「用来」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用来の意味・解説 > 用来に関連した中国語例文


「用来」を含む例文一覧

該当件数 : 590



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

MIMO技术可被发射机用来使用空分多址 (SDMA)与若干接收机进行通信。

空間分割多元接続(SDMA)を使用して、いくつかの受信機と通信するために、MIMO技術が送信機によって使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络 103用来通过多个网络节点,按所指定的目的地地址传送数据。

ネットワーク103は、複数のネットワークノードによって、指定された宛先アドレスにデータを転送するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

滚动按钮 63用来在垂直方向滚动选择屏幕 60,以便在屏幕当中显示出屏幕外面的信息。

スクロールボタン63は、選択画面60を縦方向にスクロールさせ、画面外にはみ出た情報を画面内に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实现中,可使用来自第一和第二检测器的测量确立“差值”。

このようなインプリメンテーションでは、第1の検出器および第2の検出器からの測定値を使用して、「差分値」を確立してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

●客户端拥有的公有密钥,其将被用来加密向客户端输送的报酬数据。

・クライアントに送達するための報酬データを暗号化するために使われる、クライアントによって所有される公開鍵。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是用来描述根据第一实施方式的固态成像装置的驱动处理的流程图;

【図4】固体撮像装置の駆動処理の第1の実施の形態を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是用来描述根据第一实施方式的固态成像装置的驱动处理的电位图;

【図5】固体撮像装置の駆動処理の第1の実施の形態を説明するためのポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是用来描述根据第一实施方式的固态成像装置的驱动处理的电位图;

【図6】固体撮像装置の駆動処理の第1の実施の形態を説明するためのポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是用来描述根据第一实施方式的固态成像装置的驱动处理的电位图;

【図7】固体撮像装置の駆動処理の第1の実施の形態を説明するためのポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用来描述根据第二实施方式的固态成像装置的驱动处理的流程图;

【図8】固体撮像装置の駆動処理の第2の実施の形態を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 9是用来描述根据第二实施方式的固态成像装置的驱动处理的电位图;

【図9】固体撮像装置の駆動処理の第2の実施の形態を説明するためのポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是用来描述根据第二实施方式的固态成像装置的驱动处理的时序图; 以及

【図10】固体撮像装置の駆動処理の第2の実施の形態を説明するためのタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由冗余解码单元 132复原的丢失数据被用来在逆小波变换处理中合成其它块。

冗長復号部132により復元された損失データは、このウェーブレット逆変換処理において、他のブロックの合成処理に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下示例使用来自已知的 3G接收器的测得数据的 25dBm的最坏情况 IP2。

以下の引例は周知の3G受信器で測定されたデータに基づく、25dbmの最悪の場合のIP2を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出将被用来解释本发明的实施例的实施方式的示例 MPLS通信网络。

図1は、本発明の実施の形態の実現を説明するために使用される例となるMPLS通信ネットワークを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

被指定具有文件扩展名“.cancel”的文件 403,被用来向打印装置 110发出取消指令 (取消文件 )。

ファイルの拡張子に「.cancel」が指定されたファイル403は、印刷装置110にキャンセルを指示するためのファイル(キャンセルファイル)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这个目的,设备 204和 205使用来自用于评估信号的评估设备 203的公共数据。

この目的のため、装置204と205は、信号の評価をする評価装置203から得られるデータを共通に用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA调制器 430可以采用来自累加器 424的 M个经调制的采样来生成 SC-FDMA符号。

SC−FDMA変調器430は、加算器424からのM個の変調されたサンプルを用いて、SC−FDMA記号を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,推论用来识别特定的内容或动作,或产生状态的概率分布。

推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是用来说明模式管理模组在标题开始时进行的处理的流程图。

【図32】モード管理モジュールがタイトル開始時に行う処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

播放列表信息文件 106是保存有用来使再生装置将播放列表再生的信息的文件。

プレイリスト情報ファイル106は、再生装置にプレイリストを再生させるための情報を格納したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,对用来生成显示速率初始化信息并记录到记录介质中的记录方法的处理次序进行说明。

以降、表示レート初期化情報を生成して記録媒体に記録するための記録方法の処理手順について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用来唯一识别 SD存储卡的识别信息例如相当于上述卷 ID。

この、SDメモリーカードを一意に識別するための識別情報は例えば上述のボリュームIDに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定文件 17如图 4所示包括运转模式指定信息,用来指定网络中继装 1000的运转模式。

設定ファイル17は、図4に示すように、ネットワーク中継装置1000の運転モードを指定する運転モード指定情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

请注意这两种实施方式仅为范例,而非用来限制本发明的范围。

しかし、これら2つの実施形態は単なる例であり、本発明の範囲をなんら限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合零售这个词语是,用来形容那种独特的零售形态而在日本诞生的。

コングロマーチャントという言葉は、その独特な小売形態を表すために日本で生まれた。 - 中国語会話例文集

像这样展开使用。虽然我觉得您已经知道了,但是拿着这个走,是天热的时候用来纳凉的东西。

このように広げて使います。もうおわかりと思いますが、これは持ち歩いて、暑いときに涼を取るものです。 - 中国語会話例文集

虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买到。用来打发时间也是不错的地方。

実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。 - 中国語会話例文集

以上段落已经描述了本发明的实施例被应用于用来接收在 DVB-T.2下用 MISO方法发送的 OFDM信号的接收设备的典型情况。 可替换地,本发明也可以被用来接收用 MISO方法发送的信号的任意其它设备采用。

以上、本発明を、DVB-T.2におけるMISO方式により送信されてくるOFDM信号を受信する受信装置に適用した場合について説明したが、本発明は、その他、例えば、MISO方式により送信されてくる信号を受信するどのような装置にも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,由电视接收器 104A用来接收电视节目编排的卫星天线可另外由无线接口模块 204用来接收 /发射与其它电视接收器 112的数据。

幾つかの実施形態においては、テレビ番組を受信するためにテレビ受像機104Aによって使用される衛星アンテナは、他のテレビ受像機112とデータを受信/送信するために、さらにワイヤレスインターフェイスモジュール204によって使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,定时控制电路200经由参考信号读出控制线204和像素信号读出控制线205将读出脉冲提供给信号读出电路 710,一个读出脉冲被用来读出参考信号,而另一个读出脉冲被用来读出从每个像素电路 410输出的像素信号。

また、タイミング制御回路200は、基準信号読出制御線204および画素信号読出制御線205を介して、画素回路410から出力される基準信号および画素信号を読み出すための読出しパルスを信号読出し回路710にそれぞれ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该帧结构既可适用于频分双工(FDD)(应用频分复用来分开外出和返回的信号 )和时分双工 (TDD)(应用时分复用来分开外出和返回的信号 )。

フレーム構造は、周波数分割複信(FDD)(別々のアウトワード(outward)信号及びリターン信号への周波数分割多重化の適用)及び時分割複信(TDD)(別々のアウトワード信号及びリターン信号への時分割多重化の適用)の両方に適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发送设备 100例如可能具有多个通信接口如用来与接收设备 200通信的通信接口、用来与外部设备如服务器(图中未示出 )通信的通信接口等。

なお、送信装置100は、例えば、受信装置200と通信を行うための通信インタフェース、およびサーバ(図示せず)などの外部装置と通信を行うための通信インタフェースなど、複数の通信インタフェースを備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

反过来,从本地网络向接入终端 402发送分组时,接入点 406对分组进行封装用来经由隧道 438进行传输,然后将封装后的分组再次进行封装用来经由隧道 448进行传输。

逆に、ローカルネットワークからアクセス端末402にパケットを送信するとき、アクセスポイント406は、トンネル438を介して送信するためにパケットをカプセル化し、得られたパケットを、トンネル448を介して送信するためにカプセル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,过程 600只是说明可被实现为响应于API调用来执行联网任务的各种类型的过程,并且可依照本文描述的原理来实现其他过程,其中包括用于响应于 API调用来建立与网络的连接的其他过程。

プロセス(600)は単に、本明細書に記載した原理に従った、API呼び出しに応答するネットワークタスクを実行するために実装され得る例示的なプロセスタイプに過ぎず、API呼び出しに応答し、ネットワークへの関係を確立するための別のプロセスを含む他のプロセスが実装され得ることを十分理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一替换,编码器和解码器使用来自其他图片中位于同处的宏块的时间预测,或者使用来自另一色通道中位于同处的宏块的 QP的一个通道中的宏块的 QP的预测,来代替执行对 QP的空间预测。

別の代替手段として、QPの空間的予測を実行する代わりに、エンコーダー及びデコーダーは、別の画像と共通に位置するクロブロックからの一時的予測を使用するか又は別のカラーチャンネルの中の1つのチャンネルと共通に位置するマクロブロックのQPからマクロブロックのQPの予測を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

文档分辨率保持单元 2480保持用于读取反射光的读取分辨率,其中所述反射光是在沿利用来自光源的光照射的光程上传输文档的状态下的反射光,或者是在没有沿利用来自光源的光照射的光程上传输文档的状态下的反射光。

原稿解像度保持部2480は、原稿が光源から照射される光路上に搬送されている状態で反射される反射光又は原稿が光源から照射される光路上に搬送されていない状態で反射される反射光を読み取るための読取解像度を保持するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图解说明了可以用来运行、实施和 /或执行依照本发明的实施例在此表示和描述的方法和技术的系统的方框图;

【図4】本発明の実施の形態にしたがって本明細書に記載されている方法および技術を実施、実装および/または実行するために使用可能であるシステムを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是图解说明了可以用来运行、实施和 /或执行依照本发明的实施例在此表示和描述的方法和技术的处理器的方框图;

【図5】本発明の実施の形態にしたがって本明細書に記載されている方法および技術を実施、実装および/または実行するために使用可能であるプロセッサを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,包含光源 434的图像分析可以用来遥感勘测和确定操纵杆控制器 430的位置和 /或方位这两者。

加えて、光源434を含む画像の解析を、遠隔測定とジョイスティック・コントローラ430の位置および/または方向の決定の両方に用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的某些实施例中,例如来自加速计或者回转仪的惯性信号可以用来确定操纵杆控制器 430的位置。

本発明の特定の実施形態では、例えば加速度計またはジャイロスコープからの慣性信号を使用して、ジョイスティック・コントローラ430の位置を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,CPU 121读出所有的像素。 在步骤 S200中,CPU 121通过使用来自在步骤 S302中获得的所拍摄图像中包括的焦点检测像素的输出,进行步骤 S200所述的被摄体距离映射创建子例程。

ステップS200では、ステップS302で得られた撮影画像の中に含まれる焦点検出用画素の出力を用いて、ステップS200で説明した被写体距離マップ作成サブルーチンを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在列处理电路组 150中,使用来自 DAC 160的参照信号 SLP_ADC、对来自像素部件110的模拟输出执行 APGA-可兼容的积分 ADC和数字 CDS,以输出多个比特的数字信号。

ADC群150では、ADCブロック(各カラム部)でそれぞれ、画素部110のアナログ出力をDAC160からの参照信号SLPADCを使用したAPGA対応積分型ADC、およびデジタルCDSを行い、数ビットのデジタル信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信息是用来确定发送数字声音数据是16比特LPCM声音数据还是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据的信息。

この情報は、送信デジタル音声データが、16ビットLPCM音声データであるか、あるいはビット拡張された24ビットLPCM音声データであるかを判断するための情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可以通过改变用来驱动激光器的注入电流 (驱动电流 )来更快地改变波长。

しかしながら、波長は、レーザ装置を駆動するのに用いられる注入電流(駆動電流)を変えることによって、より速く変化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 14所述的装置,其中,所述模块用于使用来自用户站的、以信号与干扰加噪声比形式的噪声信息来确定同信道干扰。

16. 前記モジュールは、加入者局からの信号対干渉・ノイズ比の形式で、ノイズ情報を用いて同一チャネル干渉を決定する、請求項14に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

P2打算用来提供更精细的信道同步、信道估计和输送译码净荷部分所需要的信令。

P2は、より細かいチャンネル同期、チャンネル推定を提供し、ペイロード部分を復号するために要求された信号を伝達することを意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以通过从客户机 200用来工作的 OS(操作系统 )获得近距离无线通信的连接状况,来进行该确定。

或いは、クライアント200が動作するOS(オペレーションシステム)から近距離無線の接続状況を取得して判定することで行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 B必须向 UE发送偏移,该偏移被 UE用来在块 306的条件满足时将索引映射到资源,并且该偏移使得该索引映射到 PHICH。

Node Bは、ブロック306の条件が満たされときに、インデックスをリソースにマッピングするために使用するオフセットをUEへ送信することができ、このオフセットによりインデックスがPHICHにマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是实现本文公开的原理中的一些的可由无线接入点用来发送控制消息的示例性技术的流程图;

【図6】制御メッセージを送信するのに無線アクセスポイントによって使用できる本明細書で開示される原理の一部を実施する例示的技法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS