「电」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 电の意味・解説 > 电に関連した中国語例文


「电」を含む例文一覧

該当件数 : 14918



<前へ 1 2 .... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 .... 298 299 次へ>

如附图标记 913所示,从设备可具有由主设备测量并编程在从设备的一个或多个寄存器之中的容值 (以及输出阻抗值 )。

参照符号913により示されるように、スレーブ装置はマスタ装置により測定されスレーブ装置の1つまたは複数のレジスタ内にプログラムされた容量値(および出力インピーダンス値)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下部 1105使用与上部中所使用的相同线型示出了在受害线路上出现的相应串扰 /压波形。

下部1105は、上部で使用されたものと同じ線パターンを用い、ビクティム線上に現われる際の対応するクロストーク/電圧波形を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,可以在下文所讨论的实施方式中使用这样的发送器和操作方法中的每一个,以使用容耦合来消除串扰。

より詳細には、この送信機と動作方法のそれぞれは、容量結合を利用してクロストークを打ち消すために、以下に検討される実施形態において使用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

合起来,这些原理提供对于串扰问题的成本低、效率高的解决方案,其特别在感串扰占主导地位的信号发送环境中尤为有用。

まとめると、これらの原理は、クロストーク問題に対し低コストでかつ高効率な解決策、誘導性クロストークが支配的なシグナリング環境において特に有用な解決策を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中将联系图 5和图 6讨论适合于这一任务的示例可调驱动器,尽管也可以为此目的而等效地采用其他路和装置。

他の回路および手段もまたこの目的を達成するために等価的に採用されてよいが、このタスクに好適な例示的な調整可能ドライバについては図5と6に関連して以下に検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示例说明了适合用作见于图 5(511、513或 515)或图 4(比如组件 425、427或429)中的驱动组件之一的驱动路 601的一个实施方式。

図6には、図5(511、513または515)または図4(部品425、427または429など)に見られる駆動部品の1つとしての使用に好適な駆動回路601の一実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个控制信号 (相应地为 AP、BP、CP和 AN、BN与 CN)用于逐步确定图 6的路的驱动强度,并在控制寄存器 (未见于图 6中 )的主持下被保持为“高”或“低”。

各制御信号(それぞれAP、BP、CPおよびAN、BN、CN)は、図6の回路の駆動力を段階的に決定するために使用され、命令レジスタ(図6には見えない)の支援下で「ハイ」または「ロー」に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如见于图 6右侧的持续点所示,可以提供额外的控制信号和晶体管段来实现对于驱动路 601的输出特性的调节的更高分辨率。

図6の右側に見られる連続点により示されるように、駆動回路601の出力特性を調節する際にさらなる分解能を実現するために追加の制御信号およびトランジスタ部を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

配置模式可以是主设备执行的定期校准的一部分,例如一般定时或路校准的一部分,以调谐面向从设备的性能。

構成モードは、スレーブ装置に関する性能を調節するためにマスタ装置により行われる定期較正(例えば、一般的なタイミングまたは回路較正)の一部であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下实施方式中,这些原理将应用到快速地改变到多接收器系统中的各个接收器的容和输出阻抗的系统;

以下の実施形態では、これらの原理は、多受信機システム内の各受信機に対する容量と出力インピーダンスを迅速に変更するシステムに適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,以下所示的实施方式使用由发送器为到不同接收器 (例如,到每个特定存储器设备 )的每个传输所更新的不同的、快速加载的容值和驱动值。

したがって、以下に提示される実施形態は、異なる受信機(例えば、各特定のメモリ装置)への送信毎に送信機により更新される、相異なる迅速にロードされる容量値および駆動値を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经转换的信号中的音调及其相应的水平提供了与 WDM信号中存在哪些波长通道以及存在的通道的光功率水平有关的信息。

変換された電気信号中のトーン、およびトーンそれぞれのレベルは、どの波長チャネルがWDM信号中に存在するか、ならびに、存在するチャネルの光パワーレベルに関する情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在音调检测器 120中,该信号被提供至可变增益放大器(VGA)121,其增益由数字信号处理(DSP)单元110来控制,这将在下文中更详细描述。

トーン検出器120中で、電気信号は可変利得増幅器(VGA)121に提供されるが、VGA121の利得は、以下でより詳細に述べるディジタル信号処理(DSP)ユニット110によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这四个波长组继而同时由相应的 PIN检测器 323-326(其后分别跟随音调检测路 327-330)检测,与上述类似。

次いで4つの波長グループは、前述と同様の、それぞれのPIN検出器323−326と、それに続くそれぞれのトーン検出回路327−330によって同時に検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

功能组件包括数字媒体处理系统 1102、用户界面系统 1108、显示单元系统 1113、数据端口系统 1124和源系统 1128。

これらの機能コンポーネントには、ディジタル・メディア処理システム1102、ユーザー・インターフェース・システム1108、ディスプレイ・ユニット・システム1113、データー・ポート・システム1124、および電源システム1128が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该示例中的源系统1128直接耦合到数字媒体处理系统 1102并且通过播放器间接耦合到其他系统和子系统。

この例では、電源システム1128は直接ディジタル・メディア処理システム1102に結合されており、更に間接的に他のシステムおよびサブシステムとプレーヤーを通じて結合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1B,CPU对应于处理器 162,ROM和 RAM对应于作为计算机可读介质的存储器单元166,并且通信路对应于 I/O单元 164。

図1Bを参照すると、CPUはプロセッサ162に対応し、ROMおよびRAMは、コンピュータ可読媒体としてのメモリユニット166に対応し、通信回路はI/Oユニット164に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过由聚焦机 38使所述成像镜头沿所述光学轴且沿导杆 39移动来完成图像到相机上的聚焦。

フォーカスモータ38によって撮像レンズを光軸に沿って、またガイドロッド39に沿って移動させることによって、画像はカメラ上へ集束される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数码相机话 1202产生数字图像,所述数字图像存储于存储器 1206中,举例来说,所述存储器可为内部快闪 EPROM存储器或可装卸存储器卡。

デジタルカメラ付き電話1202はデジタル画像を作製し、これらのデジタル画像は、メモリ1206内に記憶される。 メモリ1206は、たとえば内蔵フラッシュEPROMメモリまたは取り外し可能なメモリカードとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数码相机话 1202使用反射镜 220及镜头 210将来自场景 (未显示 )的光聚焦到传感器 1212的图像传感器阵列 230上。

デジタルカメラ付き電話1202は、鏡220およびレンズ210を使用して、情景(図示せず)からの光をセンサ1212の画像センサアレイ230上に集束させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将从图像传感器阵列 230输出的模拟输出信号放大且由模 /数 (A/D)转换器路1218将其转换为数字数据。

画像センサアレイ230から出力されるアナログ出力信号は、アナログ−デジタル(A/D)変換器回路1218によって増幅されてデジタルデータに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字处理器 1222包含实时时钟 1226,其甚至在数码相机话1202及数字处理器 1222处于低功率状态中时仍保持日期及时间。

デジタル処理装置1222は、デジタルカメラ付き電話1202およびデジタル処理装置1222が低電力状態であるときでも日時を維持するリアルタイムクロック1226を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 1206还可存储其它类型的数据,例如 (举例来说 )音乐文件 (例如,MP3文件 )、铃声音调、话号码、日历及待办事项列表。

メモリ1206はまた、たとえば音楽ファイル(たとえば、MP3ファイル)、呼出し音、電話番号、カレンダ、および予定事項リストなどの他のタイプのデータを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此可使用存储于固件存储器 1224中的标准铃声音调或通过使用从移动话网络 1238下载并存储于存储器 1206中的定制铃声音调来完成。

これは、ファームウェアメモリ1224内に記憶された標準的な呼出し音を使用して、または移動電話ネットワーク1238からダウンロードされてメモリ1206内に記憶された専用の呼出し音を使用して行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字处理器 1222连接到无线调制解调器 1240,其使得数码相机话 1202能够经由射频 (RF)信道 1242发射及接收信息。

デジタル処理装置1222は無線モデム1240に接続され、無線モデム1240により、デジタルカメラ付き電話1202は、無線周波数(RF)チャネル1242を介して情報を送受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

坞接口 11252还用以将日历信息从计算装置 1204传送到数码相机话 1202中的存储器 1206。

ドックインターフェース1252はまた、演算デバイス1204からデジタルカメラ付き電話1202内のメモリ1206へカレンダ情報を転送するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在中央控制路 50的控制下,挡板控制器 46控制利用盖构件 (挡板 )来保护拍摄镜头 10的保护单元 102中的挡板的打开 /关闭。

バリア制御部46は、中央制御回路50の制御の下、覆い部材(バリア)により撮影レンズ10を保護する保護部102におけるバリアの開閉を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制路 50从存储器 52读出程序数据,在存储器 30的工作区域上展开该程序数据,并且与所展开的程序数据相协作地控制整个数字照相机 100的操作。

中央制御回路50は、メモリ52に記憶されたプログラムデータを読み出してメモリ30の作業領域に展開し、その展開したプログラムデータとの協働によりデジタルカメラ100全体の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 54可以包括用于在中央控制路 50的控制下输出声音的扬声器,并且以声音输出数字照相机 100的操作状态或消息。

また、表示部54は、中央制御回路50の制御に基づいて音声出力を行うスピーカを含む構成であってもよく、デジタルカメラ100の動作状態やメッセージなどを音声出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在曝光处理中,将从摄像单元 14读出的图像数据经由 A/D转换器 16和存储器控制路 22暂时存储在存储器 30中。

露出処理は、撮像素子14から読み出した画像データをA/D変換器16メモリ制御回路22を介してメモリ30に一時記憶させる処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录处理中,从存储器 30读出已经经过了显影处理的图像数据,压缩 /解压缩路 32对该图像数据进行压缩,并将该图像数据写入外部存储介质 93中。

記録処理は、メモリ30から現像処理後の画像データを読み出し、圧縮・伸長回路32で圧縮を行い、外部記憶媒体93に書き込む処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户观察光学取景器 104并且拍摄图像时,图像显示开关 66停止对图像显示单元 28的不必要的供,由此降低数字照相机 100的功耗。

この画像表示スイッチ66により、デジタルカメラ100では、ユーザが光学ファインダ104を覗き込んで撮像する際に不要となる画像表示部28への電源供給を遮断することで、省電力化を図ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

卡控制器 90在中央控制路 50的控制下,向诸如存储卡等的外部存储介质 93发送数据或从该外部存储介质 93接收数据。

カードコントローラ90は、中央制御回路50の制御の下、メモリカード等の外部記憶媒体93とデータの送受信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学取景器 104在不使用图像显示单元 28的子取景器功能的情况下,使数字照相机 100能够进行拍摄。

デジタルカメラ100では、光学ファインダ104を用いることで、画像表示部28による電子ファインダ機能を使用すること無しに撮影を行うことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当天线 112接收从通信对方发送来的信号时,通信单元 110检测该接收到的信号,并将其输出至中央控制路 50。

例えば、アンテナ112において通信相手から送信された信号を受信すると、通信部110ではその受信信号を検出して中央制御回路50へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将参考图 6~ 9来详细说明上述直接打印处理中、在数字照相机 100的中央控制路 50的控制下执行的处理。

次に、上述したダイレクトプリント処理におけるデジタルカメラ100の中央制御回路50が制御して行う処理の詳細について図6〜図9を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,当 PictBridge认证处理开始时,在步骤 S801中,中央控制路 50进行 DPS_Discovery处理,以确认通信对方是否支持 PictBridge。

図7に示すように、PictBridge認証処理が開始されると、中央制御回路50は、S801において、通信相手がPictBridgeに対応しているか否かを確認するDPS_Discovery処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S609中通过近距离无线通信再次连接打印机 201,则在步骤 S610中,中央控制路 50进行 PictBridge打印开始处理。

S609において、近接無線通信によりプリンタ201と再び接続された場合、中央制御回路50は、S610においてPictBridge印刷開始処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,当 PictBridge打印开始处理开始时,在步骤 S901中,中央控制路50进行向打印机 201发送在步骤 S608中配置的打印参数和指定进行输出的图像信息的DP_SStartJob处理。

図9に示すように、PictBridge印刷開始処理が開始されると、中央制御回路50は、S901において、S608で設定した印刷パラメータと出力指定された画像情報をプリンタ201へ送信するDPS_StartJob処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S904中,中央控制路 50进行接收从打印机 201发送来的状态信息的 DPS_NotifyDeviceStatus处理,并且终止 PictBridge打印开始处理。

次いで、中央制御回路50は、S904において、プリンタ201から通知されるステータス情報を受信するDPS_NotifyDeviceStatus処理を行って、PictBridge印刷開始処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S611中,中央控制路 50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。

従って、中央制御回路50は、S611において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,当在步骤 S612之后处理开始时,在步骤 S1101中,中央控制路 50基于从通信单元 110输出的信号,判断是否通过近距离无线通信再次连接打印机 201。

図12に示すように、S612の後に処理が開始されると、中央制御回路50は、S1101において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信によりプリンタ201と再び接続されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1104中,中央控制路50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。

従って、中央制御回路50は、S1104において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1106中,中央控制路 50基于从通信单元 110输出的信号,判断是否通过近距离无线通信再次连接打印机 201。

従って、中央制御回路50は、S1106において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信によりプリンタ201と再び接続されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S1106中通过近距离无线通信再次连接打印机 201,则在步骤 S1107中,中央控制路 50进行 PictBridge打印恢复处理。

S1106において、近接無線通信によりプリンタ201と再び接続された場合、中央制御回路50は、S1107においてPictBridge印刷再開処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果已经配置了打印恢复,则在步骤S1302中,中央控制路 50进行向打印机 201通知打印恢复指示的 DPS_ContinueJob处理,并且终止该处理。

印刷の再開である場合、中央制御回路50は、S1302において、プリンタ201へ印刷再開の指示を通知するDPS_ContinueJob処理を行い、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果已经配置了打印中断,则在步骤 S1303中,中央控制路 50进行向打印机 201通知打印中断指示的 DPS_AbortJob处理,并且终止该处理。

また、印刷の中断である場合、中央制御回路50は、S1303において、プリンタ201へ印刷の中断の指示を通知するDPS_AbortJob処理を行い、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1108中,中央控制路 50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。

従って、中央制御回路50は、S1108において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为能够仅由 NIC10响应的情况,例如能够举出作为 TCP/IP平的命令的从 PC30定期对 NIC10发送的 IPP的 GetPrinterAttribute响应、ARP响应、SNMP响应,ICMP响应 (例如 Ping包响应 )等。

ちなみに、NIC10のみで応答可能な場合としては、例えば、TCP/IPレベルのコマンドであり、PC30から定期的にNIC10に対して送出されるIPPのGetPrinterAttribute応答、ARP応答、SNMP応答、ICMP応答(例えばPingパケット応答)等が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录部 12是子照片方式的打印机,例如将从经由 LAN51连接的外部的 PC30接收的打印数据 (例如 PDL数据等 )打印输出在纸张上。

記録部12は、電子写真方式のプリンタであり、例えば、LAN51を介して接続されている外部のPC30から受信されるプリントデータ(例えばPDLデータなど)を用紙にプリントアウトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 .... 298 299 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS