「的 てき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的 てきの意味・解説 > 的 てきに関連した中国語例文


「的 てき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 339 340 341 342 343 344 345 346 347 .... 999 1000 次へ>

もしユーザBの転送を実行していなかったら、ユーザAの転送は、定額制料金の全帯域幅(100Mbps)を使用したはずである。

如果用户 B的传输没有正在运行,则用户 A的传输将利用全部的统一费率带宽 (100Mbps)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザの現在のアクティビティに関して関係するデータを収集した後、要求側の許可レベルを判断する(ステップ501)。

一旦收集到关于用户的当前活动的相关数据,就确定请求者的授权等级 (步骤 501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の実施例の処理機能を実装するために使用され得る典型なコンピュータシステム600を示している。

图 6说明可用于实现本发明实施例中的处理功能性的典型计算系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ304は、受信されたビデオ発注情報に基づいて、テレビ受像機104のユーザに対する請求書を生成してもよい。

举例来说,处理器 304可基于所接收的视频订购信息而产生用于电视接收器 104的用户的帐单。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、データ収集システム406は、多数のテレビ受像機402A−402Bから、同一もしくは実質に同一のデータを受信してもよい。

类似地,数据收集系统 406可从多个电视接收器 402A到 402B接收相同的数据或大致相同的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、Thre1よりも大きな値として設定される別の閾値Thre2を利用し、CASE1〜CASE4に加えてさらにCASE5〜CASE7の3種類の場合分けを行う。

在此,利用设定为比 Thre1还大的值的其它阈值 Thre2,除了 CASE1~ CASE4之外,还划分 CASE5~ CASE7的 3种情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、明度および/または領域109のサイズは、所定の距離110および継ぎ目101の幅に基づいて調整される。

因此,区域 109的亮度和 /或尺寸可以根据给定的距离 110和缝隙 101的宽度调节。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ以外にも多様なパネルに用いてもよく、図1ではこのうち代表な液晶表示パネル300を示している。

图1示出了作为实例的有代表性的液晶面板 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、MIMOシステム200において、(例えば、AP100のような)送信機システム210及び(AT122のような)受信機システムの実施形態のブロック図である。

图 2是 MIMO系统 200中的发射机系统 210(例如,AP 100)和接收机系统 250(例如,AT 122)的实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次の利用可能な機会は、例えば、図5を参照して説明されるようにACKマスクによって規定される。

下一个可用的机会可以是例如由参见图 5所述的 ACK掩码所指定的。 - 中国語 特許翻訳例文集


表示制御部7は、メモリ6に一時に記憶されている表示用の画像データを読み出して表示部8に表示させる制御を行う。

显示控制部 7进行读出临时存储在存储器 6内的显示用图像数据并显示到显示部8上的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、モバイル・デバイス102は、広告を記憶している遠隔デバイスとの直接な接続を用い得る。

在一个实施例中,移动设备 102可以使用与存储广告的远程设备的直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

実質メモリおよび/または処理リソースを有するが、依然としてオーバーレイネットワークでNPとして機能するNPデバイスもある。

一些 NP设备可以具有实质上的存储器和 /或处理资源,但是仍用作覆盖网络上的 NP。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、ノード構成システムの複数の態様を提供するようにノードを操作する例示方法500を示している。

图 5示出了用于对节点进行操作以提供节点配置系统的方案的示例性方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのデバイスの多くは、物理に且つ識別不能に併合して単一のデバイスになっている。

这些装置中许多被物理上的难以察觉的结合到单个装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

距離ブロック614は、コンステレーション内の各シンボルを送信する第1の送信アンテナについての部分距離を決定する。

距离块 614确定发射星座图中的每一符号的第一发射天线的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の一実施形態では、システム300は、図1のシステム100または図2のシステム200の特定の実装形態とされることができる。

在特定实施例中,系统 300可为图 1的系统 100或图 2的系统 200的特定实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の代表なマクロブロックM7 392は、6つの代表なブロックB0〜B5のデータを含むものとして示される。

特定代表性宏块M7392被说明为包括用于 6个代表性块 B0到 B5的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記の例とは異なり、起動処理開始時点において、アプリケーションA1にいずれの証明書も対応付けられていない場合もある。

与上面的示例相反,可以存在在启动处理开始时,对应于应用程序 A1的证书不存在的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

R3. この例においてASはB2BUAとして働き、Contactヘッダをやはり"isfocus"フィーチャータグを含んだASのURI(AS−URI)へとマッピングし、応答をSBCへ転送する。

R3.这个示例中的 AS充当 B2BUA,将联络人报头映射到也包含“isfocus”特征标签的 AS的 URI(AS-URI),并且将响应转发给 SBC。 - 中国語 特許翻訳例文集

悪意あるエンティティが、秘密(機密)情報を集めるために、確立された社会行動を巧みに利用している。

恶意实体正利用完善的社会行为以搜集机密 (即敏感 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、無線通信環境において、アップリンクで利用されている波形タイプを識別するシステムの例示である。

图 7示出了识别在无线通信环境中的上行链路上使用的波形类型的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、無線通信環境においてアップリンクで利用されている波形タイプを識別するシステム700の例示である。

图 7是对在无线通信环境中的上行链路上使用的波形类型进行识别的系统 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

事実上、これらの制御機能部の総合な処理として、後述する実施の形態としての処理動作が実現されるものであればよい。

实际上,根据下述实施例的处理可以实现为控制功能单元的总处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調な動作が、該メッセージに応答して、ソース装置とシンク装置との間の経路に沿った装置により行われてもよい。

沿着源和宿设备之间的路径的设备可响应于那些消息采取协调动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ912において、上記2つの条件に一致しなければ、図示していないが、以降の処理は登録要求805と同じシーケンスなる。

在步骤 912中,虽然没有图示,但是如果与上述的两个条件不一致,则以后的处理为与登录请求 805相同的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。

在步骤 S310中,控制部 17根据在上述步骤 S300中取得的 EVF 14的亮度,确定照明部 21(LED 21a)的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS410では、制御部17は、上記ステップS400で取得したDSC10外部の明るさに応じて照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。

在步骤 S410中,控制部 17根据在上述步骤 S400取得的 DSC 10外部的亮度,确定照明部 21(LED 21a)的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。

在步骤 S310,控制部 17,根据在上述步骤 S300获得的 EVF 14的明亮度而确定照明部 21(LED 21a)的明亮度 (亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS410では、制御部17は、上記ステップS400で取得したDSC10外部の明るさに応じて照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。

在步骤 S410,控制部 17,根据在上述步骤 S400获得的 DSC 10外部的明亮度而确定照明部 21(LED 21a)的明亮度 (亮度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような通信量の変化が定期に繰り返されることが解っている場合、ユーザは、例えば、流量切換運転モードを選択する。

在已知这种通信量的变化是定期地反复出现的情况下,用户选择例如流量切换运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25(B)】本発明の他の好適な実施の形態にしたがって、選択に2つのモードで稼働する受信システムの略ブロック図である。

图 25B是按照本发明另一个优选实施例有选择地以两个模式操作的接收机系统的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって欠陥画素再補正回路部17は特定された画素位置に対応する白補正部15から送られてきた画素信号は使用しない。

因此缺陷像素再修正电路部 17不使用从白修正部 15发送来的对应于被确定的像素位置的像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS53において、遅延制御装置24は、遅延させたフレーム数nをCCU33の後段の機器に通知するように、CCU33に対して通知する。

在步骤 S53中,延迟控制设备 24通知 CCU 33以向 CCU 33后级的设备通知被延迟的帧的数目 n。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも30dBであるアンテナ間の電気遮蔽は、アンテナを接地面の近くに置くことによって達成される。

通过将天线靠近接地面放置来实现天线之间的至少 30dB的电隔离度。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、複数の周波数キャリアの改善された復調を達成するために、これらフィンガが、動に割り当てられる。

因此,动态地分配这些指状物,以实现多个频率载波的改进的解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBは、UEの各伝送アンテナから送信された参照信号に基づいて、そのアンテナのためのチャネル推定値を導出することができる。

eNB可以根据从 UE处的每个发射天线发送的参考信号,来推导针对该发射天线的信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、社会に見れば就職難の時代に突入し、学歴はあって当たり前とも言われている。

另一方面,从社会上来看,进入了就职难的时代,也被称为有学历也是理所当然的。 - 中国語会話例文集

ABC社のインベスターリレーションズ部門は、様々なテーマに関するニュースレターを定期に発行している。

ABC公司的投资者关系部门定期发行关于各种各样主题的简报。 - 中国語会話例文集

彼らは新しい事業についてのアイディアを友好に、そして時には議論し合いながら交換した。

他们交换了对新事业的想法,进行了友好且具有互动性的交流。 - 中国語会話例文集

このたびのご不便をおかけした埋め合わせとして、いすには20%、今後すべてのご購入品には10%の割引を提供したいと思います。

为了补偿这次给您带来的不便,给您提供椅子打八折,今后所有购买的商品打九折的优惠。 - 中国語会話例文集

ステップ406において、現在有効なページを調べて、その上で提示されている標識が多段認証シーケンスの以前に記録された標識に一致するか否かを判定する。

在步骤406,对该目前活跃的页面进行检查以确定其上存在的标记是否与该多步骤验证序列的先前记录的标记相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、このようなキーワードを用いた場合には、リアルタイムに議論変化していく会議においても、議論の内容が本論に沿っているか否かを精度よく判定できる。

由此,在利用这样的关键字的情况下,在实时地讨论变化的会议中,也能够高精度地判定讨论的内容是否遵循着主题。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9Aのステップ914において、レコーダ114がセキュリティマネージャ316を利用して、いずれかの効果な技術又はプロトコルに基づいて複数の異なるカメラへのセキュアな無線接続を確立する。

另外,在图 9A的步骤 914中,记录器 114利用安全管理器 316来根据任何有效的技术或协议来建立到多个不同相机 112的安全无线连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

割り当てられるサブキャリアクラスターの数、サイズ及び位置を考慮してDFTサブキャリア周波数ドメイン値を周波数ドメイン受信記号値へマッピングすることが、図8aにおいて、ステップ759で示されている。

将所分配副载波集群的数目、大小和位置纳入考虑的 DFT副载波频域值到频域所接收的符号值的映射在图 8b中通过步骤 759示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ゴルフ、野球(バッティング)および花火については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、撮影トリガの前の一定範囲を音有効範囲として設定することができる。

此外,按照与本发明的第一和第二实施例中所示的示例类似的方式,在高尔夫球、棒球 (击球 )和焰火中,可以将拍摄触发之前的特定范围设置为有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、受信パルスに対応し、パルスの送信にも時間に対応しているサンプルを規定された値に設定しているスキームに関連している。

图 7涉及将对应于所接收脉冲且在时间上也对应于一脉冲的发射的样本设定为经界定值的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS16では、診断管理部202は、所定のパケットをブロードキャストする代わりに、診断補助要求に含まれている印刷装置100のIPアドレスに対して、所定のパケットをユニキャストしてもよい。

另外,在步骤 S16中,诊断管理部 202也可以代替广播规定的数据包,而向诊断辅助请求中包含的打印装置 100的 IP地址单播规定的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速ストリーム切替に加えて、全ての構成要素は、本明細書の参照文献によって組込まれる米国特許出願第12/170,491に開示されるような、動電力マネジメントを実行するように構成されてもよい。

除快速流切换外,所有组件可经配置以执行如以引用的方式并入本文中的第 12/170,491号美国专利申请案中揭示的动态电力管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例において、1または複数のキャリアの品質測定値における変化に少なくとも部分に基づいて、リソースが動に割り当てられうる。

在一个示例中,可以至少部分地基于一个或多个载波的质量测量的改变来动态地分配资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 339 340 341 342 343 344 345 346 347 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS