る固体撮像装置、特に漏れ込み光補正用画素の第2実施の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了本发明实施例的固体摄像装置,特别是第三实施例的漏光修正用像素。

図9に、本発明に係る固体撮像装置、特に漏れ込み光補正用画素の第3実施の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是简化了在会议系统 100中未进行用户登记的用户 (例如访客 )参加会议时所需的操作。

特に、会議システム100にユーザ登録されていないユーザ(例えば来客者)が会議に参加する際に要する操作が簡略化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参照附图说明显示系统的工作,特别是通过显示控制系统 9的显示图像的生成工作。

次に、表示系統の動作、特に、表示制御部9による表示画像の生成動作について図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是优选与显示图像 240中含有的区分无关地广泛检索图像数据。

特に、表示画像240に含まれている区分に関係なく、広く画像データを検索することとすると、好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,特别是在不区别帧内预测、运动补偿预测的情况下,将信号 17称为预测开销信息。

以降、特にイントラ予測、動き補償予測を区別しない場合には、信号17は予測オーバヘッド情報と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法开始于在服务器 124,特别是应用 128处接收到连接请求时 (步骤 204)。

この本発明の方法は、接続リクエストをアプリケーションサーバ124特にアプリケーション128が受領することにより、開始する(ステップ204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文中将具体地考虑 (如由 3GPP(特别是 3GPP TS 23.228)所说明的 )IMS,作为本发明适用的例子。

IMS(3GPPによって、特に3GPP TS 23.228内で指定された)の実施例が、本発明が適用される一例として、下記でより具体的に考察される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于例如特别是应用服务器 (AS)的实体, IMS结构支持增值服务。

IMSアーキテクチャは、特にアプリケーション・サーバ(AS:Application Server)などのエンティティにより、付加価値サービスをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,本发明的目的是改进对基于 IP的子系统 (例如特别是 IMS)中的增值服务的支持。

より一般的には、本発明の一目的は、特にIMSなど、IPベース・サブシステム内の付加価値サービスを向上させることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个会话可共享这个公共 CS承载部分,特别是在两个会话均为语音会话时。

両方のセッションは、特に両方のセッションが音声セッションである場合、この共通のCSベアラ部分を共有し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求4的飞机装备,其中所述飞机内无线通信系统(12)为非蜂窝无线通信系统,特别是 WLAN系统。

8. 前記機内通信システム(12)は、非セルラ無線通信システム、特にWLANシステムである、請求項3に記載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,在图 7的示例中出现的缺陷是白缺陷,其使得特别是白点看起来在图像中迅速地扩张。

なお、図7の例で発生して欠陥は、白欠陥であり、特に、画像においては白い点が急激に拡大するように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,特别是在 S310中,进行图像数据 D的图像是否是逆光图像的判定。

本実施形態では特にS310において、画像データDの画像が逆光画像であるか否かの判定を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在 CIS的情况下焦点深度浅,因此优选充分地接近玻璃而配置。

特にCISの場合は焦点深度が浅いので、ガラスに対して十分に接近させて配置することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示在点击打式打印机 10进行的读取动作中、特别是正方向的读取动作的图。

図7は、ドットインパクトプリンター10による読取動作のうち、特に、正方向の読取動作を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示在点击打式打印机 10进行的读取动作中、特别是反方向的读取动作的图。

図8は、ドットインパクトプリンター10による読取動作のうち、特に、逆方向の読取動作を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,通过使用积蓄模式,当拍摄具有反复性的现象时,能够以高 S/N比得到图像。

特に、蓄積モードを用いることにより、反復性のある現象を撮像する際に、高いS/N比で画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特别是,通过越是接近于高潮场景则变更度越低,实现更加印象深刻的图像显示。

また、特に、クライマックスシーンに近づく程に変更度が低くなっていることによって、より印象的な画像表示が成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及系统、系统构筑方法、管理终端、程序,特别是涉及使用监视照相机的这些技术。

本発明は、システム、システム構築方法、管理端末、プログラムに関し、特に、監視カメラを用いたこれらの技術に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是图像读取装置 4,能够应用于具备复印功能、传真功能、扫描功能中的至少 1个功能的装置。

特に画像読取装置4は、コピー機能、FAX機能、スキャナ機能のうちの少なくとも1つの機能を備えた装置に対して適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,滤光片序列 (图 9中从左向右 )包括RGBGBRBRG滤光片条带这种重复性子序列。

特に、フィルタのシーケンス(図9の左から右に)、RGBGBRBRGのフィルタ縞の繰り返しサブシーケンスを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,特别是,这种高速缓存信息 CN的授受还可以在期间 TM31内反复执行多次。

また特に、このようなキャッシュ情報CNの授受は、期間TM31において、複数回繰り返して実行されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特别是对于本发明,存储装置 92能够存储制作出的工作流 (相当于程序 )。

又、特に、本発明に関し、記憶装置92は、作成したワークフロー(プログラムに相当)を記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在晚上和清晨,大声说话和脚步声容易产生很大的声响,所以请大家注意。

特に、夜間早朝の大声での会話、足音等については響き易い為お控え頂くようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS