「状」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 状の意味・解説 > 状に関連した中国語例文


「状」を含む例文一覧

該当件数 : 7012



<前へ 1 2 .... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 .... 140 141 次へ>

监视控制部 244例如可以通过未接收到表示 1G部故障的 ONU故障通知等,来确认该况。

監視制御部244は、例えば、1G部の障害を示すONU障害通知を受信していないこと等により、これを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,判定当前正接收的信号是其中以混合态包括 T2帧和 FEF的信号内的 T2帧的部分。

すなわち、いま、受信中の信号が、T2フレームとFEFが混在している信号のうちのT2フレームの部分であると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

FB读取功能是读取静止地放置在 FB玻璃板 41上的文档纸张 M的图像的功能。

FB読取機能は、FB用ガラス面41に静止態で載置された原稿Mの画像を読み取るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是用于说明通过软件工具打印文件归档数据时的况的图。

【図6】ソフトウェアツールによりドキュメントファイリングデータ印刷するときの様子を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示由本发明的实施方式 1的图像显示装置显示的用于进行伽马调节的图像的显示画面的例子的立体图。

【図1】本発明の実施の形態1における画像表示装置の画像態を示す説明図 - 中国語 特許翻訳例文集

遮光板 55被配置在光源 53与图像传感器 19之间,两个平面呈直角结合。

遮光板55は、光源53とイメージセンサ19との間に配置され、2つの平面を直角に合せた形である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,TV板 1中形成有 8个端子孔 10(第二连接端子 ),这些端子孔 10排列成直线。

図1に示すように、TV基板1には、直線に配列された8個の端子孔10(第2の接続端子)が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,TV板 1中形成有 8个端子孔 10(第二连接端子 ),这些端子孔 10排列成直线。

図3に示すように、TV基板1には8個の端子孔10(第2の接続端子)が直線に並んで形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,主窗口 100及子窗口 102~ 106的尺寸及配置、子窗口的个数不限于图 3的态。

なお、メインウィンドウ100およびサブウィンドウ102〜106のサイズおよび配置、サブウィンドウの個数については、図3の態様に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1为本发明操作的包括多个显示装置的示例性拼接显示系统的框图;

【図1】本発明の動作に関連する、複数のディスプレイデバイスを備えるタイルディスプレイシステムの実施例を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4为描述掩饰图 3中的缝隙的方法的流程图;

【図4】図3のタイルディスプレイデバイスにおいて、継ぎ目をカムフラージュする方法のフローチャートを示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统包括多个显示装置或投影头 1,组装以组成排列。

このシステムは、複数のディスプレイデバイスもしくはアレイ形に組み立てられた投影ヘッド1を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解,拼接显示的非矩形设置可能产生既不竖置也不水平的缝隙。

タイルディスプレイが非長方形の構成である場合には、垂直でも水平でもない視覚的な継ぎ目が生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本发明的一个示例性实施方式的立体图像显示装置中的柱透镜和像素的布置的视图。

【図2】本発明の一実施形態に係る立体映像表示装置のレンチキュラーレンズと画素の配置関係を示す図面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将参照图 2描述柱透镜 410和显示面板 300的像素之间的布置。

まず、図2を参照してレンチキュラーレンズ410と液晶表示パネル300の画素との間の配置関係について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本发明的一个示例性实施方式的立体图像显示装置中的柱透镜和像素的布置关系的视图。

図2は、本発明の一実施形態に係る立体映像表示装置のレンチキュラーレンズと画素の配置関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个示例性实施方式中,每九个子像素 (即三个像素 )形成一个柱透镜410。

本発明の一実施形態においては、レンチキュラーレンズ410が総9個の副画素ごとに1つずつ形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的另一示例性实施方式中,为总共 12个子像素形成一个柱透镜 410。

本発明の他の実施形態においては、レンチキュラーレンズ410が総12個の副画素ごとに1つずつ形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,对总共 12个子像素 (相当于 4个像素 )形成一个柱透镜 410。

つまり、レンチキュラーレンズ410は総12個の副画素ごとに1つずつ形成され、4個の画素ごとに1つずつ形成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所生成的信号只是近似于 S2(t-Δ2),因为相位旋转导致信号 S2(t)循环延迟,而不是线性延迟。

この生成された信号は、位相回転が、線形遅延とは対照的に、信号S2(t)の環遅延をもたらすので、S2(t−Δ2)の近似値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所要发送的数据 306示出为用于提供给串并 (S/P)转换器 308的输入。

送信されるべきデータ306は、シリアル・パラレル(S/P)変換器308への入力として提供される態が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,存在以下情形,在宽箭头处与 RAND相对应的值与对应于 RAND’的值相同。

図9に示されるように、RANDに対応する太い矢印における値がRAND´に対応するものと同じである況が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定遇到特定的用户环境时,通知管理系统将消息呈现给用户供其浏览或评估。

特定のユーザ況に合致していると判断すると、報知管理システムは、メッセージをチェック又は評価するためにユーザに提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,通讯输入接收模块 38可以探测到附近其他的装置以及这些装置正在操作的背景。

実施形態によっては、通信入力受信モジュール38は、近接する他の装置や、これらの装置の動作況を検出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3图解说明本发明的具有矩形形像素对常规正方形像素的单位单元像素配置;

【図3】従来の正方形画素に対して、長方形の画素を有する本発明の単位セル画素構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

该云在图 5中以一个例子示出的色彩空间区域 20和 21中具有特征性的重心。

この雲形は、図5に示す例から分かるように色空間領域20及び21内に特徴的な重点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

像这样,在图像处理装置 10的显示部 15中显示了故障消息的态下,能够从图像监控装置 20对图像形成装置 10进行遥控操作,因此销售店 (服务员 )在使用户识别在图像形成装置 10中发生故障的基础上,通过查询在图像监控装置 20的显示器 28中显示的模拟画面,能够确认图像形成装置 10的工作态。

このように、画像形成装置10のディスプレイ15にトラブルメッセージを表示した態で、画像モニタリング装置20から画像形成装置10をリモート操作できるので、販売店(サービスマン)は、ユーザに画像形成装置10にトラブルが発生していることを認識させた上で、画像モニタリング装置20のディスプレイ28に表示されたシミュレーション画面を照会して画像形成装置10の動作態を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,微处理器 191可产生待经由发射器 198发射的态信息。

一実施形態では、マイクロプロセッサ191は、送信機198を通して送信すべきステータス情報を発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着通信条件恶化,联合基站 112而操作的移动装置 111将增加发射功率以维持 SNR。

通信態が悪化すると、基地局112とともに動作しているモバイルデバイス111は、SNRを維持するために送信電力を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 650确定移动装置 111是否看起来正经历有问题的情形 (步骤 652)。

プロセス650は、ステップ652において、モバイルデバイス111が問題がある況を経験しているように見えるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6图解根据本公开的某些实施例的基于信道况对用户终端进行编组的示例。

【図6】図6は、本開示のある実施形態にしたがう、チャネル条件に基づくユーザ端末のグループ化を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,此选择可以是基于与各种用户终端相关联的不同信道况的。

例えば、この選択は、さまざまなユーザ端末に関連付けられた異なるチャネル条件に基づきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终端的信道况可例如通过测量接收自这些用户终端的导频信号的强度来确定。

ユーザ端末のチャネル条件は、例えば、ユーザ端末から受信したパイロット信号の強度を測定することによって判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于信道况编组用户终端的示例将在以下更详细地描述。

チャネル条件に基づいてユーザ端末をグループ化する例は、以下に、より詳細に記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

组 G1可包括具有更合需信道况 (例如,较高信号强度 )的用户终端,诸如靠近 BS 104的那些;

グループG1は、より好ましいチャネル条件(例えば、より高い信号強度)を持つ、例えばBS104近傍のユーザ端末を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,常规文本消息接发应用对于此境地中的用户将是无用的。

従って、従来のテキストメッセージングアプリケーションは、この況にあるこのユーザには役立たないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些情形下,如单一麦克风通信装置中那样提供侧音信号可能并不理想。

単一のマイクロフォンの通信デバイスで行われるように側音信号を提供することは、ある況では望ましくない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参照图 9,描述从节电操作模式 #1切换到节电操作模式 #2的操作。

次に、図9を用いて省電力動作モード1の態から省電力動作モード2への移行について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下参照图 12描述从节电操作模式 #2切换到节电操作模式 #3的操作。

次に、図12を用いて省電力動作モード2の態から省電力動作モード3への移行について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定已经过预定的时间,那么外部中断控制单元 457设定 I/O端口 458,以检测电源开关 403的态的变化 (步骤 S1204)。

所定時間経過したら外部割込み制御部457は、電源スイッチ403の変化の検知をI/Oポート458に設定する(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,操作模式如上述的第一实施例的那样被切换到节电操作模式 #2。

このイニシャル動作後、実施例1で説明した省電力動作モード2の態に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包围部 45中,也可不使用板构件 49而只通过部件安装构件 41来构成密封空间。

なお、エンクロージャ45は、板部材49を用いず、部品取付部材41のみで密閉空間を構成するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信处理单元 230(即处于初始休眠模式 )被唤醒并根据预设的无线通信协议连接。

初期スリープモード(Sleep mode)の態にある無線通信処理部(230)を立ち上げ設定された無線通信プロトコルにより連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A以分别在各个本地网络 136、138、140、134中的四个 ALM-MCU节点 102、110、118、132,说明了这一点。

図1Aはこの況を示しており、4つのALM−MCUノード102,110,118,132が、それぞれ、ローカルネットワーク136,138,140,134の中にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

“叶 /非叶”态表示是否下一个 ALM-MCU节点直接或间接连接至该 ALM-MCU节点。

「リーフ/非リーフ」ステータスは、次のALM−MCUノードがそのALM−MCUノードに直接的または間接的に接続されているかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

态改变之后,打印机 10的第二通信控制单元 202执行打印图像获取处理 (步骤 S405)。

この変更後、プリンタ10は、第2の通信制御部202において、印刷画像の取得処理を実施する(ステップS405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示 OFF态下,可以大大降低数字照相机 100的功耗。

従って、表示をOFFにした場合には、デジタルカメラ100の電力消費量を大幅に低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该处理中,打印机 201向数字照相机 100通知诸如打印进程等的打印机 201的态信息。

この処理では、プリンタ201からデジタルカメラ100へ印刷中等のプリンタ201のステータス情報が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,参照 CEC通信履历,通过从成为 CEC不通的原因的可能性较高的设备起依次执行 CEC复位,当 CEC网络整体变为通信不通时,能够对是正常的设备不施加 CEC复位而恢复,所以 CEC模组为正常的设备有可能能够保持 CEC通信不通发生之前的态,与当检测到CEC通信不通时一齐将全部设备复位的情况相比,能够更迅速地恢复为检测到 CEC通信不通前的态。

このように、CEC通信履歴を参照し、CEC不通の原因となっている可能性が高い機器から順にCECリセットを実行することで、CECネットワーク全体が通信不通となった時に正規だった機器にCECリセットをかけずに復旧することができるので、CECモジュールが正規である機器はCEC通信不通が発生する前の態を保持することができる可能性があり、CEC通信不通を検知時に一斉全機器リセットする場合より迅速にCEC通信不通検知前の態に復旧できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络复合机 1是在待机时能够成为低耗电态 (节能态 )的网络复合机,具有读取原稿并生成图像数据的扫描功能、将读取并生成的图像数据记录于纸张的复印功能和将通过传真通信接收到的图像数据记录于纸张的 FAX接收功能,此外,还具有将从经由LAN51连接的 PC30接收到的图像数据记录于纸张的 PC打印功能。

ネットワーク複合機1は、待機時に低消費電力態(省エネルギー態)を取り得るネットワーク複合機であり、原稿を読み取り画像データを生成するスキャナ機能、読み取り生成した画像データを用紙に記録するコピー機能、及びファクシミリ通信により受信した画像データを用紙に記録するFAX受信機能に加え、LAN51を介して接続されているPC30から受信した画像データを用紙に記録するPCプリント機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS