「目を」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 目をの意味・解説 > 目をに関連した中国語例文


「目を」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6946



<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 .... 138 139 次へ>

関連情報表示処理では、まず、検索部114が、取得部112が取得した指示に従い、ユーザによって選択された番組情報に関連する情報を検索する。

在相关信息显示处理中,搜索单元 114首先根据由获取单元 112获取的指示,搜索与用户所选择的节目信息相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、検索部114は、ユーザの操作により選択された番組情報の出演者名によって、出演者情報を、関連出演者情報として検索する。

例如,搜索单元 114基于通过用户的操作选择的节目信息的表演者的名字,搜索表演者信息作为相关表演者信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・プロバイダ106Bは、無線の放送、衛星通信または同軸ケーブルによってDVR 102および104に、直接、マルチメディア・プログラム・コンテンツを提供することもできる。

内容提供者 106B还可以通过无线广播、卫星传输或者同轴电缆直接向 DVR 102和104提供多媒体节目内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータ520Bは、情報(例えば、コマンド・アンド・コントロール情報、プログラム・タイミング、コンテンツ情報、表示命令およびグラフィック情報)を含むことができる。

元数据 520B可以包括例如命令和控制信息、节目计时、内容信息、显示指令和图形信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ118において、新しい候補リストは、現在の候補におけるものと同じ数の候補を有し、新しい候補リストが現在の候補リストになる。

在步骤 118中,新候选列表具有与在当前候选列表中相同数目的候选,且新候选列表此时成为当前候选列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)ONU装置1の再起動完了後(ステップS304)、OLT装置2は、ソフトウェア更新対象のONU装置1のOAM情報用通信路の監視を再開する(ステップS305〜S307)。

(4)在完成 ONU设备 1的重新启动 (步骤 S304)之后,OLT设备 2重新启动对软件更新目标 ONU设备 1的用于 OAM信息的信道的监控 (步骤 S305至 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、履歴情報処理に要する時間が、サーバ100で管理するデータをすべてクライアント200側へコピーする時間よりも長くなる履歴数の閾値があると考えられる。

此外,想到存在针对历史记录数目的阈值,经由该阈值使得历史信息处理所花的时间变得比将由服务器 100管理的所有数据拷贝到客户端 200侧的时间长。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、図3に示すように、履歴情報の数は11であるから、オーバーフローは発生しておらず、履歴情報を6つ処理してから1回のループが終了する。

则如图 3所示,由于历史信息的数目为 11,因此不存在溢出,并且在六条历史信息被处理之后一次循环结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示されている第2の方法において、アクティブ状態404のプラットフォーム200は、ランデブ初期化メッセージ540をホストソフトウェアから企業/ATサーバ502に送信する。

在图 5中说明的第二实施例 514中,处于活动状态 404的平台 200将会合初始化540消息从主机软件发送到企业 /AT服务器 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下、連続して撮像された撮像画像のうち、t番に撮像された撮像画像をフレームF(t)の撮像画像I(t)とも称することとする。

应当注意,在下文中,在连续摄取的图像中,在第 t轮 (turn)摄取的摄取图像也被称为帧 F(t)中的摄取图像 I(t)。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、各ブロックの動きベクトルLMVは、撮像画像I(t+1)上において、撮像画像I(t)上の処理対象のブロックとの差分が最も小さい領域を探索することにより、求められる。

即,可以通过搜索摄取图像 I(t+1)上与摄像图像 I(t)上的处理目标的块具有最小差的区域来获得各个块的运动矢量LMV。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図15(a)、図15(b)に示す電界補強部材160、160Aも、図4および図13などに示したように、例えば一点鎖線Fを折りとして90度以下または略90度に折り曲げた形状として形成されてよい。

此外,如图 4A和 4B以及图 13A和 13B所示,可以将图 15A和 15B所示的电场增强部件 160C,160D沿着虚线 F弯曲成小于 90度或基本上是 90度的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

SANスイッチ200/FCoEスイッチ400は、FC/FCoEフレーム部によって、移行元ストレージサブシステム100aから移行先ストレージサブシステム100bへとFC/FCoEフレームを切り替える。

SAN交换机 200/FCoE交换机 400通过 FC/FCoE帧单元将 FC/FCoE帧从源存储子系统 100a切换到目标存储子系统 100b。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.第3の実施の形態(合成画像生成制御:ユーザ操作により指定された撮像動作状態と注被写体の特定動作とに基づいて画像の加工処理を行う例)

3.第三实施例 (合成图像生成控制:其中基于由用户操作指明的成像操作状态和被观察主体的预定操作来执行图像加工处理的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部150は、回転処理後の撮像画像343が、合成対象画像のサイズ145(図6(b)に示す)となるように、撮像画像343について切取処理および拡大縮小処理を行う。

此外,图像处理单元 150对捕获图像 343执行剪切处理和放大 /收缩处理,以便允许在旋转处理之后的捕获图像 343具有合成目标图像的尺寸 145(图 6B所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、回転角度が「0度」でない場合には(ステップS904)、画像処理部150が、取得された加工情報の回転角度に基づいて、処理対象画像について回転処理を行い(ステップS905)、ステップS906に進む。

然后,在旋转角度不是“0度”的情况下 (步骤 S904),图像处理单元 150基于所获取的处理信息的旋转角度来对处理目标图像执行旋转处理 (步骤 S905),并且该处理前进到步骤 S906。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部150は、回転処理後の撮像画像461が、合成対象画像のサイズ456(図13(b)に示す)となるように、回転処理後の撮像画像461について切取処理および拡大縮小処理を行う。

此外,图像处理单元 150在旋转处理之后对捕获图像 461执行剪切处理和放大 /收缩处理,以便允许在旋转处理之后的捕获图像 461具有合成目标图像的尺寸 456(图13B所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、TOF方式は、光源から出射された光が対象物で反射し、センサに到達するまでの光の遅れ時間と光の速度とに基づいて被写体までの距離を算出する方法である。

例如,TOF方法是如下的方法,其中从光源发射的光被目标对象反射,并基于直到光到达传感器为止的光的延迟时间和光的速度来计算一直到主体的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像選択部531は、撮像部510により生成された撮像画像のうちから、一定間隔毎の画像を対象画像として選択する。

例如,图像选择部件 531从由成像单元510以每个预定间隔生成的捕获图像之中选择图像作为目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ分離部541による合成対象画像の分離方法を模式的に示す図である。

图 16A和图 16B是示意性表示根据本发明第一实施例的通过使用层分离部件 541来分离合成目标图像的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、画像選択部531により選択された対象画像について、被写体情報生成部520により生成された被写体情報に基づいて、2つのレイヤに分離する例を示す。

这个示例表示其中基于由主体信息生成单元 520生成的主体信息来将由图像选择部件 531选择的目标图像分离为两层的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19は、本発明の第1の実施の形態におけるレイヤ合成部543による合成対象画像の合成方法を模式的に示す図である。

图 19A和图 19B是示意性示出根据本发明第一实施例的通过使用层合成部件 543对合成目标图像进行合成的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、抽出された注被写体の画像を、背景画像805における水平方向の中心位置付近に重ねて合成することにより、図28(b)に示す合成画像811乃至814が生成される。

然后,通过在水平方向将所提取的被观察主体的图像合成到背景图像 805的中心位置附近,生成图 28B所示的合成图像 811到 814。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】連写画像間の移動量(カメラの振り角速度)に応じたオーバーラップやデータ不足を回避するためのパラメータのターゲット範囲であるオフセット許容量について示す図である。

图 18是图示作为用于根据连续拍摄的图像和数据存储之间的移动量 (相机的摆动角速度 )避免重叠的出现的参数的目标范围的可允许偏移量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】連写画像間の移動量(カメラの振り角速度)に応じたオーバーラップやデータ不足を回避するためのパラメータのターゲット範囲であるオフセット許容量について示す図である。

图 19是图示作为用于根据连续拍摄的图像和数据存储之间的移动量 (相机的摆动角速度 )避免重叠的出现的参数的目标范围的可允许偏移量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本発明の第1の実施の形態による三次元画像生成装置200における右画像生成の処理手順例を示す図である。

图 17是示出了根据本发明第一实施例的三维图像生成设备中的右眼图像生成过程的处理过程示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の第1の実施の形態による三次元画像生成装置200における左画像生成の処理手順例を示す図である。

图 25是示出了根据本发明第一实施例的三维图像生成设备中的左眼图像生成过程的处理过程示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、本発明の第1の実施の形態による三次元画像生成装置200における右画像生成の処理手順例を示す図である。

图 17是示出了根据本发明第一实施例的三维图像生成设备 200中的右眼图像生成处理过程示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19は、本発明の第1の実施の形態による三次元画像生成装置200における右画像更新画素決定処理(ステップS920)の処理手順例を示す図である。

图 19是示出了根据本发明第一实施例的三维图像生成设备 200中的右眼图像更新像素确定过程的处理过程 (步骤 S920)的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、本発明の第1の実施の形態による三次元画像生成装置200における左画像生成の処理手順例を示す図である。

图 25是示出了根据本发明第一实施例的三维图像生成设备 200中的左眼图像生成过程的处理过程示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、Nullパケットは、送信側において送信するデータがないときに、送信側から出力される情報量を一定に保つ的で伝送される調整用のデータである。

同时,空分组包含当发射方没有要传送的数据时,为了使从发射方输出的信息量保持固定而传送的调整用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図4の例では、TS1ないしTS4のそれぞれを構成する5個のパケットのうちの図中左から3番のパケットが共通パケットとなる。

特别地,在图 4的例子中,构成每个 TS TS1-TS4的 5个分组之中,从图中的左侧数起的第三个分组是公共分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM114は、例えば、フラッシュロムであり、地域設定の情報、後述するチャンネルスキャンにより検出されたチャンネルの情報、番組表の情報等を記憶する。

ROM 114例如为快闪只读存储器,存储地域设定信息、后述的通过频道扫描检测出的频道信息、节目表信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、再生速度選択部240は、計数部230が計数したオブジェクトの数に対応づけて再生速度情報格納部250が格納している再生速度を選択する。

重放速度选择部240选择存储在重放速度信息存储部250、与由计数部230计数的目标数量有关的重放速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、適合判断部220は、条件格納部210が定める位置範囲に存在する動くオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合すると判断してよい。

同样,当移动目标存在于一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220可以判断由条件存储部 210设置的条件已满足。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すAVシステム100において、テレビジョン受像機200のチューナで選局された番組を視聴する場合には、以下のような動作が実行される。

当在图 1所示的 AV系统 100中观看通过电视接收机 200的调谐器所调谐的节目时,执行如下操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCM(ターゲットコンテンツメッセージ)情報は、緊急ロードサービスを探し出す必要性、または行程についての情報の必要性などの当面のニーズまたは状況に基づくことが可能である。

有目标的内容消息 (TCM)信息可基于即时需要或境况,例如找到紧急路边服务的需要或对关于旅行路线的信息的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図4A〜4Bに示すように、単一のチューナ242が、データおよびデジタルテレビ番組が時分割多重化された複数のチャンネル上で受信されたデータをアップデートする。

例如,如图 4A-4B所示,单个调谐器 242可更新通过多个信道接收的数据,其中数据和数字电视节目被时分多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス602は、全体の設計の制約、および処理システム600の特定の用途によっては、任意の数の相互に接続するバスおよびブリッジを含むことができる。

视处理系统 600的特定应用和整体设计约束而定,总线 602可包括任何数目个互连总线和桥接器。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス602は、処理システム600の特有のアプリケーションと全体的な設計の制約とに依存して、任意の数の相互接続しているバスおよびブリッジを含んでいてもよい。

总线 602可视处理系统 600的具体应用及总的设计约束而包括任何数目个互连总线及桥接器。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス602は、処理システム600の特有のアプリケーションと全体的な設計の制約とに依存して、任意の数の相互接続しているバスおよびブリッジを含んでいてもよい。

总线 602可视处理系统 600的具体应用及总的设计约束而定包括任何数目个互连总线及桥接器。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、プルーニングは、特に見出された最初の解が送信アンテナから実際に送信されたシンボルと一致するときは、実際に訪れたノードの数を低減し得る。

然而,剪除可减少实际访问的节点的数目,尤其是当所发现的第一解匹配于从发射天线实际发射的符号时。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス502は、処理システム500の特定の用途及び全体的な設計上の制約に依存してあらゆる数の相互接続バス及びブリッジを含むことができる。

取决于处理系统500的具体应用以及总体设计约束,总线 502可以包括任何数目的互连总线和桥。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意に、古いクラスタのメンバ数と新しいクラスタのメンバ数がほぼ等しくなったら、古いクラスタと新しいクラスタ間で状態ミラーリングを行う。

可选地,一旦老集群和新集群的成员数目大约相等,就在老集群和新集群之间发生状态镜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意に、古いクラスタと新しいクラスタのメンバ数がほぼ等しくなると、古いクラスタと新しいクラスタの間で状態ミラーリングを行う。

可选地,一旦老集群和新集群的成员数目大约相等,就在老集群和新集群之间发生状态镜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、未処理のキャプション領域があれば、当該未処理キャプション領域を処理対象として選択してステップS1002に進む。

换句话说,如果存在没有处理的说明区域,则将没有处理的说明区域选择为处理目标,并且处理进行到步骤S1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1103において、フォーマット変換制御部406は、当該処理対象領域の属性と対応テーブルと照らし合わせて属性毎に処理を分岐する。

在步骤 S1103,格式转换控制单元 406参照对应表检查处理目标区域的属性,并根据各个属性使处理分支。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1104において、図7(c)の対応テーブルの設定に従って、画像切り出し処理部403が、イメージデータ300中の当該処理対象の『文字』属性領域に対応する部分の2値画像(2値画像パーツ)を作成する。

在步骤S1104,根据图7C的对应表的设置,图像裁切处理单元403产生与图像数据300中的处理目标的“字符”属性区域相对应的部分的二值图像 (二值图像部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12のステップS1201において、電子文書記述生成部404は、当該処理対象のキャプションが付随するオブジェクトについての情報である領域情報を取得する。

在图 12的步骤 S1201中,电子文档描述产生单元 404获得作为与处理目标的说明伴随的对象有关的信息的区域信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その表示内容は1ページのグラフィックス記述1501の描画結果であり、図13の背景画像1301の上に文字の画像(前景画像)1302を重畳表示したものに等しい。

显示内容是第一页的图形描述 1501的描绘结果,并且等同于如下图像: 在背景图像 1301上以重叠方式显示图 13A和图 13B中的字符图像 (前景图像 )1302。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS