「発」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 発の意味・解説 > 発に関連した中国語例文


「発」を含む例文一覧

該当件数 : 14800



<前へ 1 2 .... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 .... 295 296 次へ>

注意,以下实施例并不限制本发明所附的权利要求,并且在实施例中描述的特征的所有组合并非都是解决本发明的问题的手段所必须的。

なお、以下の実施形態は特許請求の範囲を限定するものでなく、また、実施形態で説明される特徴の組み合わせの全てが明の解決手段に必須のものとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140通过将利用照明灯发出的光曝光 /扫描文档上的图像而获得的反射光输入到线性图像传感器 (CCD传感器 ),来将图像信息转换成电信号。

スキャナ部140は、照明ランプの光によって原稿上の画像を露光走査して得られた反射光をリニアイメージセンサ(CCDセンサ)に入力することで画像の情報を電気信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在图 2的 2b所示的流扫描模式中,黑条的起因包括存在于文档读取位置 (对应于光学系统固定位置 )的异物 (附着物 ),如灰尘、灰尘颗粒、划痕和脏污等。

前述した通り、図2の2bで示した流し読みモードの場合、光学系固定位置に対応する原稿の読取位置に存在するゴミ、埃、傷、汚れ等の異物(付着物)は黒スジ生要因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的图像读取装置的主要目的是与原稿的厚度无关,可利用原稿的前端的影正确把握其前端的位置。

明の画像読取装置は、原稿の厚みにかかわらず原稿の前端の影を利用してその前端の位置を正確に把握することを主目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具备这样原稿按压部的本发明的图像读取装置中,优选的是,这样的原稿按压部是具有截面近似半圆的曲面部分且由该曲面部分按压上述原稿的透明部件。

このように原稿押さえ部を備えた本明の画像読取装置において、こうした原稿押さえ部は、断面略半円の曲面部分を有し該曲面部分で前記原稿を押さえる透明な部材であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,存储卡 40例如是具有与预定标准相符的卡片形式外观的记录介质,并且其中具有例如闪存的非易失性半导体存储元件。

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当例如包括闪存的非易失存储器被用在 ROM 28中时,ROM 28的部分存储区域可以代替闪存 30使用。

なおROM28について、例えばフラッシュメモリなどをはじめとする不揮性メモリを採用することとした場合には、フラッシュメモリ30に代えて、このROM28における一部記憶領域を使用することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 F105的全景图像捕获被执行,直到在步骤 F106中判定出现错误或在步骤F108中判定成像已经结束。

ステップF105のパノラマ撮像処理は、ステップF106でエラー生と判断される場合、もしくはステップF108で撮像終了と判断されるまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,存储卡 40是具有符合预定标准的卡形状的外观的记录介质,并在其中具有诸如闪存之类的非易失性半导体存储元件。

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 ROM 28中使用非易失性存储器 (例如,闪存 )时,可以使用 ROM 28的局部存储区域代替闪存 30。

なおROM28について、例えばフラッシュメモリなどをはじめとする不揮性メモリを採用することとした場合には、フラッシュメモリ30に代えて、このROM28における一部記憶領域を使用することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 15示出配备有包含根据本发明的实施例的光电转换器件的通过镜头二次图像对准(through the lens-secondary image registration,TTL-SIR)型自动聚焦系统的图像拾取系统的光学系统的示意图。

図15は本明に係る光電変換装置を用いたTTL−SIR(Through The Lens−Secondary Image Registration)型オートフォーカスシステムを搭載した撮像システムの光学系概略図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1表示有关本发明的实施方式一例的投影仪 100及控制投影仪 100的远程控制器 200的概略图。

図1は、本明の実施形態の一例に係るプロジェクター100およびプロジェクター100を制御するリモートコントローラー200の概略図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯驱动部 119具备产生用于点亮灯 110的高电压并形成放电路径的点火电路 (未图示 )和用于维持点亮后的稳定的点亮状态的镇流电路 (未图示 )。

ランプ駆動部119は、ランプ110を点灯するために高電圧を生して放電経路を形成するイグナイター回路(図示せず)と、点灯後の安定した点灯状態を維持するためのバラスト回路(図示せず)とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部 116如用闪存器等可改写数据的非易失性存储器及硬盘中的任意一个构成。

記憶部116は、例えばフラッシュメモリーなどデータの書き換えが可能な不揮性のメモリーおよびハードディスクの少なくとも一方で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的监视照相机系统,能够正确并且容易地掌握在照相机中设定的 IP地址和设置场所的组。

明の監視カメラシステムによれば、カメラに設定されたIPアドレスと設置場所の組を正確かつ容易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视照相机 5a在 S604中接收即插即用协议中的用于发现监视照相机的消息等,在 S605中,根据赋予该监视照相机 5a的 IP地址进行响应。

監視カメラ5aは、プラグアンドプレイプロトコルにおける監視カメラ見のためのメッセージ等をS604において受信し、S605において、該監視カメラ5aに付与されているIPアドレスによって応答を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,缓冲器控制单元 225便利于控制,从而减少处理负担,但是不抑制其它的产生。

その場合、バッファ制御部225は、制御が容易になり、処理の負荷を低減させることができるが、他方の生を抑制することができなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当水平消隐间隔短时,由于裕量程度小并且每单位时间从缓冲器单元 104读取的系数数据量大,因此下溢趋于产生。

例えば、水平ブランク期間が短い場合、余裕度が小さく係数データの単位時間当たりのバッファ部104からの読み出し量が多いので、アンダーフローが生しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,缓冲器控制单元 225可以对具有较低的产生可能性的一侧省略处理,因此相应地减少处理负担。

このようにすることにより、バッファ制御部225は、生の可能性が少ない方に対する処理を省略することができ、その分、処理の負荷を低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S148,为了抑制上溢的产生,读取调整单元 233控制读取控制单元 223,使得读取单元 214立即读取系数数据。

ステップS148において、読み出し調整部233は、オーバフローの生を抑制するために、読み出し制御部223を制御し、読み出し部214に直ちに係数データを読み出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图像处理设备和图像处理方法,更具体地,涉及能够实现更低延迟解码处理的图像处理设备和图像处理方法。

明は、画像処理装置および方法に関し、特に、より低遅延な復号処理を実現することができるようにした画像処理装置および方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的第十方面提供一种解码处理装置,其中流转换单元根据熵编码算法而不是算术编码算法来生成中间位流。

第10の明に係る復号処理装置では、ストリーム変換部は、算術符号化以外のエントロピー符号化のアルゴリズムを用いて、中間ビットストリームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是图示由根据本发明实施例的图像处理装置执行的图像拍摄处理和合成处理的顺序的流程图。

【図11】本明の画像処理装置の実行する画像撮影および合成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7表示根据本发明的一个实施例的在如图 6所示的手术室建筑群中实施射频识别标签组件的例子的流程图;

【図7】本明の一実施形態による、図6に示す手術室複合体内での無線周波数識別タグアセンブリの実施例のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13A~ 13B表示根据本发明的一个实施例的跟踪对象的位置标识的方法,所述方法包括基于接收器的接收器类型而分配权重;

【図13A−13B】本明の一実施形態による、受信機の受信機タイプに基づく重み付けを含む、サブジェクトの位置IDを追跡する方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16A~ 16C表示根据本发明的一个实施例的跟踪对象的位置标识的方法的各方案,所述方法包括基于数据类型而分配权重。

【図16A−16C】本明の一実施形態による、データタイプに基づく重み付けの割り当てを含む、サブジェクトの位置IDを追跡する方法の各シナリオを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

41.如权利要求 37~ 40的任一项所述的射频识别标签组件,其中,所述第二标签的第二标签存储器部为非易失性存储器。

41. 前記第2のタグの前記第2のタグ記憶部が不揮性メモリである、請求項37ないし請求項40のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

42.如权利要求 38~ 41的任一项所述的射频识别标签组件,其中,所述第一标签的第一标签存储器部为非易失性存储器。

42. 前記第1のタグの前記第1のタグ記憶部が不揮性メモリである、請求項38ないし請求項41のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般性地涉及用于确定对象的位置标识的方法和系统以及射频识别标签组件。

明は、一般にサブジェクトの位置アイデンティティを決定する方法およびシステム、並びに無線周波数識別タグアセンブリに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一目的是以简化形式给出一个或更多个方面的一些理念,作为后面给出的更详细说明的前言。

それの唯一の目的は、後述されるより詳細な明を実施するための形態の準備段階として、1つ以上の態様の幾つかの概念を単純化された形で提示することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为解调器的一部分或其补充,RX AFE 504可包括低噪声放大器 (LNA)、混频器、基带滤波器 (BBF)、模数转换器 (ADC)、以及基于锁相环的本机振荡器 (PLL/LO)。

復調器の一部として又は追加として、RX AFE504は、低雑音増幅器(LNA)と、ミキサと、ベースバンドフィルタ(BBF)と、アナログ−デジタル変換器(ADC)と、位相同期回路式局部振器(PLL/LO)と、を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为解说而不构成限定,非易失性存储器可包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程ROM(EPROM)、电可擦式 PROM(EEPROM)或闪存。

一例として、及び限定することなしに、非揮性メモリは、読み取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラマブルROM(EPROM)、電気的消去可能PROM(EEPROM)、又はフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可进一步传送映射信息、参考信号或与线性组合相关的延迟,以便识别天线端口。

明は、さらに、アンテナポートを識別するために、マッピング情報、基準信号、または線形結合に関係する遅延を通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可进一步向非老式用户装备 (例如,与四个或四个以上天线兼容的用户装备 )传送用于发射天线的参考信号和 /或与线性组合相关的延迟。

明は、さらに、送信アンテナのための基準信号、および/または線形結合に関係する遅延を、非レガシーユーザ機器(たとえば、4つ以上のアンテナに適合するユーザ機器)に通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可使得能够将在系统中可用的发射天线分组成 N个群组,其中 N等于经广告天线端口的数目。

明は、システム中で利用可能な送信アンテナをN個のグループにグループ化することを可能にし、ただし、Nは、アドバタイズされたアンテナポートの数に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以说明而非限制的方式,非易失性存储器可包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 PROM(EEPROM)或快闪存储器。

限定ではなく例として、不揮性メモリは、読取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラマブルROM(EPROM)、電気的消去可能PROM(EEPROM)、またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其当前是在 3GPP长期演进 (LTE)或演进型 UTRA中对上行链路多址方案的有效假设。

それは現在、3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)または展型UTRAにおけるアップリンク多元接続スキームのために動作していると仮定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明并不意在限于本文中所展示的实施例,而是应被赋予与本文中所揭示的原理及新颖特征一致的最广范围。

このように、本明は、本明細書で示された実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示された原理および新規な特徴に一致した最も広い範囲に相当することが意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,从无线终端 112输出的信息由无线终端 112传送并且在例如与传送无线终端 112通信的远程天线单元 108处被接收。

例えば、1つの無線端末112から信される情報は、当該無線端末112から送信され、例えば、その送信側の無線端末112と通信している遠隔のアンテナ装置108で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,对 RF检测器 316的时间常数进行优化以得到快速的下降时间,不允许信号中有大量的波动。

ある実施形態では、RF検出器316の時定数は、信号の過大なリップルを生させることがない早い減衰時間のために最適化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,SRS分配和关于 SRS传输的 UE行为应当使得不对随机接入信号的传输造成干扰。

この場合、ランダムアクセス信号の伝送によって干渉が生しないSRS伝送を考慮したSRS割り当て及びユーザ端末の動作が存在しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是说明根据本发明的实施例的用于各种带宽的随机接入信道的 UpPTS码元中的最大 SRS传输带宽的调整的图;

【図10】本明の実施形態によるUpPTsシンボルで多様なランダムアクセスチャネルに対する最大SRS伝送帯域の調節を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是说明根据本发明的实施例的用于避免与位于 UpPTS码元中工作带宽的内部的随机接入信道的传输带宽重叠的中间 SRS传输带宽的第二调整的图。

【図15】本明の実施形態によるUpPTsシンボルで動作帯域内に位置するランダムアクセスチャネルの伝送帯域と重複を避けるために中間SRS伝送帯域を調節する第2実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据可以实现本发明的一个特定非限制性实施例的 X射线光谱系统的总体方框图;

【図1】図1は、本明が実装され得る、限定を目的としない特定の実施例に基づいた、X線分光分析システムの全体的なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出根据本发明的 HF信号 HF和 3个陆地基站信号 B1-B3的第一实施例的示意性振幅 -频率图。

図3は、本明にかかるHF信号HF及び三つの地上波基地局の信号B1−B3の第一実施形態の振幅と周波数の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,图 4示出根据本发明的 HF信号 HF和 3个陆地基站信号 B1-B3的第二实施例的示意性振幅 -频率图。

同様に、図4は、本明にかかるHF信号HF及び三つの地上波基地局の信号B1−B3の第二実施形態の振幅と周波数の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个噪声发生器 11-13适于提供限于预定频带 F1-F3的各个噪声信号 M1-M3(参见图 6)。

各々のノイズ生器11−13は、既定の周波数帯域F1−F3(図6参照)に制限される各々のノイズ信号M1−M3を提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5进一步示出发生单元 5可以被装配有选择装置 14,其适于选择多个噪声发生器 11-13中的至少一个或多个,用于为 HF信号 HF提供限带噪声信号 RB。

また、図5には、HF信号HFのための帯域制限ノイズ信号RBを提供すべく、ノイズ生器11−13を少なくとも一つ又は複数選択するように構成される選択手段14を備えてなる生成装置5が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出根据本发明的实现飞机机舱中通信系统的功能测试的方法的实施例的示意性流程图。

図10は、航空機の客室における通信システムの機能テストを実行するための本明による方法の概略フローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A和图 2B示出包含根据本发明的实施例的无线资源有限设备的无线布置的两个不同的例子的简化框图。

図1A及び図2Bは、本明の実施形態に係る無線資源制限デバイスを含む無線機構の2つの異なる例の簡略ブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 .... 295 296 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS