「用成」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用成の意味・解説 > 用成に関連した中国語例文


「用成」を含む例文一覧

該当件数 : 40



经久耐用((成語))

丈夫で長持ちする. - 白水社 中国語辞典

经久耐用((成語))

丈夫で長持ちする. - 白水社 中国語辞典

愚而好自用((成語))

愚かで独り善がりである. - 白水社 中国語辞典

例如,可禁用成员 #4。

例えば、メンバ#4を無効にすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

刚愎自用((成語))

頑固で独善的である,強情で人の意見を聞かない. - 白水社 中国語辞典

不要滥用成语典故。

成語や故事をむやみに使ってはいけない. - 白水社 中国語辞典

要正确使用成语,不能乱用。

正確に成語を用いるべきで,誤用してはならない. - 白水社 中国語辞典

他写文章喜欢援用成语。

彼は文章を書く時成語を引用することが好きだ. - 白水社 中国語辞典

刚愎自用((成語))

頑固で独善的である,強情で人の意見を聞かない. - 白水社 中国語辞典

例如 PD利用成功返回代码进行回复。

PDは例えばサクセスリターンコードで応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


公平运用成果等级制度比想象的要难。

成果等級制度を公平に運用することは意外に難しい。 - 中国語会話例文集

现在正需要恰当运用成年人监护制度。

今こそ成年後見制度を適切に運用する必要がある。 - 中国語会話例文集

与通货膨胀成本分开考虑的运用成本。

インフレのコストとは切り離して考慮された運用コスト - 中国語会話例文集

你怎么把人家的车用成这个样子?

君,どうして人様の車を使ってこんな風にしてしまったのか? - 白水社 中国語辞典

多个节目数据流可以彼此被多路复用成广播数据流 103。

複数の番組データストリームは互いに多重化されて放送データストリーム103になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

豆浆请使用成分无调整或可以制作豆腐的豆浆。

豆乳は成分無調整または豆腐が出来る豆乳をご使用ください。 - 中国語会話例文集

那个技术有利用成本低,高性能,不需要的管理的最优性。

その技術は利用コストが低く、高い性能で、管理いらずで最適性がある。 - 中国語会話例文集

用人不疑,疑人不用。((成語))

人を使うからにはその人を疑ってはならない,人を疑うならその人を用いてはならない. - 白水社 中国語辞典

用“成名成家才有远大前途”作诱饵,劝他升学。

「名を成し一家を成してこそ洋々たる前途が開ける」という言葉をえさに,彼に進学を勧めた. - 白水社 中国語辞典

图 28A和图 28B是示意性表示根据本发明第三实施例的通过使用成像设备 700生成合成图像的流程的图。

図28は、本発明の第3の実施の形態における撮像装置700による合成画像の生成の流れを模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是图示根据实施例的、利用成像设备的辅助图像显示处理的处理过程的流程图;

【図15】本発明の実施の形態における撮像装置100によるアシスト画像表示処理の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A示意性地示出当使用成像设备 100生成多视点图像时从上表面观看的成像动作的情况。

図4(a)には、撮像装置100を用いて多視点画像を生成する際における撮像動作を上面から見た場合を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28A示出在使用成像设备 700执行多视点图像的回看显示的情况下成像设备700的姿态的示例。

図28(a)には、撮像装置700を用いて多視点画像のレビュー表示を行う場合における撮像装置700の姿勢の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 29A简要示出使用成像设备 700生成的多个多视点图像 (视点 1到视点 5)。

図29(a)には、撮像装置700を用いて生成された複数の多視点画像(視点1乃至視点5)を簡略化して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器 420根据标准将压缩样本复用成单个串行数据流,以通过串行数据链路 430进行传送。

マルチプレクサ420は、規格に従ったシリアルデータリンク430を通じた転送に向けて、圧縮サンプルを単一のシリアルデータストリームに多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22A到图 22H是示出根据本发明第三实施例的、变成用于通过使用成像设备来生成合成图像的目标的被观察主体和预定操作的示例的图。

【図22】本発明の第3の実施の形態における撮像装置による合成画像の生成対象となる注目被写体および特定動作の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A和图 3B示意性表示根据本发明第一实施例的通过使用成像设备 100执行的拍照的景象和在要被拍照的人的操作中的转变。

図3は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100を用いて行われる撮影の様子および撮影対象となる人物の動作遷移を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如上所述,作为通过使用成像设备 100形成的成像操作状态,假设多个成像操作状态 (例如,图 2所示的“水平拍摄”和“垂直拍摄”)。

ここで、上述したように、撮像装置100を用いて行われる撮像動作状態として、複数の撮像動作状態(例えば、図2に示す「横撮り」および「縦撮り」)が想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图12所表示的示例是表示在通过使用成像设备 100来执行拍照的情况下的成像操作状态的示例 (所谓的倾斜拍摄 )的示例。

図12に示す例は、撮像装置100を用いて撮影が行われる場合における撮像動作状態の一例(いわゆる、斜め撮り)を示す例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在通过使用成像设备 100来执行倾斜拍摄的情况下,例如,如图 12所示,执行拍照,使得拍照范围在倾斜的方向在纵向上长。

ここで、撮像装置100を用いて斜め撮りを行う場合には、例えば、図12に示すように、撮像範囲が斜め方向に縦長となるように撮影が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22A到图 22H是示出根据本发明第三实施例的、变成用于通过使用成像设备来生成合成图像的目标的被观察主体和预定操作的示例的图。

図22は、本発明の第3の実施の形態における撮像装置による合成画像の生成対象となる注目被写体および特定動作の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM解调器 512恢复在每一子载波上所载运的数据 (即,调制符号 ),且将数据多路复用成调制符号流。

OFDM復調器512は、各副搬送波上で運ばれているデータ(すなわち、変調シンボル)を復元し、変調シンボルのストリームへとこのデータを多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

R-D分析模块 64可实施例如方程式 (4)所表示的成本函数的成本函数 68,且使用成本函数 68来计算成本 70A及 70B(“成本 70”)。

R−D分析モジュール64は、式(4)によって表されるコスト関数などのコスト関数68を実装し、コスト70Aおよび70B(「コスト70」)を計算するためにコスト関数68を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该瘦客户机系统优点在于,通过在服务器装置侧进行集中管理,能够削减软件升级或补丁应用这种的运用管理业务,带来运用成本的削减。

また、このシンクライアントシステムは、サーバ装置側で集中管理を行うことにより、ソフトウェアのバージョンアップやパッチ適用といった運用管理業務が削減でき、運用コストの削減につながる点もメリットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7G和 7H图示了将连通性从集群 #1故障转移到集群 #2,之后集群 #1被解散,并且集群 #1的被禁用成员可安装并引导经更新的软件版本。

図7G及び図7Hは、クラスタ#1からクラスタ#2に接続性をフェイルオーバするステップを示しており、この後クラスタ#1が分解され、クラスタ#1の無効になったメンバが、アップグレードされたソフトウェアバージョンをインストールしてブートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,人物 800可以在完成多视点图像的成像动作之后使用成像设备700执行多视点图像的显示的情况下,在双手手持成像设备700的状态下观看在输入/输出面板 710上的图像显示。

例えば、人物800が、多視点画像の撮像動作の終了後に、撮像装置700を用いて多視点画像の表示を行う場合には、撮像装置700を両手で持った状態で、入出力パネル710に表示される画像を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

极化组合器 214将调制器输出复用成汇聚信号,并且极化输出,使得它们经过相对正交极化,即,在波长λNA所调制的信号相对在波长λNB所调制的信号经过正交极化。

分極コンバイナ214は、モジュレータ出力を集合信号内に多重化し、出力が相対的に直交分極されるように、即ち、波長λNAに関して変調された信号が波長λNBに関して変調された信号に相対して直交分極されるように、出力を分極する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文使用的“服务多路复用和传输”指的是将数字数据流分为信息的“数据包”的手段、唯一标识每个数据包或数据包类型的手段以及将视频数据流数据包、音频数据流数据包和辅助数据流数据包多路复用成单个数据流的适当方法。

ここでいう「サービス多重化およびトランスポート」は、デジタルデータストリームを情報の「パケット」に分割する手段、各パケットまたはパケットタイプを一意に特定する手段、およびビデオデータストリームパケット、オーディオデータストリームパケット、および補助データストリームパケットを単一データストリームに多重化する適切な方法のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC层 318可执行各种功能,诸如逻辑信道 322与传输信道 324之间的映射、将逻辑信道 322的各种 PDU复用成传输信道 324的传输块 /从传输信道 324的传输块中分用出逻辑信道 322的各种 PDU、通过混合自动重复请求 (HARQ)纠错、话务量测量报告、接入终端的逻辑信道 322之间的优先级处置、经由动态调度在接入终端之间进行的优先级处理、传输格式选择、填充、等等。

MAC層318は、様々な機能、例えば、論理チャネル322とトランスポートチャネル324との間のマッピング、論理チャネル322のための様々なPDUをトランスポートチャネル324のためのトランスポートブロックに多重化する/論理チャネル322のための様々なPDUをトランスポートチャネル324のためのトランスポートブロックから多重分離すること、ハイブリッド自動再送要求(HARQ)を通じての誤り訂正、トラフィック量測定報告、アクセス端末の論理チャネル322間での優先度処理、動的スケジューリングを介してのアクセス端末間での優先度処理、トランスポートフォーマット選択、パディング(padding)、等、を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若着眼于存在于 R列的缺陷像素 (特定像素 )Ri,则对于从白修正部 15输出的、受光部 10r的 R列信号,如图 7(b)所示,通过取出同时被输出的 RGB信号中、使受光部 10b的B列信号延迟了两个扫描周期、使受光部 10g的 G列信号延迟了一个扫描周期的信号,利用成为了使照射对象 4的同一区域通过波长不同的三种颜色的滤色片后读取到的光电转换信号的、实施了这些被取出的时间组合后的信号,使精度比实施方式 1所说明的修正精度更高。

R列にある欠陥画素(特定画素)Riに着目すると、白補正部15から出力された受光部10rのR列信号に対して、図7(b)に示すように同時に出力されるRGB信号のうち、受光部10bのB列信号を2走査周期分、受光部10gのG列信号を1走査周期分遅延させたものを取り出すことによって、被照射体4の同一領域を波長の異なる3色のフィルタを通して読み取った光電変換信号となり、これらの取り出された時間合わせを施した後の信号を用いて実施の形態1で説明した補正精度より精度を高める。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS