意味 | 例文 |
「目标」を含む例文一覧
該当件数 : 1704件
这里,合成目标图像 425和 426是通过使用图像处理单元 150对图 4B所示的捕获图像 341和 342执行加工处理而获取的图像。
なお、合成対象画像425、426は、図4(b)に示す撮像画像341、342について画像処理部150により加工処理が施された画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 11B所示的,合成目标图像 423是通过使用图像处理单元 150对捕获图像 343执行加工处理而生成的。
図11(b)に示すように、画像処理部150により撮像画像343について加工処理が施されて合成対象画像423が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 14B所示,通过使用图像处理单元 150对捕获图像 461执行加工处理来生成合成目标图像 465。
図14(b)に示すように、画像処理部150により撮像画像461について加工処理が施されて合成対象画像465が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,将表示如下的示例,其中生成合成图像,使得部分相邻的合成目标图像彼此重叠。
以下では、隣接する合成対象画像の一部が互いに重複するように合成画像を生成する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17A示出由层处理部件 542(在由箭头 572所表明的方向 )对其执行旋转处理的目标图像 570。
図17(a)には、レイヤ加工部542により回転処理(矢印572に示す方向)された対象画像570を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设图 17A所示的目标图像 570具有垂直宽度 W1和水平宽度 H1的图像尺寸。
図17(a)に示す対象画像570は、例えば、縦幅W1および横幅H1の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了剪切区域 573和574之外的图像是与图 17A所示的目标图像 570的转变操作有效区域对应的图像。
この切取領域573および574以外の画像は、図17(a)に示す対象画像570における推移動作有効領域に対応する画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,假设转变操作有效区域和剩余背景区域的中心位置与目标图像的中心位置一致。
なお、推移動作有効領域と残存背景領域との中心位置は、対象画像の中心位置と一致するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个示例表示对合成目标图像进行合成、直到生成图 19B所示的合成图像 595为止的示例。
この例では、図19(b)に示す合成画像595が生成されるまでの間における合成対象画像の合成例の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 19A所示的状态被假设处于当对合成目标图像 592(两层图像 )执行合成处理时的时间点。
例えば、図19(a)に示す状態は、合成対象画像592(2つのレイヤ画像)について合成処理が行われた時点であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,假设紧接之前变成合成目标的层图像被保持在合成图像保持单元 170中。
この例では、直前に合成対象となった各レイヤ画像を合成画像保持部170に保持しておくものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在合成目标图像 592的区域 E12中,如图 18A和图 18B所示的,按照优先级等级来合成层图像。
そこで、合成対象画像592における領域E12については、図18で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过执行这样的合成,从合成目标图像 592和 593生成区域“E11+E12”的合成图像。
この合成により、合成対象画像592および593から領域E11+E12の合成画像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 26所示的示例中,表示其中使用与图 23所示的合成目标图像的纵横比 675的值相同的值的示例。
図26に示す例では、図23に示す合成対象画像のアスペクト比675と同一の値を用いる例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在停止模式下,向着步骤 S228中设置的目标位置驱动调焦透镜 110。
ここで、停止モードとは、S228で設定された目標位置に向けて焦点調整レンズ110を駆動するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新像素的候选中未完成写入的目标像素 (步骤 S923)变成更新像素(步骤 S925)。
更新候補画素の中で書込済となっていない対象画素は(ステップS923)、更新画素となる(ステップS925)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,进一步确定更新像素的候选中写入完成的目标像素 (步骤 S923)。
一方、更新候補画素の中で書込済となっている対象画素については(ステップS923)、さらに以下の判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,重写优先级被确定为高 (步骤 S924)的目标像素成为更新像素 (步骤 S925)。
したがって、上書き優先度が高いと判断された対象画素は(ステップS924)、更新画素となる(ステップS925)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,重写优先级被确定为不高 (步骤 S924)的目标像素成为非更新像素 (步骤 S926)。
一方、上書き優先度が高くないと判断された対象画素は(ステップS924)、非更新画素となる(ステップS926)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11说明了一个示例性的直方图,其显示了满足存储在条件存储部 210的条件的目标的变化量。
【図11】条件格納部210が格納する条件に適合する、オブジェクトの変化量のヒストグラムの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,重放速度信息存储部 250在其上存储与目标数量有关的重放速度。
具体的には、再生速度情報格納部250は、オブジェクトの数に対応づけて再生速度を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,条件存储部 210在其上存储向量信息,该向量信息指定由需要提取的目标的轮廓指示的形状。
例えば、条件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトの輪郭形状を定めるベクトル情報を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,条件存储部 210可以在其上存储这样的位置范围,每个位置范围指示图像中需要提取的目标移动的位置范围。
例えば、条件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトが動く画像上における位置範囲を格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11说明,作为一个实例,显示满足存储在条件存储部 210的条件的目标中的变化量的直方图。
図11は、条件格納部210が格納する条件に適合する、オブジェクトの変化量のヒストグラムの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的目标是提供一种使得 DPA攻击复杂化的用于生成基于密码的消息认证码的方法。
本発明の目的は、DPA攻撃を困難にする、暗号に基づくメッセージ認証コードの生成方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1203,电子文档描述产生单元 404比较处理目标区域的尺寸和预定阈值。
ステップS1203において、電子文書記述生成部404は、当該処理対象領域のサイズを所定の閾値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1204中,电子文档描述产生单元 404确定在处理目标区域附近是否存在其他对象。
ステップS1204において、電子文書記述生成部404は、処理対象領域の近傍に他のオブジェクトが存在しているかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1801,电子文档描述产生单元 404获得处理目标说明伴随的对象的区域尺寸。
ステップS1801において、電子文書記述生成部404は、処理対象のキャプションが付随するオブジェクトの領域サイズを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,还存在控制部 414例如优先确定音频系统作为输出目标的方法。
また、制御部414が例えばオーディオシステムを出力先として優先的に定めるようにする方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还存在用户例如通过遥控器对控制部 414指定作为输出目标的外部设备的种类的方法。
さらには、ユーザが出力先となる外部機器の種類を、例えばリモコンから制御部414に対して指定する方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在图 11的流程图中,基于 ARC的声音信号的供给目标以先到顺序决定。
すなわち、図11のフローチャートにおいては、ARCによる音声信号の供給先は先着順で決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 620到 640处,将在步骤 610处所计数的目标脉冲的数目 Np与一系列阈值进行比较。
ステップ620−640では、ステップ610でカウントされたターゲットパルスの数Npが一連のしきい値と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,目标脉冲数目 Np中包括可归于 TX泄漏信号的脉冲可为不合意的。
あるケースでは、ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因するパルスを含むのは好ましくない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能需要具有使目标脉冲数目 Np中仅包括不可归于 TX泄漏信号的脉冲的算法。
ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因しないパルスのみを含むアルゴリズムを有することが好ましいかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
可改变的语法元素的候选的可替换值的代换将改变语法元素驻留的目标区块 (T)处的影像数据。
変更可能な構文要素の候補代替値の置き換えは構文要素が存在する目的ブロック(T)で画像データを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,从全系统观点来说,当选择这些策略时的自然目标在于最小化延迟:
システム全体の視野からは、遅延を最小化することがこの種の方針を選択する自然の目標である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16例示在目标像素 41处于图 15中所示的位置的情况下 K板上的预设区域 51至 54中的各个像素的状态;
【図16】注目画素41が図15に示すような位置である場合の、K版における設定領域51〜54の各画素の状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17例示在目标像素 41处于图 15中所示的位置的情况下 M板上的预设区域 51至 54中的各个像素的状态;
【図17】注目画素41が図15に示すような位置である場合の、M版における設定領域51〜54の各画素の状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明组件 22将图案化的射线场 (radiation field)24投影至一个场景中的目标26(在本例中是该系统使用者的一只手 )。
照明組立体22はパターン付放射野24を視覚野内の対象物26上に投影する(この場合はシステムの使用者の手)。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容提供装置 300和控制目标设备 200可经由例如网络 N彼此通信。
コンテンツ提供装置300と制御対象機器200とは、例えば、ネットワークNを介して通信を行うことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
遥控器 100A显示从控制目标设备 200或内容提供装置 300接收的内容列表。
リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200またはコンテンツ提供装置300から受信したコンテンツリストを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制目标设备 200还可再现获取的内容,并为遥控器 100A提供获取的内容。
制御対象機器200は、取得したコンテンツを再生したり、リモートコマンダー100Aに提供したりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部分 120具有经由无线电信号与控制目标设备 200通信的功能。
通信部120は、制御対象機器200と無線信号によって通信を行う機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,用于经由无线电信号与控制目标设备 200的通信的通信模式不具体限定。
つまり、無線信号によって制御対象機器200と通信を行うために使用される通信方式は、特に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容提供部分 342具有经由传输 /接收部分 360为控制目标设备 200提供内容的功能。
コンテンツ提供部342は、コンテンツを、送受信部360を介して制御対象機器200に提供する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出从根据本发明第一实施例的控制目标设备传输的可用服务列表的示例的图。
図6は、本発明の第1実施形態に係る制御対象機器から送信される対応サービス一覧の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 6,将描述从根据实施例的控制目标设备传输的可用服务列表的示例。
図6を参照して、同実施形態に係る制御対象機器から送信される対応サービス一覧の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,通过使用 XML表示了要从控制目标设备 200传输到遥控器 100A的可用服务列表。
図6には、制御対象機器200からリモートコマンダー100Aに送信される対応サービス一覧が、XMLを利用して表現されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容提供装置 300将作为搜索结果的内容列表传输到控制目标设备200(步骤 S204)。
コンテンツ提供装置300は、検索結果としてコンテンツリストを制御対象機器200に送信する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制目标设备 200开始再现从内容提供装置300接收的内容 (步骤 S211)。
制御対象機器200は、コンテンツ提供装置300から受信したコンテンツの再生を開始する(ステップS211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |