「男メシ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 男メシの意味・解説 > 男メシに関連した中国語例文


「男メシ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45



私はめめしが好きではない。

我不喜欢柔弱的男人。 - 中国語会話例文集

図5(a)はTCP/IPのレベルの内容を示しており、図5(b)は、WSDの探索プロトコルにおけるプロトコルデータを示している。

图 5A示出了 TCP/IP级别中的内容,图 5B示出了 WSD搜索协议中的协议数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

2個の送信パルス702および704と、1個の受信パルス706とを示している。

展示两个发射脉冲 702和 704以及一个接收脉冲 706。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、図1に示したラインセンサ部の単位画素とこれに対応する転送部の構成を示した回路図である。

图 2是示出在图 1中示出的线传感器部分的单位像素和对于上述的单位像素设置的传送部件中的每一个的示例性配置的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Bおよび8Eは、図3のプロトコル変換器258を示し、図8Cおよび8Fは、図2のプロトコル変換器259を示す。

图 8B和 8E示出了图 3的协议转换器 258,而图 8C和 8F示出了图 2的协议转换器 259。 - 中国語 特許翻訳例文集

値1503は、応答したSNMPプロトコルに含まれる、応答対象となるMIBのオブジェクトID及びIndexを示している。

值 1503指示包含在 SNMP协议响应中的要返回其信息的 MIB对象的对象 ID和索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、サービス発見プロトコルをサポート可能な無線デバイスにおける制御部900の例を示したブロック図である。

图 9示出了无线设备中的示例性控制器 900的框图,该无线设备可以支持服务发现协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図13では、1つの設定情報130と、コンテンツデータA132、…とが記憶部106に記憶されている例を示している。

这里,图 13示出一条设置信息 130和内容数据 A132存储在存储单元 106中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、図6は、連写画像ファイル対応のデジタルカメラでの見え方を示しており、これが連写画像ファイルに対応していない従来の機種では、最後尾欄の連写フラグは表示されない。

另外,图 6表示对应连拍图像文件的数码相机下的显示方式,在不对应连拍图像文件的以往的数码相机中不显示最后尾栏的连拍标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした装置は、Pico Electronicsが開発したX10プロトコル、SmartHome,Incが開発したINSTEONプロトコル、CEBus Industry Councilによって管理されるCEバス規格、RS232、又は他の周知のオートーメション若しくは制御プロトコルを利用して動作する場合がある。

这些装置可经由由 Pico Electronics开发的 X10协议、由 SmartHome,Inc开发的 INSTEONTM协议、由 CEBus Industry Council管理的 CEBus、RS232、或其它公知的自动化或控制协议进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集


アイコン142eは、リスト項目140eが地図または道順動作に対応することを示し、アイコン142fは、リスト項目140fが「請求書に支払いを行う」動作に対応することを示す。

图标 142e指示列表项目 140e对应于地图或路线指引动作,并且图标 142f指示列表项目 140f对应于“支付账单”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、図11で示した構成のうちラインセンサ部LS1を抜き出しており、特に単位画素11Aと、これと接続された転送部とに着目して説明を行う。

图12示出从图11所示的配置提取的线传感器部分LS1,并且特别地示出单位像素11A和与其连接的传送部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5において、x軸はHzで表された時間解像度を示し、y軸はビットレート(高H、低L)を示し、z軸は空間解像度(QCIFまたはCIF)を示す。

在图 5中,x轴显示的是用 Hz表示的时间分辨率,y轴显示的是比特率 (高 H,低L),z轴显示的是空间分辨率 (QCIF或 CIF)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、左画像アドレスサンプル部12Lは、図4Cに示した立ち上がりエッジタイミング信号が“H”となったタイミングにおける、図4Dに示した書込みアドレスを左画像読出し開始アドレス(本例では、“585”)として取込む。

这里,左图像地址采样单元 12L在图 4C所示的上升边缘定时信号变为“H”时的定时接收图 4D所示的写入地址作为左图像读取开始地址 (该实施例中为“585”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、右画像アドレスサンプル部12Rは、図4Iに示した立ち上がりエッジタイミング信号が“H”となったタイミングにおける、図4Jに示した書込みアドレスを右画像読出し開始アドレス(本例では、“438”)として取込む。

这里,右图像地址采样单元 12R在图 4I所示的上升边缘定时信号变为“H”时的定时接收图 4J所示的写入地址作为右图像读取开始地址 (该实施例中为“438”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示したように、2次元画面に対抗画像信号が入力されると、これらデータは第1ラインメモリ711、第2ラインメモリ712及び第3ラインメモリ713に順次記憶される。

如图 6所示,如果接收的是用于 2-D图像的图像视频信号,则将数据依次存储至第一至第三线路存储器 711、712和 713。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、ステップF108におけるレリーズタイミング判定処理とは、適切な静止画を得るため、所定の静止画撮像条件を満たしたか否かを判定する処理であるが、各種の例が考えられる。

这里,步骤 F108的开拍时机判定处理是判定对于为获得合适的静态影像的预定静态影像拍摄的条件是否满足的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14Bでは、リモートコントローラ800の青ボタンを押下するとオーディオ(AVアンプ300)の電源をオフすることができ、リモートコントローラ800の戻るボタン814を押下すると前の画面、すなわちノーマルモードの画面に戻ることができることを、符号929で示した領域で表示している。

在图 14B中,当按下遥控器 800的 Blue(蓝色 )按钮时,可以断电音频 (AV放大器 300),而当按下遥控器 800的 Back(返回 )按钮 814时,屏幕返回到前一屏幕 (即,正常模式屏幕 ),如附图标记 929指示的区域中显示的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明においては、図12に示した画面には、図11に示した初期画面を経由せずに、図10に示すような画面が表示されている状態から、リモートコントローラ800の所定のボタンが押下されたことより遷移させるようにしてもよい。

在本发明中,在图 12所示的屏幕中,通过按下遥控器 800的既定按钮,可以不经由图 11所示的初始屏幕从显示如图 10所示的屏幕的状态出现转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、「ウェブサイト」という用語は、コンテンツを提供するためのどんな方法及びシステムをも示しており、インターネット又はHTTPプロトコルを介して提供されたコンテンツをサポートするシステムに限定されるものではない。

可以理解,术语“网站”表示提供内容的任何系统和方法,并不意在限于支持经由因特网或者 HTTP协议来提供内容的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下の図6で説明する処理のためには、クライアント装置5は図3(a)の構成で良く、図3(b)及び図4に示した、対応するリモートコントローラ7及びコマンド受信部28を設けることは不要である。

客户端装置 5为了执行以下参考图 6说明的处理只需要具有图 3A所示的配置,并且该装置不需要具有如图 3B和图 4所示的遥控器 7和与之相关联的命令接收部 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、例えば、図11に示した状態の初期画面においてユーザがリモートコントローラ800の決定ボタン811を押下した場合に表示される画面の一例を示す説明図である。

图 12图示了例如在图 11所示的状态下的初始屏幕上,当用户按下遥控器 800的OK按钮 811时显示的屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、図11に示した状態の初期画面においてユーザがリモートコントローラ800の決定ボタン811を押下した場合に表示される画面の一例を示す説明図である。

图 13图示了在图 11所示的状态下的初始屏幕上,当用户按下遥控器 800的 OK按钮 811时显示的屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、複数台のCCUおよび複数台のカメラを有して構成される通信システム、即ち、図4に示したようなCCU33a乃至33cおよびカメラ31a−1乃至31c−3を有して構成される通信システム20において、CCU33a乃至33cが同期していなければ、CCU33a乃至33cそれぞれが備える同期制御部57において異なるタイミングで処理が行われる。

附带地,在具有多个 CCU和多个摄像机的通信系统中,即,具有图 4中所示的 CCU 33a至 33c和摄像机 31a-1和 31a-2的通信系统 20中,当 CCU 33a至 33c不相互同步时,在 CCU 33a至 33c的各同步控制部 57中处理被以不同的定时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、複数台のCCUおよび複数台のカメラを有して構成される通信システム、即ち、図4に示したようなCCU33a乃至33cおよびカメラ31a−1乃至31c−3を有して構成される通信システム20において、CCU33a乃至33cが同期していなければ、CCU33a乃至33cそれぞれが備える同期制御部57において異なるタイミングで処理が行われる。

在包括多个 CCU和多个相机的通信系统中,即,在包括 CCU 33a至 33c以及相机31a-1至 31c-3的通信系统 20(如图 4所示 )中,当 CCU 33a至 33c彼此不同步时,各个 CCU 33a至 33c的同步控制部件 57在不同定时执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ALMノード160(例えば図1AにおけるノードA)は、コンピュータシステムを備えており、例えば図1Bに示したように、プロセッサ162、入力/出力(I/O)ユニット164、コンピュータ可読媒体(例えばメモリユニット166およびストレージユニット168)を含んでいるハードウェア構成を有する。

每个 ALM节点 160(例如,图 1A的节点 A)具有计算机系统,而且例如如图 1B所示,具有包括处理器 162、输入 /输出 (I/O)单元 164、以及诸如存储器单元 166和存储单元 168的计算机可读介质的硬件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図17では、表示系回動部25Aの回動の軸Aと、光学系回動部25Bの回動の軸Bとを略垂直なものとして示しているが、略平行であってもそれ以外の関係としてもよい。

另外,在图 17中,显示系统转动部 25A的转动轴 A与光学系统转动部 25B的转动轴 B表示为大致垂直,但也可以是大致平行或其他的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、サービス発見プロトコルをサポートするネットワークにおけるネットワークノードに対するサービス発見プロセス1000の例を概略的に示したフローチャートである。

图 10示出了概括在支持服务发现协议的网络中用于网络节点的示例性服务发现过程 1000的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば原稿が白色の場合には出力が大きくなり、原稿に文字が記載されている場合には白色と黒色が交互に並ぶため出力は変動し、原稿が黒色の場合には出力は小さくなる。

例如原稿在白色的场合输出变大,原稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,原稿为黑色的场合,输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20に示されているIPパケットは、符号化時間同期用タイムスタンプが符号化データに含まれている点で、図18に示したIPパケットと異なっており、それ以外の点で共通している。

图 20中所示的 IP数据包与图 18中所示的 IP数据包的不同在于,用于编码时间同步的时间戳被包括在编码后的数据中,并且它们的其他部分相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、具体化に応じる二つのソース接続から連結されて暗号化されたデータペイロードを含むプロトコルデータユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的包括来自两个源连接的串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)的 MAC头部的生成的示范性图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、更に、信頼性のある非3GPP IP(インターネットプロトコル)アクセスシステム14及びWLANアクセスシステム15である2つのアクセスシステムを示している。

图 1示出了另外两个接入系统,即信任的非 3GPP IP(互联网协议)接入系统 14和WLAN接入系统 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース1)図17〜図19は、制御化端子123に端子拡張装置127が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 1)图 17至图 19示出了在端子扩展装置 127连接至控制兼容端子 123并且在端子扩展装置 127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 2)图 20至图 22示出了在控制兼容设备 125连接至端子扩展装置 127并在控制兼容设备 125与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース3)図23〜図25は、端子拡張装置127に非制御化機器126が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 3)图 23至图 25示出了在非控制兼容设备 126连接至端子扩展装置 127并且在端子扩展装置127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース1)図17〜図19は、制御化端子123に端子拡張装置127が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 1)图 17到图 19表示其中端口扩展设备 127连接至服从控制端口 123,并在端口扩展设备 127和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 2)图 20到图 22表示其中服从控制机器 125连接至端口扩展设备 127,并在服从控制机器 125和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース3)図23〜図25は、端子拡張装置127に非制御化機器126が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 3)图 23到图 25表示其中不服从控制机器 126连接至端口扩展设备 127,并在端口扩展设备 127和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、同相送信器LO信号73にのみ基づいているとともに実数である同相Tx成分64から得られた変換および濾波された同相Tx成分と混合する前の同相送信ミキサ30の出力を記述する等式79を示している。

图 5展示描述仅基于同相发射器 LO信号 73且在与从实数 I相 Tx分量 64获得的经转换及滤波的 I相 Tx分量混合之前的同相发射混频器 30的输出的方程式 79。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、また、直交位相送信器LO信号75にのみ基づいているとともに虚数である直交位相Tx成分65から得られた変換および濾波された直交位相Tx成分と混合する前の直交位相送信ミキサ31の出力を記述する等式80を示している。

图 5还展示描述仅基于正交相位发射器 LO信号 75且在与从虚数 Q相 Tx分量 65获得的经转换及滤波的 Q相 Tx分量混合之前的正交相位发射混频器 31的输出的方程式 80。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが、リモートコントローラ800の左方向ボタン812cまたは右方向ボタン812dを押下することによって、図15に示したようなAVアンプ300のサウンドフィールドを設定するための画面を表示パネル216に表示させることができる。

用户可以通过按下遥控器 800的向左按钮 812c或向右按钮 812d,使得如图 15所示的用于设置 AV放大器 300的声场的屏幕显示在显示面板 216上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このコマンドは全7バイトの乱数及びPD及びPCDの動作速度に関する情報(PPSEバイトに格納される)に基づくMACを含むため、侵入者はカードをISO標準で許された速度と異なる速度でカードを動作させてアタックをかける時間を得ることはできない(なお速度に関する他の検査も可能である)。

该命令包括针对完整 7字节随机数的 MAC,以及关于 PD和 PCD操作(存储在 PPSE字节中 )速度的信息,因此入侵者不能以 ISO标准允许的不同 (更高的 )速度来操作卡,以及获得时间来安装攻击 (对于速度的其他检验还是可能的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14Aは、表示パネル216に図13に示した状態の画面が表示されている状態で、ユーザがリモートコントローラ800の決定ボタン811を押下して、オーディオ機器コントロールアプリケーションをノーマルモードからアクティブモードに遷移させた場合に表示パネル216に表示される画面の例を示す説明図である。

图 14A图示了在显示面板 216上显示图 13所示的状态下的屏幕的状态下,当用户按下遥控器 800的 OK按钮 811以使得音频设备控制应用程序从正常模式转换到活动模式时显示面板 216上显示的屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ターゲットコンテンツメッセージ情報は、ユーザが、過去に関心を示した特定の製品またはサービス(例えば、ゲーム)に基づくこと、さらに/または人口層、例えば、或る特定の製品に関心がある可能性が高い年齢グループおよび収入グループの特定に基づくことも可能である。

有目标的内容消息信息还可基于用户过去已对其表示出兴趣的特定产品或服务(例如,游戏),且/或基于人口统计,例如可能对特定产品感兴趣的年龄和收入群组的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、入力階調と異なる階調の画像がフレームメモリ150に格納されてしまうことを防ぐために、図7に示したように、同一の左目用画像または右目用画像が出力される複数フレーム中の最終フレームでは、置換LUTによる置換処理を行わないようにしてもよい。

因此,为了防止具有与输入灰度级不同的灰度级的图像被存储在帧存储器 150中,关于输出相同的针对左眼的图像或者针对右眼的图像的多个帧的最后一帧,可以不执行使用替换LUT的替换处理,如图 7中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS