「牽引ロープ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 牽引ロープの意味・解説 > 牽引ロープに関連した中国語例文


「牽引ロープ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5308



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 106 107 次へ>

ネットワーク・プロトコル・スタック402は、リンク層404、ネットワーク層406、移送層408、およびアプリケーション層410を含む。

网络协议栈 402包括链路层 404、网络层406、传输层 408、以及应用层 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のいくつかの実施形態では、ローカル動的スカラ回路439は、第1のグローバル反復(すなわちチャネル検出器409およびLDPCデコーダ437を通る処理)において使用される最初のローカル・スカラ値を提供し、この同じローカル・スカラ値が、特定のグローバル反復に続く次の各ローカル反復に使用される。

在本发明的一些实施例中,局部动态标量电路 439提供在第一全局迭代 (即,通过信道检测器 409和 LDPC解码器 437的处理 )时使用的初始局部标量值,并且针对该特定全局迭代之后的每次连续的局部迭代,使用同一局部标量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のいくつかの実施形態では、ローカル動的スカラ回路439は、第1のグローバル反復(すなわちチャネル検出器409およびLDPCデコーダ437を通る処理)において使用される最初のローカル・スカラ値を提供し、この同じローカル・スカラ値は、特定のグローバル反復に続く次の各ローカル反復に使用される。

在本发明的一些实施例中,局部动态标量电路 439提供在第一全局迭代 (即,通过信道检测器 409和 LDPC解码器 437的处理 )时使用的初始局部标量值,并且针对该特定全局迭代之后的每次连续的局部迭代使用同一局部标量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ622では、例えば確定的ウォータマークシンボル111及びウォータマークシーケンス113の抽出のためのプロセッサ(図示省略)により、受信した信号のフレームが合計又は平均化される。

在步骤 622,接收的信号的帧例如由处理器 (未示出 )求和或取平均,以便提取确定性的水印码元 111和水印序列 113。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ602において、IPネットワーク103上でサーバ・アプリケーション・プログラムの無作為に選択されたインスタンス(図2のサーバ・インスタンス1)204への接続が作られ、クライアントとサーバ・プログラム302、204との間の処理が開始される。

在步骤 602,经由 IP网络 103进行到随机选择的服务器应用程序实例 (图 2中的服务器实例 1)204的连接,并且启动客户端和服务器程序 302、204之间的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

25. 前記プロセッサは、前記バケットグループを識別して、バケットグループ毎にm個のバケットを含むn個のバケットグループの、合計o個のグループを形成するように構成されており、N=n*m*oである請求項22記載の装置。

25.如权利要求 22所述的装置,其中,所述处理器被配置为: 确定所述区段组,以便构成总共 o个组,每一个组包括 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N= n*m*o。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック340では、PHY層は、CQIオンリー制御メッセージ(またはHARQプロセスに関するデータが第1の送信時間間隔中に送信されてはいけないことを示す他の制御メッセージ)を受信しているか否かを判定する。

在块 340,PHY层确定是否已经接收到仅 CQI控制消息 (或者指示在第一发射时间间隔期间不可发送 HARQ过程的数据的其它控制消息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態においては、サンプルホールド回路190の2つのサンプルホールド部191,192のサンプリングスイッチSW191,SW192を同じサンプリングパルスSMP11でオン、オフ制御を行っている。

在本实施例中,采样 /保持电路 190的两个采样 /保持部分 191和 192的采样开关 SW191和 SW192在同一采样脉冲 SMP11的控制下接通 /切断。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、ドラッグ・アンド・ドロップ特徴を備えたブロードキャスト情報を受信するためのプロセス600の設計を示す。

图 6展示用于使用拖放特征接收广播信息的过程 600的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の実施形態の一例に係るプロジェクター100およびプロジェクター100を制御するリモートコントローラー200の概略図を示す。

图 1表示有关本发明的实施方式一例的投影仪 100及控制投影仪 100的远程控制器 200的概略图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図5は、本発明の実施の形態に係るMPLSネットワーク上でユニキャストの接続を確立するプロセスに関するフローチャートを示す。

图 5示出根据本发明的实施例在 MPLS网络上建立单播连接的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1308は、マーケティング・コンポーネント1301の様々な機能要素またはコンポーネントの外部にあるものとして図示するが、プロセッサ1308は、そうした様々な機能要素またはコンポーネント間に分散させることができる。

处理器 1308被示出为在营销组件 1301的各种功能元件或组件的外部; 然而,处理器 1308可分布于这样的各种功能元件或组件之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

カタログサービス68は、契約者データ要求を、契約者データベース86に対して開始することができる(ステップ506)。 契約者データベース86は、契約情報およびプログラムアクセス権を含むマルチメディアシステムの契約者またはユーザに関する情報を含む。

目录服务 68能启动到订户数据库 86的订户数据请求,该数据库包含与多媒体系统的订户或用户有关的信息,包括订户信息和程序访问权利 (步骤 506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローマッピングエンジン20は、パケット処理モジュール14から現在受信済みのバックプレッシャーメッセージ30のタイプによりフロー制御表46中の行にインデックスすること、ならびに行から一定のフロー制御を適用すべきデータパケットの優先度およびトラフィックフローのタイプを読み取ることによって、バックプレッシャーメッセージ30をイングレストラフィック26の優先度に、ならびに再循環36フローおよびイーグレストラフィック35フローのタイプにマッピングする。

对于入口、再循环和出口业务的每一个有各自的一列。 流映射引擎 20通过根据当前已从分组处理模块 14接收的背压消息 30的类型而索引到流控制表 46中的行以及从该行中读出将使流控制措施应用于它们的业务流的数据分组优先级和类型来将背压消息 30映射到入口业务 26的优先级以及再循环业务 36和出口业务 35流的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS610で、もしユーザが自宅から100マイルより遠くにいるとプログラム可能なルールエンジンが決定すれば、ユーザはビジネスのために出張していると想定され、プログラム可能なルールエンジンは例えばビジネス・クレジットカードを選択するであろう。

在步骤 S610处,如果可编程规则引擎确定用户距家超过 100英里,那么假设是用户正在为商业目的而行进,因此可编程规则引擎将选择 (例如 )商业信用卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として、アプリケーションプロセッサ310による処理は、関連するパブリックネットワークの、出入りする実質的に全てのパケットについて必要とされ、アプリケーションプロセッサ310に対する過剰の負担、過剰の電力使用などをもたらし得ることを理解することができる。

因此,可了解,传入或传出相关联的公共网络的大体上所有包均可能需要由应用程序处理器 310进行处理,这可造成应用程序处理器 310的过度疲劳、功率使用等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】図15に示されているデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路1901、L/Rモードでの再生経路1902、及びデプス・モードでの再生経路1903を示す模式図である。

图 19是示出针对图 15所示的数据块组的 2D再现模式下的再现路径 2001、L/R模式下的再现路径 2002以及深度模式下的再现路径 2003的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましい一実装形態では、ユーザがユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に提供せず、またはそれに追加して、ユーザ入力データベース14が、複数の事前定義ユーザプロファイルを提供し、各事前定義プロファイルが、アクティビティの日付および時間を任意選択で含むユーザによって指定されたアクティビティを対象とするようにプログラミングされる。

在一个优选实施例中,不是,或除将用户定义的参数提供给用户输入数据库 14的用户之外,用户输入数据库 14被编程以提供多个预定义的用户简档,其中每个预定义用户简档指向由用户指定的活动,可选地包括活动的日期和时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、プロセッサおよび記憶媒体は、ユーザ機器中のディスクリートコンポーネントとして存在してもよい。

在替代方案中,处理器和存储媒体可作为离散组件而驻留于用户装备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に例示されるテレフォニ・アプリケーション・サーバ(TAS)114などの他のアプリケーション・サーバがコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110で標準的なサービス実行ロジックの部分としてリモート・レグで実行されてもよい。

其它应用服务器,例如图 1中说明的 TAS 114,可作为 CSCF 110处的标准服务执行逻辑的一部分而在远程分支上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末504におけるプロセッサ584および/または他のプロセッサおよびモジュールは、本明細書で述べる技法のためのプロセスを実施してもよく、または、プロセスに指示してもよい。

终端 504处的处理器 584和 /或其它处理器以及模块可执行或引导用于本文中所描述的技术的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の計算装置12は、プロセッサ20と通信する通信モジュール48を更に含む。

第一计算设备 12另外包括通信模块 48,该通信模块 48与处理器 20进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本実施形態によるブランチIPエンカプスレータ装置のブロック図である。

图 6是适于实施例的分支 IP封装器设备的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1002を含む。

系统 1000包括协同工作的电子部件的逻辑组合 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ802を含む。

系统 800包括可协作的电子组件的逻辑编组 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1100は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1102を含む。

系统 1100包括协力操作的电组件的逻辑分组 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1200は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1202を含む。

系统 1400包括可协力操作的电组件的逻辑分组 1202。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム500は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ502を含みうる。

系统 500可包括可协同起作用的电组件的逻辑分组 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ802を含みうる。

系统 800可包括可协同起作用的电组件的逻辑分组 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム900は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ902を含む。

系统 900包括具有联合运行的电子部件的逻辑组合 902。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1002を含む。

系统 1000包括具有能够联合运行的电子部件的逻辑组合 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、プロセッサが実行すべき関係開始ソフトウェア50のコンポーネントを示したものである。

图 6举例说明了将由处理器执行的关系启动软件 50的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1300は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1302を含む。

系统 1300包括协同工作的电组件的逻辑组 1302。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが社のマーケティング戦略の実施にはアクションプログラムが欠かせない。

我们公司的市场营销战略实施离不开行动计划。 - 中国語会話例文集

次に、本実施形態に係る複合機10によるプラテンカバーロック動作について説明する。

接着,说明本实施方式的复合机 10的原稿盖锁定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプログレスバー計算処理については、図25を参照して詳細に説明する。

将参照图 25详细描述进度条计算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえばこのデータは、コンピューティング・デバイス102Aのアプリケーション・プログラム122Aから、コンピューティング・デバイス102Bのシリアル・バス104Bに接続された周辺デバイス106Bに向けて送信することが可能である。

例如,数据可以从计算设备 102A的应用程序 122A发送,以及意欲前往连接至计算设备 102B的串行总线 104B的外围设备 106B。 - 中国語 特許翻訳例文集

x%が、0%と100%の間である場合には、プロセスは、PPMとOOKとの間の重み付けされた平均に関与していてもよい。

如果 x%在 0%与 100%之间,则过程可涉及 PPM与 OOK之间的加权平均。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセスは、プロセスに必要なアクセスを提供するネットワークインターフェースの決定を試みるよりもむしろ(すなわち、所望のネットワークに対するアクセスを提供しているネットワークインターフェースを決定するためのクエリーよりもむしろ)−アプリケーション・プログラミング・インターフェース(API)を含む適切な任意の技法を介し−計算装置が接続すべきネットワークを指定し得る。

例如,进程可以能够通过包括应用程序编程接口 (API)在内的任何合适的技术来指定计算设备应该连接的网络,而不尝试确定将提供对于该进程所必需的接入的网络接口 (即,不查询以确定哪一个网络接口提供对所需网络的接入 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCP/IPプロトコルスタック100hは、ネットワーク上で機能を実現するために必要なプロトコルを選んで、階層状に積み上げたソフトウェア群であり、アプリケーション層、トランスポート層、インターネットプロトコル(IP)層、物理層から構成されている。

TCP/IP协议堆栈 100h是选择为了在网络上实现功能所需要的协议,并阶层状地堆积而成的软件组,由应用层、输送层、互联网协议 (IP)层、物理层构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコントローラー200は、例えばユーザーによって携行可能な大きさの無線通信端末であり、本体表面に、電源ボタン211、メニューボタン212、エスケープボタン213、スクロールボタン214、および複数の文字/数字入力ボタン215を含む各種の操作ボタンが配されている。

远程控制器 200例如为用户可携带大小的无线通信终端,在主体表面上配有电源按钮 211、菜单按钮 212、退出按钮 213、滚动按钮 214及包含多个文字 /数字输入按钮 215的各种操作按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、テザードコンピュータ130に対して指定されたパケットは、トランスポートおよびネットワークプロトコル層ならびにNATオペレーションがアプリケーションプロセッサ124によって実行されることから、ダウンリンク方向でアプリケーションプロセッサ124に転送されることを必要とされ得る。

更具体地说,由于输送层和网络协议层以及 NAT操作由应用程序处理器 124执行,因此可能要求去往经联机的计算机 130的包在下行链路方向上传送到应用程序处理器124。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ322では、無線マルチキャストプロキシ102は、有線インターフェース142上でパケットを受信する。

在步骤 322中,无线多播代理 102在有线接口 142上接收分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP100には、付加的な機能を実現するために、その機能を実現するためのアプリケーションプログラムをインストールし、動作させることが可能である。

为了向 MFP 100添加功能,可以安装运行用于提供该功能的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーディング処理は、TXデータプロセッサ202によって、一緒にブロック化され、信号コンステレーションへとマップされて、変調シンボルのシーケンスを生み出してもよい。

编码过程导致码符号序列,码符号序列可由 TX数据处理器 202以块形式集合在一起且映射到信号群集以产生调制符号序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ14が各自のクライアント・デバイス12にてメッセージを打ち込むたびに、そのメッセージは、各自のクライアント・プログラムから、サーバ10にあるインスタント・メッセージング・アプリケーションへと送信される。

无论何时用户 14在他们各自的客户端 12上键入消息时,则该消息从他们的客户端程序发送到服务器 10处的即时消息收发应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ブロック815において、マスターセル201のループのロック状態に関しての判断が行われる。

在一个实施例中,在框 815,进行关于在主单元 201中回路的锁定状态的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、当該のKPIは、限定はしないが、CE利用割合と、特定のCEに起因するCSおよび/またはPS呼セットアップ失敗率と、特定のCEに起因するCSおよび/またはPS呼ドロップ率と、CSおよび/またはPS承認拒否率と、CSおよび/またはPSリソースプリエンプション率と、CSおよび/またはPSダウンスイッチングと、データユーザスループットと、パケットドロップと、パケット遅延と、ビデオメトリックと、データユーザ数とを含むことができる。

特定 CE造成的 CS和 /或 PS呼叫建立失败率; 特定 CE造成的 CS和 /或 PS掉话率; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、画像加工アプリケーション171の作成者が代表的な使い方をサンプルとして登録することで、まだ誰も使用していないアプリケーションであってもサンプルを見る人が効果を確認できる。

以此方式,当图像处理应用 171的生成者登记应用的代表性用途作为样本时,查看样本的使用者可以确认即使没有人曾使用过的应用的好处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック408において、セットアップするさらなるサーバが存在すると決定された場合、ブロック412において、ブート・サーバは、セットアップするさらなるサーバからターゲット・サーバを選択してもよい。

如果在框 408确定存在要被配置的另外的服务器,则在框 412引导服务器可以从要被配置的另外的服务器中选择目标服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 106 107 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS