「異所的な」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 異所的なの意味・解説 > 異所的なに関連した中国語例文


「異所的な」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 792



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>

必要な練習の量は個々人によってなる。

所需的练习的量因人而异。 - 中国語会話例文集

人間と虫では、見える光の波長がなります。

人和昆虫所看得到的光的波长是不同的。 - 中国語会話例文集

リソースは、なる周波数のサブキャリアを含む。

所述资源包括不同频率的子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

業界によって撤退障壁はなる。

根据业界的不同退出壁垒也有所不同。 - 中国語会話例文集

彼は別の事務動になりました。

他被调去了别的办事处。 - 中国語会話例文集

私はその場に、様な恐怖を感じた。

我在那个地方感觉到了不一样的恐怖。 - 中国語会話例文集

例えば、複数のなるデリミタフィールドは、なる拡散コードおよび/またはなるカバーコードを利用してよい。

例如,所述多个定界符字段可以利用不同的扩展码和 /或不同的盖代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

退職得税の率は退職者の勤続年数によってなる。

退休所得税率因退休者的工作年份不同而相异。 - 中国語会話例文集

いくつかのなる分析204が、記録画像に対して行われてよい。

可以对所记录的图像执行一些不同的分析 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記なる複数の画像は、それぞれがなるユーザによって視認される画像である、請求項11に記載の画像表示装置。

13.根据权利要求 11所述的图像显示设备,其中,所述多个不同的图像是分别由不同用户可视地识别的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


代替に、複数の遠隔デバイスは、なるコンテンツを含み、または複数の接続はなり得る。

或者,所述多个远程设备可以包括不同的内容,或者所述多个连接可以是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

蛍光色は使用蛍光着色剤に依存してなる。

荧光的色彩可以根据所使用的荧光材料而是其他色彩。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信では、受信信号は、なるSNRを有しうる。

在无线通信中,所接收的信号可以具有不同的 SNR。 - 中国語 特許翻訳例文集

公会計は民間企業の会計と若干なる。

公共会计和民营企业的会计有所不同。 - 中国語会話例文集

その会社は現在2つのなる地区に事務があります。

那个公司现在在两个不同的地区有办事处。 - 中国語会話例文集

現住と本籍地がなる場合には本籍地を別途ご記入下さい。

现住址和原籍所在地不同的话,请另外填写原籍所在地。 - 中国語会話例文集

しかし、図19に示す図では、図16に示す図と比較すると、設定項目の内容がなっている。

然而,图 19中所示的视图与图 16中所示的视图在设置项的内容方面不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

局310は、各指向性アンテナに関する受信された電力をなるアンテナ設計に関してなる方法で合計することができる。

对于不同的天线设计方案,站 310可以用不同的方式将每一个定向天线的所接收功率相加。 - 中国語 特許翻訳例文集

原理には、このような固定値は、誤り位置の集合外のなる位置に対してなることができる。

原则上,对于误差位置的所述集合之外的不同位置,这种固定值可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE/EUTRANシステムは、それに先行するシステム、すなわちGPRS、GERAN、またはUTRANとはなる物理層およびなるアーキテクチャを有する。

LTE/EUTRAN系统具有不同物理层以及与在其之前的那些系统 (即 GPRS、 GERAN或UTRAN)所不同的架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、なるソースがなるENUM_PATH_RESOURCESメッセージを任意の与の時間に同一のシンクへ送信するかもしれない。

例如,不同的源可在任何给定时间向同一宿发送不同的 ENUM_PATH_RESOURCES消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、米国特許出願第2002/0075258号では、なる焦点距離の画像を使用しており、作製した画像は、なる解像度の領域を有する。

然而,美国专利申请案 2002/0075258使用不同焦距的图像且所产生的图像具有不同分辨率的区。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、帯域幅要件がなるチャネルに対してなる場合、ステップ204で示されるように、別の評価ステップを開始する。

然而,如果带宽需求对于不同频道是不同的,则另一评估步骤开始,如下一步骤204所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、なる場に存在する2つのカメラは、空間視差の原因となり得る。

因此,处于不同地方中的两个照相机能够引起空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用されるAMC方式に応じて、DL−MAP IE600は少なくとも2つのなる構造を有することができる。

根据所使用的 AMC方案,DL-MAP IE 600可以具有至少两个不同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

想定していた商品と、実際に届いた商品がかなりなっていたため、返品いたします。

因为预想的商品和实际送到的商品差别太大,所以我要退货。 - 中国語会話例文集

このタイミング・オフセットは、例えば、なる正確な開始時間のような複数の基地局タイミング発生器間の差、及び/又はWT1402と各基地局送信機との間のなる距離に起因する差、のためであり得る。

这个定时偏移可能是由于例如基站之间定时产生器的差异造成的,诸如不同的精确起始时间,和 /或由于 WT 1402与每个基站发射机之间不同的距离的差异所造成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

適用される変換のサイズに依存して、なる量子化手順が実行される。

取决于所施加的变换的大小,执行不同的量化过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、第2の実施の形態に係る画像形成装置のCPU50で実行されるプログラムがなる。

但是,第二实施方式的图像形成装置的 CPU50所执行的程序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13A、13B、及び、13Cは、図4のチャネルインターリーバ43の別のなる具体例を説明する図である。

图 13A、13B与 13C是图 4所示的信道交织器 43的其它不同实施方式的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、再現したい色調と紙白が大きくなる場合に特に有効である。

这种方法在所期望的色调与纸白度显著地不同的情况下有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

なる角度から撮影された2つの(すでにマッチングされた)シーンが図4に示されている。

两个场景 (已经匹配 )是从如图 4所示的不同角度拍摄的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、画像1の撮影時(t1)の実際の方位情報[0°]とは明らかになる方位情報である。

所记录的方位信息明显不同于实际捕捉图像 1时 (t1)的方位信息 [0° ]。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す例では、LSP105は、なる事業者に属する3つのネットワーク領域を横切る。

在图 1上所示的示例中,LSP 105跨越属于不同运营商的三个网域。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】前記傾き表示画像によるなる表示態様を示す正面図である。

图 5是示出了根据所述倾斜显示图像的不同显示方面的正视图; - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3の例と比較して、各データのデータ長や配置数がなるだけで、基本な構成は図3の例と同じであり、1水平走査期間1Hの長さがなるため、1水平ラインのリファレンス信号に配置するデータの数がなる。

除了各项数据的数据长度和布置个数之外,图 4A到 4C中示出的示例在配置方面与图 3A到 3C中示出的示例是大体相同的。 因为一个水平扫描间隔 1H的长度与图 3A到 3C中示出的示例的不同,所以在一个水平行的基准信号中布置的数据项数与图 3A到 3C中示出的示例的不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

RC発振器は、システムクロック6とはなる発振クロック信号8を発信する。

所述 RC振荡器发出与系统时钟 6有偏差的振荡器时钟信号 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2および図3に、これとなる鍵生成ロジック122の実施形態を示す。

密钥生成逻辑 122的不同实施例如图 2和图 3所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、複数の発光素子16は、互いになる色C1〜Cn(光周波数)の光を発光するものである。

所述多个发光器件 16发射不同颜色 C1到 Cn(光频率 )的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

好き嫌いが違うので、人々が数字にもたらす気持ちや影響もなる。

每个人喜好不同,所以对数字的心情和影响也不同。 - 中国語会話例文集

個人様と法人様とでは、ご提案する商品プランは大きくなります。

个人和法人所提出的商品计划大不相同。 - 中国語会話例文集

なお、図25に示すステップS133およびS135で参照される閾値THylowおよびTHyhighは、互いに同じ値であってもよく、互いになる値であってもよい。

此外,图 25所示的步骤 S133及 S135中所参考的阈值 THylow及 THyhigh可以是彼此相等的值,也可以是彼此不等的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 第1のループおよび第2のループが接地面からなる距離で物理に分離される、請求項6に記載のリピータ。

11.如权利要求 6所述的转发器,其中,所述第一环和第二环在物理上与所述接地面分隔开不同的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この例は、図11に示す例の変形例であり、加工処理の一部がなる。

这个示例是图 11A到图 11C所表示的示例的修改示例,并且加工处理的一部分不同于图 11A到图 11C所表示的示例的加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態の各々では、本明細書で説明する方法ステップの順序は、図に示す順序とはなることがある。

在各种实施例中的每一者中,本文所描述的方法步骤的次序可与图中所说明的次序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この例は、図8に示す例の変形例であり、加工処理の一部がなる。

这个示例是图 8A到图 8C所表示的示例的修改示例,并且一部分加工处理不同于图 8A到图 8C所表示的示例的加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、上記の受信装置は、なる色の光を受光する複数の受光素子を用いて可視光通信を実現するものである。

如上所述,所述接收装置使用接收不同颜色的光的多个光接收器件来实现所述可见光通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、定の色データと定の色データ以外の色データについて目標色剤使用量をならせるには、例えば前述した基準使用量に乗じる係数sの値をならせればよい。

利用将与参考使用量相乘的不同的系数“s”值,对于预定的颜色数据和除预定的颜色数据之外的其他颜色数据定义不同的目标着色材料使用量。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 請求項1の方法であって、前記複数のチャンネルのうちの少なくとも1つが、なる伝送速度を有する、ことを特徴とする方法。

10.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述多个信道的至少一个具有不同的传输率。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように一つの共通出力線から1色成分のみが出力され、またすべての共通出力線に着目すると、同時刻になる色のなる領域の信号が並列で読み出される。

在如上所述的从一个公共输出线仅输出一个颜色成分的情况下,对于所有的公共输出线同时地并行读出来自不同区域的不同颜色的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS