意味 | 例文 |
「生禽する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15265件
ひっきりなしにむだ話をするのはいい加減にしろ,まじめな事は何もしないで.
你少给我穷聊,什么正经事也不干。 - 白水社 中国語辞典
Bフレームの数をより多くすることは、P(又はI)フレーム間の時間がより長くなることを意味する。
更多的 B帧意味着 P帧(或 I帧 )之间的时间更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17の携帯端末21は、CPU61ないしアンテナ64Aを有する点で、図5の場合と共通する。
图 17的移动终端 21与图 5的情况的相同之处在于包括 CPU 61到天线 64A。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24の携帯端末21は、CPU61ないしアンテナ64Aを有する点で、図5の場合と共通する。
图 24的移动终端 21与图 5的情况的相同之处在于,包括 CPU 61到天线 64A。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、本発明は、その精神または主要な特徴から逸脱することなく、他のいろいろな形で実施することができる。
即,本发明只要不脱离其精神或主要特征,就能以其它的各种各样的形式来进行实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は、詳細な文脈の様々な態様に具体化することができる多くの応用可能な発明概念を提供する。
然而应了解,本发明提供可在各种各样的具体情形中体现的许多适用发明性概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
顧客がキャンペーンに参加するように仕向けなければならないなら、景品も再検討する必要があります。
如果要吸引顾客参加活动的话,就必须要再次对奖品进行探讨。 - 中国語会話例文集
したがって、説明するように、改善された合計スループットを提供するために、高いSNRおよび/または低いPERを有するキャリアに関連する復調器は、低いSNRおよび/または高いPERを有するキャリアに関連する復調器よりも、少ないリソースしか受信しない。
因此,如上所述,与关于具有较低 SNR和 /或较高 PER的载波的那些解调器相比,关于具有较高 SNR和 /或较低 PER的载波的解调器可以接收较少的资源,以提供提高的总吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK2345を受信すると、MSは、TXフレーム#1に対応するPCGを送信することを始めるために、TXフレーム#0に対応するPCGの送信を止め、そして、次のフレーム、すなわちTXフレーム#1の始まり(beginning)まで待機する。
在接收到 ACK 2345之后,MS停止发射与 TX帧 #0相对应的 PCG,等待直到开始下一个帧 (TX帧 #1)为止,以便开始发射与 TX帧 #1相对应的PCG。 - 中国語 特許翻訳例文集
(あばずれ女が人前で悪態をつく→)(言葉・文章で)はばかることなく悪口を言う,ほしいままに人を攻撃する.
泼妇骂街((成語)) - 白水社 中国語辞典
様々な実施形態で、図6aにその例を示す様々なデータ構造を使用することができる。
多种数据结构可结合各种实施例而使用,图 6a中显示其实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像24を処理する基本的な方法へのさまざまな改善が可能である。
对于处理图像 24的基本方法的各种改进是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源116の反射を低減させる、またはなくす目的に様々な技術を実装することができる。
可以实现各种技术以减少或消除照明源 116的反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし私が大学に出願するならば、いつまでに出願をしなければいけませんか?
如果我申请上大学的话,需要到什么时候为止提交志愿书? - 中国語会話例文集
うまくこの問題を解決するには,まず事実をはっきりさせねばならない.
要好好地解决这个问题,首先得澄清事实。 - 白水社 中国語辞典
英語をちゃんと学んでいないのに,どうしてまたフランス語を学ぼうとするのか.
英语还没学好,怎么又要学法语呢? - 白水社 中国語辞典
適当な候補者がいなかったので,校長のポストはやむをえず一時欠員のままにする.
因无合适的人选,校长一职暂缺。 - 白水社 中国語辞典
(‘通知’‘通告’‘通报’‘公告’‘布告’など)さまざまなことを通告するという性格を持った公文.
知照类公文 - 白水社 中国語辞典
あなたはいつも私を批判するが,この裏口ってものを利用しないでうまくやれますか?
你总是批评我,可这后门儿不走行吗? - 白水社 中国語辞典
すなわち、「XはAまたはBを使用する」という句は、以下の例、すなわち、XがAを使用する、XがBを使用する、または、XがAおよびBの両方を使用する、のうちのいずれによっても満足される。
也就是说,任何下列实例都满足短语“X使用 A或 B”: X使用 A; - 中国語 特許翻訳例文集
(青山はいつまでも老いない,緑の水はいつまでも存する→)長い時間が経過しても永久に存在する,これから先十分時間がある.
青山不老,绿水长存。((成語)) - 白水社 中国語辞典
さまざまな試験において、不正を防止する為の非常に厳しい制限があります。
在各种各样的考试中,有为了防止作弊的特别严苛的制度。 - 中国語会話例文集
できるだけ曖昧な表現にするか、別記で明確にしなさい。
请尽量使用暧昧的说法,或者在附记中明确说明。 - 中国語会話例文集
再生するためのビデオフォーマットはmotion-JPEGでないといけない。
为了再生的视频格式必须是motion-JPEG。 - 中国語会話例文集
みんなが英語を上手く喋れるようになることを希望する。
我希望大家能很好地说英语。 - 中国語会話例文集
ただし、グレード変更するなら納期は間に合わない。
但是如果要变更等级的话就赶不上交货时间了。 - 中国語会話例文集
アイテムをコンプリートするのが好きなゲーマーには向かないゲーム
不适合喜欢收集装备的玩家的游戏。 - 中国語会話例文集
定期借地権は満期になると更新なしに失効する。
定期借地権到期后不更新就失效了。 - 中国語会話例文集
我々は何一つ心配することなく学校で学ぶことができる.
我们能够安心地在学校里学习。 - 白水社 中国語辞典
いいところを見せようとするな,こんな重い袋をお前は担げるのか?
你别逞能了,这么重的袋子你能扛得动吗? - 白水社 中国語辞典
君が努力しないで成功するわけがないと言ったが,全くそのとおりだ.
你说不努力不成功,那当然。 - 白水社 中国語辞典
君は私に回りくどい言い方をするな,ずばり言いなさい.
你不要和我兜圈子,干脆直说吧。 - 白水社 中国語辞典
1つの外国語をマスターしようとするには,精魂をこめてやらねばならない.
要学好一种外语,非下苦功夫不可。 - 白水社 中国語辞典
これ以上弁解するな,過ちがあればすぐ認めればいいじゃないか!
不要再分辩了,有错误就承认嘛! - 白水社 中国語辞典
自分が間違ったのに,人のせいにするなんて,それはよくない.
自己错了,还赖别人,这就不对了。 - 白水社 中国語辞典
いったん重大な誤りを犯したり堕落すると終生の痛恨事となる.
失足成千古恨 - 白水社 中国語辞典
彼女1人で5人の子供を世話するのは,誠に容易なことではない.
她一个人照管五个孩子,可不容易了。 - 白水社 中国語辞典
私がこんな言い方をするのは,本当のところ全く本意ではないのだ!
我这样说,实在非常违心啊! - 白水社 中国語辞典
このなぞは私には解けない,解くのは君に任せることにするよ.
这个谜儿我猜不着,请你给宣了吧。 - 白水社 中国語辞典
お前さんは誰に後ろ盾になってもらってこんな事をするのか?
你仗谁的腰子干这样的事? - 白水社 中国語辞典
ひどいことをするもんだ!なんと馬に聖殿を踏みつけにさせるだなんて.
罪过!竟然让马来践踏圣殿。 - 白水社 中国語辞典
鋭く曲がるカーブを投げる
投出大幅转弯的曲线球 - 中国語会話例文集
車の中でスルメを食べる。
在车里吃鱿鱼干。 - 中国語会話例文集
校長は鋭いまなざしを投げかけた.
校长射来尖利的目光。 - 白水社 中国語辞典
また別の例として、マイクロフォン112は、ユーザ108が発声する前に「オン」にすることができ、または「常時オン」状態にしておくことができる(例えば、ユーザ108は、マイクロフォン112を「オン」にすることなく、単に発声することができる)。
又如,麦克风 112可以在用户 108说话之前是“打开”的,或可以处于“总是打开”的状态 (例如,用户 108可以仅说话而不用“打开”麦克风 112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
何か考えがあるなら言いなさいよ,こそこそ隠し立てをするまでもない.
你有什么想法就直说吧,用不着遮遮掩掩的。 - 白水社 中国語辞典
高い電気的遮蔽を有するアンテナ205Aおよび205Bは、長い同軸ケーブルを接続する、または接地面210以外に導電シールドを追加する必要性を減らす、またはなくすることによって、アンテナがリピータ200内に、またはリピータ200の近くに置かれることを可能にする。
具有高电隔离度的天线 205A和205B通过减少或甚至消除对长同轴电缆连接或除了接地面 210以外的附加的导电屏蔽物的需要,来允许将天线放置在转发器 200内或靠近转发器 200放置。 - 中国語 特許翻訳例文集
BTSが提供する様々なタイプの信号に対する制御パラメータは、試験によって判断することができる。
可以通过测试来确定用于 BTS所服务的各种信号类型的控制参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御装置210は、例えば同じパラメータを有するといった、同じかまたは類似した特性を有する通信リンクを選択する。
例如,控制器 210选择具有相同或相似特性 (例如具有相同参数 )的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、MSなどの受信機は、まず、DL MAPの位置を判定するためにFCHを復号し、対応する位置のDL MAPを復号し、その後、データを抽出する。
因此,诸如 MS的接收机首先解码 FCH以确定 DL MAP的位置、解码相应位置的 DL MAP,并在随后提取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |