例文 |
「田こし灌漑」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6740件
またこの場合、通信インタフェース304は、リア、LFEのチャネルをさらに含むとき、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送信号STaを受信し、さらに伝送路400Bを介して送られてくる第2の形態の伝送信号STbを受信する。
当发送数字声音数据 STM还包括后声道和 LFE声道的声音数据时,通信接口 304接收通过发送信道 400A发送的第一形式的发送信号 STa并且接收通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号STb。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながらユーザのIMS識別子はこの場合ACLに見つからず、次のステップ9: 3でIMSベースACLによりデバイスユーザを検証しなかったことの指示を伴うINVITEメッセージを、RAサーバ806からローカル・ゲートウェイのIMSクライアント804に送信する。
然而,在本示例中没有在 ACL中找到用户的 IMS身份,因此在随后的步骤 9:3中从RA服务器 806向本地网关中的 IMS客户端 804发送邀请消息,指示设备用户还未根据基于IMS的 ACL而被验证。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU102がHICH112でACKを(好ましくは複数回数または指定された期間にわたり)受信できない場合、WTRU102は、ULデータ伝送およびH−ARQ手続きが失敗したことを認識して、RLを回復するための手続きを呼び出すRL障害を宣言する。
如果 WTRU 102未能在 HICH 112上接收到 ACK(优选是多次接收或是经过了规定时段 ),那么 WTRU 102将认定 UL数据传输和 H-ARQ过程已失败,并且将宣告 R L故障,所述故障则会调用一用于恢复 RL的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の構成として、アプリケーション128は、メッセージは特定の接続の一部であると決定し、その接続の間モジュール・シーケンシングを決定し、それに結合されたこの適切なモジュール・シーケンシングを適用することもできる。
而是,应用 128能够判定消息是特定连接的一部分、判定针对该连接的模块排序,并且应用绑定于其上的优选的模块排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、単一のONU300からのONU障害通知により、単一の10G−ONU部340に障害が発生したことを、OLT200の監視制御部244が検知した場合(S303:NO)、OLT200の監視制御部244は当該ONU300の1G−ONU部341に障害が発生していないことを確認する(S320)。
另外,在根据来自单个 ONU300的 ONU故障通知,由 OLT200的监视控制部 244探测到在单个 10G-ONU部 340中发生了故障时 (S303:否 ),OLT200的监视控制部 244确认在该ONU300的 1G-ONU部 341中未发生故障 (S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム500は、例えば図1に関連して論じたミキサ108などのミキサを使用したことによる混合信号をリサンプリングし、これらリサンプリングされた信号を加算バッファ120などの加算バッファに出力するように動作可能であってもよい。
系统 500可进一步可操作以 (例如 )通过使用混合器 (例如,关于图 1所论述的混合器 108)来重新取样经混合信号,且将这些经重新取样信号输出到求和缓冲器,例如求和缓冲器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの又は予め選択された複数のサンプリングに対して閾値を上回る電話線上で受信される信号の検出は、コールセンターの代表が話しており、受信モードに入ったことを示す表示として、コントローラによって受け取られることができる。
当检测到在电话线上接收到的信号在一次或预选定的多次采样中高于阈值,控制器可以执行呼叫中心的代表正在讲话的指示并进入接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明においては、図12に示した画面には、図11に示した初期画面を経由せずに、図10に示すような画面が表示されている状態から、リモートコントローラ800の所定のボタンが押下されたことより遷移させるようにしてもよい。
在本发明中,在图 12所示的屏幕中,通过按下遥控器 800的既定按钮,可以不经由图 11所示的初始屏幕从显示如图 10所示的屏幕的状态出现转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージ440メッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示すことによって、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい。
接收机节点可以通过在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息 440消息以指示扩展 Path消息已发生错误来告知网络元件关于预留状态的状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvメッセージを受信した後で、センダノードは、拡張されたResvErrメッセージ450を、拡張されたResvメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたResvメッセージについてエラーが発生したことを示してもよい。
在接收到扩展 Resv消息之后,发送器节点可以在扩展 Resv消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 ResvErr消息 450以指示扩展Resv消息已发生错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージ540メッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示すことによって、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい。
接收机节点可以通过在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息 540消息以指示扩展 Path消息已发生错误来告知网络元件关于预留状态的状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvメッセージを受信した後で、センダノードは、拡張されたResvErrメッセージ550を、拡張されたResvメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたResvメッセージについてエラーが発生したことを示してもよい。
在接收到扩展 Resv消息之后,发送器节点可以在扩展 Resv消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 ResvErr消息 550以指示扩展Resv消息已发生错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ710において、低電力スキャンモジュール448は、エネルギースキャン中にエネルギー検出システム460からエネルギー検出信号を受信し、検出信号は、ページパケットのエネルギーが検出されたことを示す。
在步骤 710中,低功率扫描模块 448在能量扫描期间接收来自能量检测系统 460的能量检出信号,其中,该检出信号表示已经检出了寻呼分组的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プリント処理管理部117は、キャンセル処理が終了したことをネットワーク処理部111、制御コマンド解析処理部112に通知すると共に、ネットワーク処理部111を通してクラウドプリントサービス101にキャンセル終了を通知する(S1014)。
之后,打印处理管理器 117向网络处理器 111及控制命令解析器 112,通知取消处理已结束,并且将取消结束通知,经由网络处理器 111发送至云打印服务 101(S1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示した多層基板70は、4層構造であり、多層基板70を構成する4枚の単一基板70a,70b,70c,70dを積層した構造を採る。
图 3所示的叠层基片 70具有四层结构,包括层叠设置的四个单层基片 70a、70b、70c和 70d。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図2は、撮像素子であるCMOSセンサの内部の画素が行列状に配置された画素配列を模式的に示した構成図である。
图 2是示出作为图像传感器的 CMOS传感器中的像素以矩阵布置的像素矩阵的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ログインしているユーザを優先的に表示したコンピュータ名一覧の表示例を示す図である。
图 6是示出优先地显示登陆 (login)的用户的计算机名一览表的显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、テストモードにおいて画像処理部20から出力される2次元の画像データのデータ構造の一例を示している。
图 5示出测试模式中从图像处理部分 20输出的二维图像数据的数据结构的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOSセンサ130は、ミラーボックス120を通って入射された光学的信号を電気的信号に変換し、画像データを生成する。
CMOS传感器 130将通过镜箱 120入射的光学信号变换为电信号,生成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図4に示した受信機におけるFECデータ構造を含むキャッシュ・メモリの一部分の説明図である。
图 7是图 4中所示接收器的包括 FEC数据结构的高速缓冲存储器的一部分的图形例示; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツについては、別途ブラウザを立ち上げて再生するようにしてもよい。
例如,从内容提供服务器 30获得的内容可以通过启动分离的浏览器来播放。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツについては、別途ブラウザを立ち上げて再生するようにしてもよい。
例如,可以通过启动独立的浏览器来播放从内容提供服务器 30获得的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1端子群26における、略中央に設けられた1個または複数個の接続端子が、信号出力端子となっている。
例如,基本上位于第一端子组 26的中央的一个或者多个连接端子是信号输出端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部11は、選択したコントローラ装置2から、ユーザ識別情報(例えばローカルID)と、認証キー情報とを取得する(S3)。
随后,控制部分11从所选的控制器设备2获取用户标识信息(例如本地 ID)以及认证密钥信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】ユーザがサービスプロバイダーから提供されたコンテンツを受信した後に使用する従来のフローを示す図である。
图 2说明传统流程图,其中用户接收从服务提供商提供的内容并且然后利用接收的内容; - 中国語 特許翻訳例文集
リード・ソロモンコード(Reed-Solomon codes)は、通信システムにおける誤りおよび消去修正のための良く知られたコードである。
Reed-Solomon码是用于通信系统中的纠删错的公知代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、チェックアウト処理を経た購買データおよび購入者情報は、接続98bを介して送信される可能性もあるだろう。
另外,销售数据及购买者信息也可能通过结帐事务经由连接98b予以传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記ローカル通信部は、前記パブリックサーバから受信したコンテンツデータを前記ローカル再生装置に送信する。
上述本地通信部将从公用服务器接收到的内容数据发送给上述本地再现装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部330は、コンテンツデータを受信した場合、受信されたコンテンツデータを再生部340に入力する。
处理部 330在接收到内容数据的情况下,将所接收到的内容数据输入到再现部 340。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理部530は、取得されたコンテンツリストを、パブリック通信部510を介してローカルサーバ400に送信する。
管理部 530将所获取的内容列表通过公用通信部 510发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施例によるベースバンド信号が変換された高周波信号を示すグラフである。
图 3是示出根据本发明的实施方式的从基带信号转换的 RF信号的图; - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体制御部83は、図示せぬアンテナからの信号に基づいて、放送されたコンテンツを受信し、記録媒体84に記録させる。
所述记录介质控制部件 83基于来自天线 (未显示 )的信号接收广播内容,并将其记录在记录介质 84上。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ91は、表示制御装置72の全体の動作を制御し、送信装置71から送信されてきたコンテンツの再生を行う。
所述系统控制器 91控制显示控制器 72的总体操作,并再现从传送器 71传送的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミックスされたコンテンツは、リンク324を介してノードCに転送され、リンク322を介してノードDに転送される(図3および図4Bを参照)。
混合的内容接着通过链路 324转发至节点 C并且通过链路 322转发至节点 D(参见图 3和图 4B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、アンテナ402から受信した信号は、初め、増幅器およびフィルタコンポーネント404により処理される。
此处,最初通过放大器和滤波器组件 404处理从天线 402接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プロファイルは、例えば、歴史的建造物、改造自動車等、ユーザが興味を示したコンテンツを反映する。
例如,简档反映用户表示对诸如古建筑物、旧车改造的汽车等内容有兴趣。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレビジョン受像機511は、筐体513の正面に表示画面515と切替タイミング通知デバイス517とを配置した構造を有している。
电视接收机 511具有其中显示屏幕 515和切换时序通知装置 517被布置在壳体 513的前端的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信アンテナ104の各々は、送信アンテナ102から送信された個別のシンボルの加重平均を受信する。
接收天线 104中的每一者接收从发射天线 102发射的相应符号的经加权和。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40は、ホストコンピューター200から受信したコマンドに基づいて記録媒体Sのサイズを特定し、読取範囲Rを設定する。
CPU40基于从主计算机 200接收的命令确定记录介质 S的尺寸,设定读取范围 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40は、ホストコンピューター200から受信したコマンドに基づいて記録媒体Sのサイズを特定し、読取範囲Rを設定する。
CPU40基于从主计算机 200接收到的命令来特定记录介质 S的尺寸,并设定读取范围 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ処理システムを使用して、ネットワーク化されたコンピューター間でメッセージをルーティングすることができる。
可以使用消息处理系统来在连网的计算机之间路由消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「複合切替モード」では、生成した3個の出力画像データの中から1個の出力画像データを選択的に出力する。
另外,在“复合切换模式”中,从所生成的 3个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、適応消去技術を実現するように構成されている送信機の選択されたコンポーネントをブロック図の形態で図示している。
图 4示出了用于实现自适应擦除技术的发射机的选择出的组件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、適応消去技術を実現するように構成されている受信機の選択されたコンポーネントをブロック図の形態で図示している。
图 6示出了用于实现自适应擦除技术的接收机的选择出的组件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図17に示す鍵スケジュール部の構成において第1データ変換処理部を省略した構成例について説明する図である。
图 19是说明在图 17所示的密钥调度部的结构中省略第一数据变换处理部的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御対象機器200は、コンテンツ提供装置300から受信したコンテンツの再生を開始する(ステップS211)。
控制目标设备 200开始再现从内容提供装置300接收的内容 (步骤 S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまりパノラマ開始位置における決定した構図の状態で、最初の1枚のフレーム画像データを取得する。
即,在全景开始位置处判定的构图情况下,获取初始一张帧影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施例による伝送帯域幅測定システムの構成を概略的に示した構成図である。
图 3是示意性地示出了根据本发明的实施例用于测量传输带宽的系统的配置的结构; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施例による受信装置の内部構成を概略的に示した構成図である。
图 5是示意性地示出了根据本发明的实施例的接收装置的内部配置的结构; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の実施例による伝送帯域幅測定システムの構成を概略的に示した構成図である。
图 3是示意性地示出了根据本发明的实施例用于测量传输带宽的系统的配置的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |