意味 | 例文 |
「真の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3208件
前述のレート歪み最適化動き推定およびモード決定プロセスは、量子化歪みと予測誤差をコーディングするのに必要なビット数とを判定するために、各候補オプションの量子化と予測誤差のコーディングとを必要とする。
上述率失真最优化运动估计和模式判定过程需要对每个候选选项的预测误差进行量化和编码,以便确定量化失真以及对预测误差进行编码所需的比特数。 - 中国語 特許翻訳例文集
忠実性、ロバスト性、有効性、及び容量についての候補変更のインパクトに正確にアクセスするために、良好な選択処理がブロックTへの直接的な変更と共に伝搬のために画素値変更とみなす。
为了真正地了解 (access)关于保真度、鲁棒性、有效性、以及容量的候选的改变的效果,良好的选择处理将考虑到由于传播引起的像素值改变以及对区块 T的直接改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでいう「所定属性」は,例えば,ジョブの種類(コピー,PCプリント,FAX等)やユーザ情報に基づいてあらかじめ設定されている属性のことであり,1つの属性に限らず,複数の属性(例えば,カラー印刷かつFAX)を組み合わせてもよい。
这里的“预定属性”例如是根据打印任务的种类 (复印、PC打印、传真等 )或用户信息预先设定的属性,不限于一个属性,也可组合多个属性 (例如彩色打印且传真 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
R−D分析モジュール64は、ひずみ値72のうちの適切な1つと、ラムダ値74と、ビットレート値76とをコスト関数68への入力として供給し得、コスト関数68は、第2のバージョンに関連するコスト値70Bを出力する。
R-D分析模块 64可同样提供失真值 72中的适当失真值、兰姆达值 74及位速率值 76以作为对成本函数 68的输入,成本函数 68输出与第二版本相关联的成本值 70B。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、モバイル機器10Aをユーザーインターフェースとし、表示装置20Aに記録された写真を選択し、その写真のファイル名および表示装置20AのグローバルIPアドレスを、SMS通信手段Bなどを用いて表示装置20Bに通知する。
在该例子中,移动设备 10A用作用户接口,选择记录在显示设备 20A中的照片,并且通过使用 SMS通信手段 B等向显示设备 20B通知照片的文件名和显示设备 20A的全局IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置10は、写真、動画、音楽等のコンテンツを再生する機能を有する装置である。
信息处理设备 10是包括播放内容 (如,照片、视频和音乐 )的功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ユニット(110)は、計算機実行可能命令を実行し、実際又は仮想のプロセッサーであり得る。
处理单元 (110)执行计算机可执行指令,且可以是真实或虚拟处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるLUTアドレスに格納された歪補償係数は、そのLUTアドレスに対応する送信信号に乗算される。
在给定 LUT地址处存储的失真补偿系数被乘以对应于 LUT地址的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
係数平均化部33は、LUT34内のLUTアドレスkに格納された歪補償係数を平均係数hakに書き換える(S243)。
系数平均单元 33用平均系数 hak覆写 (替换 )存储在 LUT 34中的 LUT地址 k处的失真补偿系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
このひずみは、受信シンボルを正しく検出する能力に影響を及ぼすことによってパフォーマンスを低下させる。
此失真通过影响正确地检测所接收符号的能力而使性能降级。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、原稿解像度がゴミ検知可能解像度よりも大きい場合には、ゴミ検知解像度変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。
如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
納品書はもう届きましたか?FAXで問題なく送信できたか不安なので、折り返し連絡を下さい。
交货单收到了吗?因为担心传真是否顺利送到,所以请您给我回个电话。 - 中国語会話例文集
そして、ユーザが再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する指示入力をした場合、再宛先削除部712はログインしていたユーザが使用したファックス番号及びユーザ名を削除するため、その後別のユーザが再宛先キー63を押下してもファックス番号が表示されることがなく、プライバシーやセキュリティを守ることができる。
并且,在用户输入把存储在再接收方存储部 721中的、与注销的用户相对应的传真号删除的指示的情况下,再接收方删除部 712删除登录过的用户使用的传真号和用户名,所以此后即使其他的用户按下再接收方键 63,也不会显示传真号,可以保护隐私和安全。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、制御部15は、通信部12を介して、他のDPF1から、協調表示コマンドを受信すると、協調表示コマンドに含まれる写真データの識別情報に基づいて、表示対象である写真データを取得し、取得された写真データを記憶部14に記憶させるとともに、表示部11に表示させる。
并且,当经由通信部 12从其他 DPF1接收到协调显示指令时,控制部 15基于协调显示指令所包含的照片数据的识别信息,取得作为显示对象的照片数据,并将所取得的照片数据存储到存储部 14中,并且基于该照片数据,将由该照片数据所表示的照片显示在显示部 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、このようにデジタル処理部31から両方の写真画像の破棄が通知されると、例えば、ユーザにディスプレイ15Bを介して、瞬き回避撮影が失敗して人物を写真撮影し得なかったことを通知する。
如果数字处理单元 31告知了两个画面图像的丢弃,那么照相机控制器 20通过显示器 15B向用户告知避免眨眼摄影失败,以致该人物未被拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、DPF1Bの制御部15は、協調調整コマンドに含まれる調整情報に従って、写真データの表示状態の調整処理を行い(ステップS33)、調整処理により調整された写真データを表示部11に再表示させる(ステップS34)。
并且,DPF1B的控制部 15根据协调调整指令所包含的调整信息,进行照片的显示状态的调整处理 (步骤 S33),并使通过调整处理而调整后的照片重新显示于显示部 11(步骤 S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続情報410が見つかった場合、検索部307は、該接続情報410の経路情報500を調べ、開始フラグ521が真であるコネクション510の中から、送信端末識別子523が接続情報410の送信元識別子422と一致するコネクション510を取得する。
在找到连接信息 410时,检索部 307查看该连接信息 410的路径信息 500,从开始标志 521为真的连接 510之中,取得发送终端标识符 523和连接信息 410的发送源标识符422一致的连接 510。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して第1例を適用して、基板202上の凹形状構成298Kと対応する位置(真下)にアンテナ236を配置する。
通过将第一示例应用于此,在与板 202上的凹陷形状配置 298K对应的位置中 (直接在凹陷形状配置 298K之下 )放置天线 236。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置1においては、伝送路特性の影響を受けて歪んだ状態でCP信号が得られる。
利用接收设备 1,受发送信道特性的影响,CP信号被以失真方式获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ記憶部106は、例えば、写真コンテンツ、映像コンテンツ、音楽コンテンツなどのコンテンツデータを記憶する記憶部である。
例如,内容存储单元 106是用于在其中存储内容数据 (如,照片内容、视频内容和音乐内容 )的存储单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記の実施形態においては、主コンテンツを写真コンテンツとし、副コンテンツを音楽コンテンツとしたが、これに限られない。
例如,在前述实施方式中,主内容是照片内容而次内容是音乐内容,但是本发明不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、FAX送信ジョブの送信処理については、実行状態にかかわらず、常に優先的に停止対象として選定される。
传真传输工作的传输处理无论执行状态而总是具有选择为要被停止的处理的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFPAは、PAの出力に振幅変調−振幅変調(AM-AM)及び振幅変調−位相変調(AM-PM)歪みを発生させる非線形性を有する。
RF PA具有非线性,该非线性在 PA的输出处产生幅度调制 -幅度调制 (AM-AM)以及幅度调制 -相位调制 (AM-PM)失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ101の種類やズーム位置、フォーカス位置によっては被写体像が糸巻型に歪む場合もある。
根据镜头101的种类、变焦位置、对焦位置,被摄体像有时会呈枕形失真 (pincushion shape)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(式1)における関数f(r)は高次関数であり、その係数が歪曲収差情報によって決定される。
(式 1)中的函数 f(r)是高次函数,其系数由失真像差信息来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが送信キー12aを押下すると、表示制御部711が表示部9にファックス番号を入力するための画面を表示させる。
如果用户按下发送键 12a,则显示控制部 711在显示部 9上显示用于输入传真号的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号の削除処理は行わず、処理を終了する。
因此,再接收方删除部 712不进行删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的处理,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号の削除処理は行わず、処理を終了する。
因此,再接收方删除部 712不进行删除存储在再接收方存储部 721中的传真号的处理,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら中継ルータは、有線リンクによってインターネットへ、あるいは、無線リンクによって実際の基地局へ接続されている。
这些中继路由器经由有线链路连接至互联网或者经由无线链路连接至真实基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4及び図5の例では、撮像部110を真上に向けた状態(θ=90°)でアダプタ20が装着されている。
在图 4和图 5的示例中,在图像拍摄单元 110面向正上方 (θ= 90° )的状态下安装转接器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第2実施形態において、コピー・ファクシミリ複合機およびCCD読み取り装置の基本的構造は第1実施形態と同じである。
另外,在第二实施方式中,复印·传真复合机和 CCD读取装置的基本构造与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第3実施形態において、コピー・ファクシミリ複合機およびCCD読み取り装置の基本的構造は第1実施形態と同じである。
另外,在第三实施方式中,复印·传真复合机和 CCD读取装置的基本构造与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第4実施形態において、コピー・ファクシミリ複合機およびCCD読み取り装置の基本的構造は第1実施形態と同じである。
另外,在第四实施方式中,复印·传真复合机和 CCD读取装置的基本构造与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第5実施形態において、コピー・ファクシミリ複合機の基本的構造は第1実施形態と同じである。
另外,在第五实施方式中,复印·传真复合机的基本构造与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第6実施形態において、コピー・ファクシミリ複合機の基本的構造は第1実施形態と同じである。
另外,在第六实施方式中,复印·传真复合机的基本构造与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、印刷装置100は、さらに、ファクシミリ機能などを有する複合機、コピー機能を有する複写機であってもよい。
例如,打印装置 100还可以是具有传真机功能等的复合机、具有复印功能的复印机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(1)は、搬送周波数を55.5GHzにずらした本実施形態(第1例)のインパルス応答をシミュレーションした結果である。
图 9A示出其中载波频率偏移到 55.5GHz的本实施例 (第一示例 )中的脉冲响应的仿真的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11(1)は、搬送周波数を53.5GHzにずらした本実施形態(第2例)のインパルス応答をシミュレーションした結果である。
图 11A示出其中载波频率偏移到 53.5GHz的本实施例 (第二示例 )中的脉冲响应的仿真的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部24には、各種プログラムの他、表示部11に表示される写真データが多数蓄積されたデータベースが構築されている。
在存储部 24中,除了存储各种程序之外,还构建有存储了大量显示部 11所显示的照片数据的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、DPF1Aの制御部15は、記憶部14に記憶された写真データを表示部11に表示させる(ステップS10)。
并且,DPF1A的控制部 15基于存储部 14所存储的照片数据,使显示部 11显示该照片数据表示的照片 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、図9に示すように、DPF1Aには、送信要求に応じてサーバ2の制御部25から送られた写真データが表示される。
由此,如图 9所示,在 DPF1A上显示对应于发送请求而从服务器 2的控制部 25送出的照片数据的照片。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、DPF1Bの制御部15は、記憶部14に記憶された写真データを、表示部11に表示させる(ステップS15)。
并且,DPF1B的控制部 15基于存储部 14所存储的照片数据,使显示部 11显示该照片数据的照片(步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、DPF1Aの制御部15は、記憶部14に記憶している写真データA、B両方を表示部11に表示させる(ステップS10)。
并且,DPF1A的控制部 15使 DPF1A的存储部 14所存储的照片数据A、B双方的照片,基于这些照片的数据而显示在显示部 11上 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、DPF1Bの制御部15は、写真データA、B両方を、表示部11に表示させる(ステップS15)。
并且,DPF1B的控制部 15使 DPF1B的存储部 14所存储的照片数据 A、B双方的照片,基于这些照片的数据而显示在显示部 11上 (步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生システム100では、同時に表示される写真データを、異なる箇所からそれぞれ取得したものとすることができる。
在再现系统100中,能够从不同的位置分别取得所同时显示的照片的照片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係る表示制御装置100は、デジタル写真を表示するデジタルフォトスタンド(表示装置の一例)である。
有关本实施方式的显示控制装置 100是显示数字照片的数字相架 (显示装置的一例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、表示装置は、写真表示装置に限られるものではなく、例えば、デジタルカメラ等であってもよい。
但是,显示装置并不限定于照片显示装置,例如也可以是数字照相机等。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10060にて、CPU300は、選択された動作モードは、コピーモード、メールモードおよびファクスモードのいずれであるかを判定する。
在 S10060中,CPU300判断选择出的动作模式是复印模式、邮件模式以及传真模式中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして,ネットワークインターフェース36やFAXインターフェース37を介して外部装置とデータのやりとりを行うことができる。
并且,通过网络接口 36、传真接口37,可与外部装置进行数据的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像読取装置50は、さらにプリント機能や、ファクシミリ機能を有する複合機であってもよい。
另外,图像读取装置 50可以是还具有打印功能、传真功能的复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |