「直生の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 直生のの意味・解説 > 直生のに関連した中国語例文


「直生の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 452



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

中学の時からずっと花子のことを知っています。

我从初中时代开始就一直认识花子。 - 中国語会話例文集

この子は甘やかされて育って,まるで家庭の小暴君になった.

这孩子娇生惯养,简直成了家里的小霸王。 - 白水社 中国語辞典

接的循環シフティングは、限られた長さの周期を成し、そのハッシュ値のサイズによって縛られる。

直接循环位移产生有限长度的周期,并受散列值尺寸的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3に、2つのトーンの成は、I及びQ交位相信号経路のミスマッチ(mismatch)に依存しない。

第三,两个音调的产生不依赖于 I和 Q正交信号路径之间的失配。 - 中国語 特許翻訳例文集

この度の植樹は,わが校では学・職員から学校の責任者まですべてが参加した.

这次植树,我校从学生、职工直到校领导都参加了。 - 白水社 中国語辞典

交変換部203は、DCTなどの交変換手法を用いて、減算器202が作成した差分画像を交変換係数に変換する。

正交变换部 203使用 DCT等正交变换方法,将减法器 202生成的差量图像变换成正交变换系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの人を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や感力は一気に開花するでしょう。

找到使你的人生积极向上的朋友,会让你艺术才能和直觉一下子爆发的吧。 - 中国語会話例文集

彼女は授業中その先に素な態度を示した。

她在课上对那个老师表示出了顺从的态度。 - 中国語会話例文集

経験のある産者でさえ、時々全部の作業工程を見すことを好む。

即使有经验的生产者也喜欢时常翻看全部的工作流程。 - 中国語会話例文集

容量619は、負荷トランジスタ614のゲートおよびドレイン間にじる寄容量、および、垂信号線(VSL1または2)501または502と基準電流線601との間に形成される配線間容量からなる。

寄生电容器 619包括在负载晶体管 614的栅极和漏极之间产生的寄生电容器、以及在垂直信号线 (VSL1或 VSL2)501或 502和参考电流线 601之间形成的布线间电容器。 - 中国語 特許翻訳例文集


交誤差がある場合にも楕円上にシンボルが配置されるため、この例では交信号の振幅に誤差が発する。

由于在有正交误差时,记号也配置在椭圆上,所以在该例中,在正交信号的振幅上产生误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、画像処理情報成部110cは、ユーザが前記の範囲を指定するまで待機する。

这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户指定上述范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】時間ダイレクトモードの動きベクトルの成例を示す概念図である。

图 8是例示了时间直接模式的运动矢量的产生的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集

これらの問題を改善するためには、私たちの活習慣を見すことが大事だと思う。

我觉得为了改善这些问题,重新看待我们的生活习惯很重要。 - 中国語会話例文集

この場合、産財マーケティングの視点から戦略を見す必要があります。

这种情况下需要从生产资本市场的角度重新审视战略。 - 中国語会話例文集

この教師たちは失読症の徒たちが面する困難をよく認識している。

这位老师深刻理解失读症学生们所面临的困难。 - 中国語会話例文集

思わぬトラブルの発により、予定の組みしを行う必要が出て参りました。

由于意料之外的事故的发生,于是需要重新调整计划了。 - 中国語会話例文集

多くの青年作家たちが複雑な社会や人に向き合って,多くの優れた作品を書いた.

大批青年作家直面复杂的社会和人生,写出了许多好作品。 - 白水社 中国語辞典

なお、このとき成された合成ビデオデータD3をモニタ装置5に接転送して表示させることも可能である。

注意,在此情况中,可以将所生成的合成视频数据 D3直接传送给监视器装置 5供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は自分の霊を見たと言っていたが、3日後に死んだ。

她一直說看見了自己的灵魂然而三天后就死了。 - 中国語会話例文集

なぜなら、私は最後の晩餐をで見てみたいからです。

因为我想看最后的晚餐的直播。 - 中国語会話例文集

授業中何度も発音の間違いを先された。

课堂上好几次被老师纠正了发音。 - 中国語会話例文集

次男はずっと体が丈夫でなかったが,思いのほか一番長きした.

老二一直身体不好,可是偏偏活得年纪最大。 - 白水社 中国語辞典

今晩ベルリン交響楽団の公演実況を放送する.

今天晚上电视台直播柏林交响乐团演出的实况。 - 白水社 中国語辞典

しかし、装置の性能ばらつきにより変換利得や交性に誤差がじる。

但是,由于装置的性能有偏差,而使在变换增益及正交性上产生误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に成する三角波信号は、単位画素2aから垂信号線VSLに出力される「リセット電圧」に対するもので、その後に成する三角波信号は、単位画素2aから垂信号線VSLに出力される「リセット電圧+変換信号電圧」に対するものである。

在先生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压”所对应的信号,之后生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压 +变换信号电压”所对应的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照して、ステップS41では垂同期信号Vsyncの発周期を1/60秒に設定し、ステップS43ではLCDユニット36をオンする。

参照图 8,在步骤 S41,将垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/60秒,并且在步骤 S43开启 LCD单元 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、カオス信号成器212の出力が、比較器213、214に接入力される。

在一个实施例中,混沌噪声产生器 212的输出被直接地输入到比较器 213和 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、接変換方式におけるセンサ部は、放射線が照射されることにより電荷を発する。

在这种情况下,直接转换方法中的传感器部由于用放射线的照射而生成电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、これらは互いに接的に重なり合い得、結果として、各ピクセルに対して選択すべき複数の値がじる。

据此,它们可能直接相互重叠,从而产生多个值,其中从所述多个值选择用于每个像素的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂同期信号Vsyncが発したか否かを判別する。

参照图 20,在步骤 S51中初始化剪切区域 CT的位置,在步骤 S53中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19A,19B,19Cは、WB補正部28が成したRGB毎のヒストグラムを例示している。

图 19A、19B、19C表示了 WB修正部 28所生成的每个 RGB的直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、画像処理情報成部110cは、ユーザが画風を選択するまで待機する。

这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户选择图像风格。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18に重み付きヒストグラムに基づく可変長符号表の成フローを示す。

图 18表示基于加权的直方图的可变长度编码表的生成流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは今のうちから健康を意識し、活習慣を見す努力をすべきだ。

我们应该从现在开始注意健康,努力改变生活习惯。 - 中国語会話例文集

効果的な活提案のためには、具体的でビジュアルなイメージが必要だ。

为了有效的生活方案,具体直观的形式是有必要的。 - 中国語会話例文集

一たび交通事故が発すると,その結果がどうなるか全く思いやられる.

一旦发生车祸,其后果简直不敢设想。 - 白水社 中国語辞典

61は数え年であり,誕日は12月なので,正に満で数えると59である.

六十一是虚岁,生日在十二月里,照实足岁计算只有五十九。 - 白水社 中国語辞典

フレームカウンター22は、垂同期信号VsyncまたはゲートスタートパルスGSPのように1垂期間(または1フレーム期間)に1回パルスが発される信号をカウントしてフレームカウント信号Cnt_FRを発する。

帧计数器 22对信号进行计数,例如对具有在 1个垂直周期 (或 1个帧周期 )期间产生一次的脉冲的垂直同步信号 Vsync或栅极启动脉冲 GSP进行计数,以产生帧计数信号Cnt_FR。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクトメモリアクセス手段160は、複数個のDMA入力データ114を受け取った後、DMA完了115を成し、次いで、補間開始182を成する。

直接内存访问单元 160在接收到多个 DMA输入数据 114后,生成 DMA完成 115,接着生成插值开始 182。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクトメモリアクセス手段560は、複数個のDMA入力データ514を受け取った後、DMA完了515を成し、次いで、補間開始582を成する。

直接内存访问单元 560在接收到多个 DMA输入数据 514后,生成 DMA完成 515,接着生成插值开始 582。 - 中国語 特許翻訳例文集

交位相ブロック408は、コンスタレーション内のシンボルの可能性のある交位相振幅についての部分距離の交位相成分を成する。

正交相位块 408生成群集中的符号的可能正交相位振幅的部分距离的正交相位分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、参照範囲内のMBタイプのヒストグラムを作成し(S20006)、実施の形態1乃至3と同様にして可変長符号表を成する(S20007)。

之后,生成参照范围内的 MB类型的直方图(S20006),与实施方式 1至 3同样地生成可变长度编码表 (S20007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同相信号と交信号の間の交性はサンプリングタイミングをずらすことによって達成されているため、交誤差とサンプリングタイミングの誤差は同時にじるものである。

另外,由于同相信号和正交信号间的正交性,是通过错开采样定时实现的,所以正交误差和采样定时的误差也同时产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電圧保持回路633は、列ごとにじる寄容量639に起因する垂信号線(VSL1および2)501および502からのカップリングの影響を抑制することができる程度に大きな容量値を有する。

电压保持电路 633具有大得足以抑制在逐列的基础上发生的、由寄生电容器 639导致的垂直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502的耦合影响的电容值。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施の形態1乃至3において、ヒストグラム成のための参照範囲については特に固定的に言及しなかった。

在上述实施方式 1至 3中,关于生成直方图生成用的参照范围尤其没有特别说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

(魯迅先死去のニュースを聞いて)その時から夜に至るまでずっと,心に考えること,口に出すことは,すべて魯迅先のことであった.

从此一直到夜晚儿,心头想的,口头说的,无非鲁迅先生。 - 白水社 中国語辞典

− アプリケーションにより成されたSMについては、SM成ノードからSMPP及びUCPなどのIPインターフェイスベースの業界標準を介してSMSCに接アクセスすることができる。

-对于应用产生的 sm;有可能从 sm产生节点直接通过诸如 smpp和 ucp的基于 ip接口的工业标准访问 smsc - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、撮像部130により成される撮像画像の水平方向(左右方向)の長さ(横幅)をW1とし、垂方向(上下方向)の長さ(縦幅)をH1とする。

这里,假设由成像单元 130生成的捕获图像在水平方向 (左 /右方向 )的长度 (水平宽度 )是 W1,并且所述捕获图像在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H1。 - 中国語 特許翻訳例文集

太線実線で示される3つの係数は、1番目の偶数係数および奇数係数を求めるための垂リフティング演算(以下、1番目の垂リフティング演算と称する)の過程で成される係数のうちの一部である。

用粗实线标记的三个系数是在用于获得第一偶系数和奇系数的垂直提升操作(下面也称为第一垂直提升操作 )期间生成的系数的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS