意味 | 例文 |
「異」を含む例文一覧
該当件数 : 3173件
图 13是根据一个实施例的用于估计不同类型的编码单元的比特率关系的流程图;
【図13】実施形態による、異なる形式の符号化単位のビットレート関係を推定するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS模块 308和基于用户的访问模块 306的功能在客户端设备与服务器设备之间是不同的。
DNSモジュール308およびユーザ・ベース・アクセス・モジュール306の機能は、クライアント・デバイスと・サーバ・デバイスとで異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,移动检测部 106b、106c只是相对于移动检测部 106a配置的方向不同,内部的结构是相同的。
なお、移動検出部106b、106cは移動検出部106aに対して配置される向きが異なるだけで内部の構成は同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在第二实施方式中,在变焦镜头 1021a变焦时也使用镜头信息,这一点不相同。
しかしながら、第2の実施形態においては、ズームレンズ1021aのズーミングの際にレンズ情報も用いる点が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 33是示出其中传输三个完全不同的运动图像作为集合图像的情况的示意图。
【図33】3つの全く異なる動画像を統合画像として伝送する場合を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
上部 1103标绘了六条曲线,各自表示侵害线路的逻辑 /电压波形,各自使用不同的线型描绘。
上部1103は、それぞれがアグレッサ線の論理/電圧波形を表し、異なる線パターンを使用して描写される6つの曲線をプロットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不同实施方式中,天线阵列 102可以仅包括用于沿着一个路径发送无线信号的单个天线。
異なる実装では、アンテナアレイ102は、1つのパスを通じて無線信号を送信する単一のアンテナのみを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果当前位图与先前报告间隔中的先前位图不同,则不满足预定义条件。
しかし、現在のビットマップが前の報告間隔の前のビットマップと異なる場合、所定の条件は満たされない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出在用于增强 LTE PUSCH报告模式 2-2的四个不同报告间隔(1、2、3、4)中发送的报告。
図3は、拡張されたLTE PUSCH reporting Mode 2-2について、4つの異なる報告間隔(1,2,3,4)で送信される報告を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3的报告间隔 1中,假设当前位图不同于(在先前报告间隔中的)先前位图。
図3の報告間隔1において、現在のビットマップが(前の報告間隔の)前のビットマップと異なることが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而本地网络 134、136、138、140可以通过不同的网络链路 142、144、146、148、152、150相互连接。
ローカルネットワーク134,136,138,140は、複数の異なるネットワークリンク142,144,146,148,152,150を介して相互接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4显示多个图像的对于从 IX到 3X的不同变焦设定来说为可能的一些布局。
図4は、1倍から3倍の異なるズーム設定に対して可能な複数の画像のレイアウトのいくつかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,图像布局 420含有用不同类型的线(其中的一些线重叠 )图解说明的四个图像 425。
画像レイアウト420は、一部が重複する異なるタイプの線で示した4つの画像425を含むことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,注意,图像布局 430、440及 450也含有用不同类型的线 (其中的一些线重叠 )图解说明的多个图像。
画像レイアウト430、440、および450はまた、一部が重複する異なるタイプの線で示した複数の画像を含むことにさらに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,以不同的反射镜位置捕获每一个别图像,且装箱因数与反射镜位置的数目成比例。
それぞれの個別画像は異なる鏡の位置で取り込まれ、またビニング係数は鏡の位置の数に比例することに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。
本発明による一実施形態では、デジタル処理装置1222は、ユーザによって選択される異なる画像寸法を作製する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,可以将各列的像素PX分为 n个组,按照各组将像素 PX连接在不同的垂直信号线上。
この場合、各列の画素PXをn個のグループに分け、各グループごとに異なる垂直信号線に画素PXを接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,沿列方向相互邻接的 n个像素 PX可以连接在各列的相互不同的垂直信号线上。
例えば、カラム方向に互いに隣接するn個の画素PXは、各列の互いに異なる垂直信号線に接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不同小区中的基站之间以波束传送的信息包括回程(backhaul)信息和协调信息。
異なるセル内の基地局間でビームで通信される情報は、バックホール情報および調整情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
协调信息可用来协调不同小区之间移动站的切换。
調整情報は、異なるセル間の移動局のハンドオーバを調整するのに使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,两个天线板可使用具有不同天线极性的天线元件。
さらに、2つのアンテナ・パネルは、異なるアンテナ偏波を有するアンテナ素子を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下描述中,更加详细的解释这两个波导回路在结构和操作上的差别。
以降の説明では、これら2つの導波回路の構造及び動作の差異がより詳細に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,来自不同层的信号的混合得以减少,这是因为在第 l根天线 12上传送的信号将为
このようにして、異なるレイヤからの信号の混合が減少する。 なぜなら、l番目のアンテナ12で送信される信号は、xk(l)=Wk(lm)sk(m) - 中国語 特許翻訳例文集
由于不同的基站 eNBA 106会生成干扰,所以可以在此消除进程中使用一些其它信息。
干渉は異なる基地局eNBA106によって生成されるので、ある追加情報をこの除去処理に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,服务小区和干扰小区的控制信道使用不同的资源。
そのような場合、サービングセルおよび干渉セルの制御チャネルは異なるリソースを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取器 /写入器211对应于图 12中的读取器 /写入器 111,但是其内部配置与图 12中的内部配置不同。
リーダ/ライタ211は、図12のリーダ/ライタ111に対応するものであるが、内部の構成が図12の場合と異なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即以 QPSK方式调制、以 R=1/3编码的 2系列的不同数据,从两根天线被分别发送。
即ち、QPSK方式で変調され、R=1/3で符号化された2系列の異なるデータが、2本のアンテナからそれぞれ別々に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B虽然也表示与图 5A一样的模拟结果,但是从基站发送的传输速率不同。
図5Bも、図5Aと同様なシミュレーション結果を示すが、基地局から送信する伝送レートが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,根据隐蔽字幕所使用的方法,相同的隐蔽字幕或者甚至同样的哈希值可能被产生于不同的时间。
しかしながら、同じ字幕データまたは同じハッシュ値を、使用される字幕方法に従って、異なる時間に生成させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意尽管很少见,但是不同的哈希值序列可能开始于相同的哈希值。
まれではあるが、異なるハッシュ値シーケンスが、同じハッシュ値から開始する可能性があることは注記されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所记录的方位信息明显不同于实际捕捉全景图像 1时 (ta)的方位信息 [45° ]。
これは、パノラマ画像1の撮影時(ta)の実際の方位情報[45°]とは明らかに異なる方位情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,图像摄取装置 10基于多种不同算法从摄取图像设定连接线。
以上のように、撮像装置10は、撮像画像から異なる複数のアルゴリズムで接続ラインを定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
FC控制302-02通过使用相同的 WWPN但是不同的 FCID不仅连接卷 120a而且还连接卷 120b。
FC制御302−02は、同じWWPNを使用し、但し異なるFCIDを使用することによって、ボリューム120aだけではなくボリューム120bにも接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3中所明示出的,能够利用 SDKAPI指定的打印属性和能够利用网络 API指定的打印属性是不同的。
さて、同図より明らかなように、SDKAPIにおいて指定可能な印刷属性とネットアプリAPIにおいて指定可能な印刷属性とは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第三实施例与第一实施例的不同在于初始位置恢复控制单元 128的操作,并且将详细说明该操作。
ただし、第1の実施形態とは、初期位置復帰制御部128の動作が異なるため、この動作について以下に詳細を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个示例是图 8A到图 8C所表示的示例的修改示例,并且一部分加工处理不同于图 8A到图 8C所表示的示例的加工处理。
なお、この例は、図8に示す例の変形例であり、加工処理の一部が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的情况下,在旋转处理之后的捕获图像 343的纵横比 (H1∶ W1= 3∶ 4)与合成目标图像的纵横比 416(3∶ 5)彼此不同。
この場合に、回転処理後の撮像画像343のアスペクト比(H1:W1=3:4)と、合成対象画像のアスペクト比416(3:5)とが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个示例是图 11A到图 11C所表示的示例的修改示例,并且加工处理的一部分不同于图 11A到图 11C所表示的示例的加工处理。
なお、この例は、図11に示す例の変形例であり、加工処理の一部が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,针对图像拍摄获得的各图像,诸如 (1)所示的旋转角度的位移以及各拍摄图像的拍摄距离的误差可能不同。
一方、(1)に示す回転角度のずれや、撮影画像毎の撮影距離など、分割撮影した画像毎に異なる誤差もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在内部存储器 12中,预先保存有修正的程度不同的多条逆光修正曲线 F1。
例えば、内部メモリ12に、補正の度合いが異なる複数の逆光補正曲線F1が予め保存されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14所示的处理序列是图 9所示的处理序列的修改示例,并且唯一的差别是增加了步骤 S930。
また、図14に示す処理手順は、図9に示す処理手順の変形例であり、ステップS930を追加した点のみが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
有多个视线检测照相机 820,其目的是从多个不同方向拍摄观察者 190的面部图像。
視線検出カメラ820は、観察者190の顔を複数の異なる方向から撮像すべく複数設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
长 BSR包括 4个级联的短 BSR,每个对应于不同的逻辑信道群。
ロングBSRは、4つの連結されたショートBSRを有し、各ショートBSRは、論理チャネルの異なるグループに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
许多通信系统通过使用负责把传输资源分配给不同节点的集中式调度器而运行。
多くの通信システムは、送信リソースを異なるノードに割り当てるのに関与する集中型スケジューラを使用して動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
长 BSR包括 4个级联的短 BSR,每个对应于不同的逻辑信道群。
ロングBSRは、4つの連結したショートBSRを有し、各ショートBSRは、論理チャネルの異なるグループに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当执行附加注册时,UE 104可以使用相同的实例 ID,但是使用不同的注册 ID。
追加レジストレーションを実行するとき、UE104は同じインスタンスIDを使用するが、異なるレジストレーションIDを使用することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述的操作可以以不同于所描述的实施方式的顺序来执行。
記載される処理は、記載されている実施形態とは異なる順序で実行することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
长的 BSR包括 4个链接的短的 BSR,其中每一个对应于不同的逻辑信道组。
長いBSRは、各々が論理チャネルの異なるグループに対応する4個の連結された短いBSRを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可将集合 PHY包 240中的PHY层有效负载 232中的每一者发射到相同或不同接收节点。
しかしながら、集約PHYパケット240中のPHYレイヤペイロード232のそれぞれは、同一または異なる受信ノードに送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,天线 304a-n可以具有不同的极化以提供天线 304a-n之间进一步的隔离。
さらに、アンテナ304a乃至nは、アンテナアンテナ304a乃至n間においてさらなる分離を提供するために異なる偏波を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |