意味 | 例文 |
「界定」を含む例文一覧
該当件数 : 85件
可以各种方式来界定此值。
このような値は、さまざまな方法で規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此方面中,可维持对 SFN翻转数的当前界定 (即,N= 2n)和对系统翻转数的当前界定 (即,M= 10N)。
この態様では、SFNロールオーバ数(すなわち、N=2n)およびシステム・ロールオーバ数(すなわち、M=10N)の現在の定義が維持されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于本发明,将单位单元界定为四个像素。
本発明では、単位セルは、4つの画素として定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可针对系统中的所有节点界定值、针对一组给定节点 (例如,相关联的节点 )界定值,或针对每一节点个别地界定值。
値は、システム中のノードのすべてのものに対して規定されてもよく、所定の組のノード(例えば、関係するノード)に対して規定されてもよく、または、各ノードに対して個々に規定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,所述接收数据指定器 408可将一个或一个以上经界定值插入到接收数据流中 (例如,通过将一经界定值或若干经界定值插入到接收缓冲器中 )。
例えば、受信データ指定器408は、(例えば、規定された値または複数の規定された値を受信バッファ中に挿入することにより)、1つ以上の規定された値を受信データストリーム中に挿入してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的方法,其中由复傅立叶系数界定所述第一特性。
9. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 16所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。
19. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項16の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。
29. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項25の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,为PPM方案的每一位置界定一组候选时间跳跃脉冲位置。
ここで、PPMスキームの各位置に対して、1組の候補時間ホッピングパルス位置を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8的左侧说明针对二元 PPM信号界定两个位置。
図8の左側は、2進法PPM信号に対して2つの位置が規定されていることを図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常将系统时间唯一地界定于一周期内,如 t= radio_frame_number*10+子帧编号。
一般に、システム時間は、期間内で、t=radio_frame_number*10+サブフレーム数としてユニークに定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.根据权利要求 1所述的方法,其中所述至少一个值包含至少一个经界定值,所述方法进一步包含调适所述至少一个经界定值。
20. 前記少なくとも1つの値は、少なくとも1つの規定された値を含み、前記方法は、前記少なくとも1つの規定された値を適応することをさらに含む請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
66.根据权利要求 47所述的设备,其中所述至少一个值包含至少一个经界定值,所述设备进一步包含用于调适所述至少一个经界定值的装置。
66. 前記少なくとも1つの値は、少なくとも1つの規定された値を含み、前記装置は、前記少なくとも1つの規定された値を適応させる手段をさらに具備する請求項47記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在一些情形中,数据处理器 402可基于与数据集合相关联的平均值来界定插入数据。
たとえば、場合によっては、データプロセッサ402は、データのセットに関連する平均に基づいて挿入データを定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在一些情形中,可将插入 404界定为在框 220及 222处产生的第一中间值与第二中间值的中值。
たとえば、場合によっては、挿入404は、ブロック220および220において生成される第1および第2の中間値の平均として定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除 PUCCH之外, EUTRA标准还界定希望用于上行链路用户数据的发射的物理上行链路共享信道 (PUSCH)。
PUCCHに加えて、EUTRA規格はさらに、アップリンク・ユーザ・データの送信を意図して、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)を定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集
预编码矩阵界定到响应器台 STA-B 302b到 STA-X 302x中的每一者的空间流。
プレコーディングマトリックスは、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xのそれぞれに対する空間ストリームを規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理器 500包括计算界定空间流的预编码矩阵的计算器模块 502。
信号プロセッサ500は、空間ストリームを規定するプレコーディングマトリクスを計算する、計算機モジュール502を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,图 6b展示化身选择逻辑表 601,其中用户已界定了标题为“工作”的化身,其被存储为数据记录 610。
たとえば、図6bは、ユーザが、「仕事」と題され、データレコード610として記憶されたアバタを定義したアバタ選択論理テーブル601を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为说明用于界定接收数据的一个或一个以上值的样本技术的简化图;
【図5】図5は、受信データに対する1つ以上の値を規定するためのサンプル技法を図示している簡略化されたダイヤグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为说明用于界定接收数据的一个或一个以上值的样本技术的简化图;
【図6】図6は、受信データに対する1つ以上の値を規定するためのサンプル技法を図示している簡略化されたダイヤグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7为说明用于界定接收数据的一个或一个以上值的样本技术的简化图;
【図7】図7は、受信データに対する1つ以上の値を規定するためのサンプル技法を図示している簡略化されたダイヤグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的方法,其中将所述至少一个值中的每一值界定为零。
3. 前記少なくとも1つの値のそれぞれの値は0になるように規定されている請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.根据权利要求 24所述的设备,其中所述至少一个值中的每一值被界定为零。
26. 前記少なくとも1つの値のそれぞれの値は0になるように規定されている請求項24記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
49.根据权利要求 47所述的设备,其中所述至少一个值中的每一值被界定为零。
49. 前記少なくとも1つの値のそれぞれの値は0になるように規定されている請求項47記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可针对部署于给定系统中的所有节点来界定特定值 (例如,零 )。
例えば、所定のシステム中に配備されているすべてのノードに対して、特定の値(例えば、0)が規定されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方案中,基于系统中的噪声水平和 /或信号水平来界定一个或一个以上值。
いくつかのインプリメンテーションでは、システム中のノイズおよび/または信号レベルに基づいて、1つ以上の値が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于此确定,可界定一组值,借此可使用这些值来代替实际所接收样本值。
この決定に基づいて、1組の値が規定されてもよく、実際の受信サンプル値の代わりに、これらの値を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,所述组经界定值可对应于落在这些值之间的“1”的数量。
このようなケースでは、規定された組の値は、これらの値間に入っている“1”の量に対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为前一种情况的实例,可选择经界定数据值以模仿信道上的噪声。
前者のケースの例として、チャネル上のノイズをエミュレートするように、規定されたデータ値は選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次,应了解,在不同情况下,可使用其它经界定值 (例如,不同数目个“1”)。
さらにまた、異なるケースでは、他の規定された値(例えば、“1”と異なる数)を使用してもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于界定 PPM位置的值的 ASIC 1120可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。
PPM位置に対する値を規定するためのASIC1120は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,系统帧编号 (SFN)具有可在主控信息块 (MIB)中界定的有限数目的位。
一方、システム・フレーム数(SFN)は、マスタ情報ブロック(MIB)において定義された制限されたビット数しか有していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于某些方面,可针对所有 FDD/TDD配置来界定单一系统翻转数 M。
ある態様の場合、FDD/TDD構成のすべてについて単一のシステム・ロールオーバ数Mが定義されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于另一方面,可针对每一 FDD/TDD配置将系统翻转数 M界定为那个配置的 HARQ重复周期的倍数。
別の態様の場合、システム・ロールオーバ数Mが、各FDD/TDD構成について、その構成のHARQ反復期間の倍数になるように定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据又一方面,可在 SFN翻转周期期间界定上行链路 HARQ行为以恢复正常同步 HARQ操作。
さらなる態様によれば、通常の同期HARQ動作を再開するために、アップリンクHARQ挙動が、SFNロールオーバ期間中に定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可将在方框906处获得的数据值与经界定数据值或阈值 (例如,在一些情况下,其可基于所述经界定数据值 )进行比较,以确定在图 8的“1”PPM位置期间是否接收到有效信号。
例えば、図8の“1”PPM位置の間に有効な値が受信されたか否かを決定するために、ブロック906において取得したデータ値を、規定されたデータ値または(例えば、いくつかのケースでは、規定されたデータ値に基づいていてもよい)しきい値と、比較してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可基于第一中间值与第二中间值之间 (例如,第一 PCM等效值与第二 PCM等效值之间 )的线性内插来界定插入数据 404的每一值。
たとえば、挿入データ404の各値は、第1の中間値と第2の中間値との間(たとえば、第1のPCM等価物と第2のPCM等価物との間)で線形補間に基づいて定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在缓冲器低限运行的情形中,可界定样本并将其插入接收缓冲器数据中以使得其与接收缓冲器中的原始样本良好地相关。
たとえば、バッファアンダーランの場合、サンプルが受信バッファ中の元のサンプルと良く相関するように、サンプルを定義し、受信バッファデータ中に挿入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 (例如 )左边界的情况下,假边界位置可包括从 start_x开始且结束于 end_x的块中的像素的列,其中 start_x和 end_x可通过等式来界定:
例えば、左境界の場合、偽境界位置は、start_xから開始し、end_xにおいて終了する、ブロック中の画素の列を含むことができ、ここで、start_xおよびend_xは、以下の式によって定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替于让用户界定活动的性质,移动装置301可在将来让用户将特定化身识别为与当前活动相关联。
ユーザにアクティビティの性質を定義するように依頼する代わりに、モバイルデバイス301は、ユーザに、現在のアクティビティに今後関連付けるべき特定のアバタを識別するように依頼することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 19b中所说明的实例中,对于同一传感器、日历和设定数据,用户已在数据记录 650和 651中界定标题分别为“工作”和“会议”的两个不同化身。
図19bに示す例では、同じセンサ、カレンダおよび設定データに対して、ユーザは、それぞれ、データレコード650および651において「仕事」および「会議」と題された2つの異なるアバタを定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 5所述的方法,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员;
6. 前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なくとも1つに基づいている請求項5記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 9所述的方法,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员;
10. 前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なくとも1つに基づいている請求項9記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.根据权利要求 28所述的设备,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员;
29. 前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なくとも1つに基づいている請求項28記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
33.根据权利要求 32所述的设备,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员;
33. 前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なくとも1つに基づいている請求項32記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
43.根据权利要求 24所述的设备,其中: 所述至少一个值包含至少一个经界定值;
43. 前記少なくとも1つの値は、少なくとも1つの規定された値を含み、前記装置は、前記少なくとも1つの規定された値を適応させるように構成されているデータ値決定器をさらに具備する請求項24記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
52.根据权利要求 51所述的设备,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员;
52. 前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なくとも1つに基づいている請求項51記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
56.根据权利要求 55所述的设备,其中: 所述多个值中的所述至少一个成员包含经界定数量的成员;
56. 前記複数の値のうちの少なくとも1つのメンバは、メンバの規定された量を含み、前記規定された量は、ノイズレベルまたは信号レベルのうちの少なくとも1つに基づいている請求項55記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
为这些 PPM位置中的每一者界定若干个 (例如,16个 )时间跳跃脉冲位置 (例如,用于“00”PPM位置的十六个 10ns位置,等等 )。
これらのPPM位置のそれぞれに対して、いくつかの(例えば、16個の)時間ホッピングパルス位置を規定する(例えば、“00”PPM位置に対して、16個の10ns位置など)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |