意味 | 例文 |
「看上」を含む例文一覧
該当件数 : 131件
就算看上去一样,但触感以及功能性等不同。
同じように見えても感触や機能性などに違いがあります。 - 中国語会話例文集
但是,由于我是温吞的性格,所以看上去不认真。
しかし、彼は呑気な性格なので、不真面目に見える。 - 中国語会話例文集
那座建筑物外面覆盖着玻璃,看上去十分优雅。
その建物の外観はガラスで覆われていて、優雅に見える。 - 中国語会話例文集
看上去他们好像在寻找能让他们充实的东西。
彼らは彼らをもっと充実させる物を求めているように見える。 - 中国語会話例文集
我看上去像是什么也不做只发牢骚。
私は、あなたが何もしないで愚痴を言っているように思える。 - 中国語会話例文集
我很喜欢他戴棒球帽的样子。看上去像少年。
彼が野球帽をかぶっているときが好きです。少年のように見えます。 - 中国語会話例文集
他们对于近代人类来说可能看上去很像。
彼らは現代人類にとてもよく似ていたかもしれない。 - 中国語会話例文集
一次一次看上去很便宜,怕错失机会。
一回一回を見ると安いように見え、見逃す恐れがある。 - 中国語会話例文集
我觉得那个苹果看上去还没熟不能吃。
そのリンゴは熟していないように見え、食べられないと私は思う。 - 中国語会話例文集
看上去不怎么样,可是吃起来挺不错。
見かけは大したことはないが,食べてみるとなかなかのものだ. - 白水社 中国語辞典
他虽已年过了半百,看上去还很年轻。
彼は既に50の坂を越えているが,見たところまだとても若い. - 白水社 中国語辞典
大家劝你休息一会儿,怎么又看上书了。
皆が少し休むように勧めたのに,どうしてまた本を読みだしたのか? - 白水社 中国語辞典
这种窗帘很好看,上下都有花边。
このカーテンはとてもきれいだ,上と下にレースがついている. - 白水社 中国語辞典
输出该信息,使其看上去存在于单个设备上。
情報は、その情報が単一のデバイスに存在するように見えるように出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过提高鼻梁,会使整张脸看上去有棱角,也会有使脸显小的效果。
鼻筋を通すことで、顔全体がシャープに見え、小顔に見せる効果もあります。 - 中国語会話例文集
因为我的内心是像阴天一样的灰色,所以不管多美丽的颜色我看上去都是灰色。
私の心は曇り空のように灰色で、どんな綺麗な色も灰色に見えてしまう。 - 中国語会話例文集
哥哥们跟他玩了很多,他看上去很开心。
お兄さんたちにたくさん遊んでもらい、彼はとても楽しそうに見えました。 - 中国語会話例文集
你可能看上去我是在适度地做,但我是在认真地做。
私が適当にやっているように見えるでしょうが、私は真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
那个喝醉了的男人看上去好像兴致很高,向我搭了好几次话。
その酔っぱらいの男性は上機嫌そうに見え、私に何度も話しかけてきた。 - 中国語会話例文集
她那一双手,不停地揉面,看上去是那样地玲珑。
彼女の両手は,絶え間なく小麦粉をこねている,目をやると本当にきびきびしている. - 白水社 中国語辞典
下家要看上家出什么牌,再决定自己怎么打。
次の番の人は前の番の人がどんな札(パイ)を出すかを見てから,自分がどうやるかを決める. - 白水社 中国語辞典
另选地,可以将各个电话 4的地址薄并入遥控设备 8的存储器,使其看上去是一个地址薄。
あるいは、それぞれの電話4のアドレス帳は、1つのアドレス帳として見えるように遠隔制御デバイス8のメモリにマージされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在来自第二观看位置的视图中,对象看上去向右边平移,其中由于透视变换的原因平移与深度成反比例。
第2視点からのビューにおいては、オブジェクトは右にシフトされて見え、該シフトは透視変換により奥行きに逆比例する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这人看上去完全是老实的农民,一上台,浑身是戏。
この男は外見は実直な農民そのものだが,一たび舞台に上がるや,全くの千両役者である. - 白水社 中国語辞典
13.根据权利要求 12所述的系统,其中,所述遥控设备被设置为输出所述数据,使所述数据看上去存在于单个设备上。
13. 前記遠隔制御デバイスは、前記データが単一のデバイスに存在するように見えるように前記データを出力するように構成されることを特徴とする請求項12に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以规定消息的格式,使得它看上去来自单个设备,即使该消息信息可能来自多个设备。
さらに、メッセージは、例えメッセージ情報が複数のデバイスからのものであっても、単一のデバイスからのものであるように見えるようにフォーマットされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,遥控设备 8可以组装并且输出联系人信息,使其看上去源自单个设备。
さらに、遠隔制御デバイス8は連絡先情報が単一のデバイスから生じるように見えるように連絡先情報を構築し、出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
从表示视点的摄像机 202一侧来看,由于控制菜单的对象物 216b在其它的对象物 200的后面,控制菜单的对象物 216b看上去好像被对象物 200遮挡住。
視点を表すカメラ202側から見て制御メニューのオブジェクト216bは他のオブジェクト200の奥にあるため、制御メニューのオブジェクト216bはオブジェクト200に隠れて見えない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,控制菜单多被用于向用户表示关于播放内容的装置的动作的重要信息,如果控制菜单的对象物 216b看上去好像被对象物 200遮挡住,就会产生不便。
前述したとおり、制御メニューはコンテンツを再生する装置の動作に関わる重要な情報をユーザに提示するために利用される場合が多く、制御メニューのオブジェクト216bがオブジェクト200に隠れて見えないとなると不都合が生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基站 28′,包含 MIMO相关命令的确认的上行链路控制信号首先由基站上行链路信号处理器 48的 CQI确认检验器 94处理,该检验器检验来看上行链路控制信号是否实际上包含 MIMO相关命令的期望确认。
基地局28’において、MIMO関連命令の確認応答を含むアップリンク制御信号は、まず基地局アップリンク信号プロセッサ48のCQI確認応答チェッカ94で処理され、このCQI確認応答チェッカ94は、アップリンク制御信号がMIMO関連命令の予想される肯定応答を実際に含むかどうかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将方法 900用于无线通信环境中,以便较高效地确定没有成功读取消息是由于加扰信息改变还是由于其它原因,其中,由于均不能成功读取分组,所以这些问题看上去是相似的。
方法900は、メッセージが、スクランブリング情報の変化または別の理由のいずれによってうまく読み取られなかったのかをさらに効率的に判断するために、無線通信環境で利用可能であるが、それは、パケットがうまく読み取られないことがあるためにこれらの問題は類似していると思われるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |