意味 | 例文 |
「真夜中にKiss」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 792件
真夜中に目が覚めました。
我半夜醒了。 - 中国語会話例文集
怪我が良くなるまで、静かにしていなければならなかった。
我在伤好之前都不得不静养。 - 中国語会話例文集
高価になりますがよろしいですか。
价钱变高没关系吗? - 中国語会話例文集
あなたが毎日穏やかに暮らせますように。
希望你每天都过得平静。 - 中国語会話例文集
1つのよこしまな考えが彼の頭の中に形作られた.
一个邪念在他脑中形成。 - 白水社 中国語辞典
日曜の夕方何をしますか。
你周日的傍晚做什么? - 中国語会話例文集
日曜の午後、何をしますか?
你星期天下午做什么? - 中国語会話例文集
日曜日の夕方何をしますか。
你星期天傍晚做什么? - 中国語会話例文集
ストーブの中にはまだ余熱がある.
炉内死灰还有余温。 - 白水社 中国語辞典
そのメガネはどこかに飛んで行ってしまったようです。
那副眼镜好像飞到什么地方去了。 - 中国語会話例文集
それはこのような結果になりました。
那个成为了这样的结果。 - 中国語会話例文集
それを必要な誰かにあげましょう。
你把那个给某个需要的人吧。 - 中国語会話例文集
ちょっと静かにしてくれないかね,やかましくてかなわんよ!
你们安静一点好不好,吵死了! - 白水社 中国語辞典
彼は手をそでの中に入れたまま,どんな仕事もしようと思わない.
他袖着手,什么活儿都不愿做。 - 白水社 中国語辞典
調査により、火事は材木の山から始まったことが明らかになった。
经调查,确认火灾是从木材山开始的。 - 中国語会話例文集
歴史をばかにする者は,誰であってもよい結果を招かない,悲惨な結果に陥る,悲惨な末路をたどる.
谁愚弄历史,谁就没有好下场。 - 白水社 中国語辞典
世の中には他人のことなどかまわないと思う人もいる。
世间也有不在乎别人的人。 - 中国語会話例文集
隣町の井戸の中に怪物のようなものがいる。
邻镇的井里面有一个类似怪物的东西。 - 中国語会話例文集
公務の余暇に外国語を学ぶ.
公余学习外语 - 白水社 中国語辞典
あなたが食欲があるかに関係なく、私は夕食を作ります。
不管你有没有食欲,我来做晚饭。 - 中国語会話例文集
日本にはどのような伝統文化がありますか。
日本有什么样的传统文化? - 中国語会話例文集
私はその時から蟹を食べられるようになりました。
我从那时候开始变得能吃螃蟹了。 - 中国語会話例文集
日本に来てどのような印象を持ちましたか?
你来了日本有怎样的印象? - 中国語会話例文集
(よこしまな風をあおって,鬼火を燃やす→)ひそかにあおり立てて悪事を唆す.
扇阴风,点鬼火。((成語)) - 白水社 中国語辞典
こんなに飢え凍えて生きるよりは,死ぬ方が確かにましである.
与其这样挨冻挨饿地活着,真不如死了。 - 白水社 中国語辞典
この張なにがしが控えておりますので,よもやあなた様をばかにする人はいないでしょう.
有我张某在,谁还敢来欺侮你? - 白水社 中国語辞典
口語の中に文語が混じると,口調がよくない.
白话夹文言,念起来不顺口。 - 白水社 中国語辞典
この他に何か必要な物はありますか?
除此以外还有什么必须物品吗? - 中国語会話例文集
世の中には私たちの知らない事がたくさんあります。
世界上有很多我们不知道的事情。 - 中国語会話例文集
私たちは再度シフトを考えなくてはならない。また、リーダーがどのようにあるべきかについても。
我们必须重新考虑一下班表。然后,领导应该是什么样的呢? - 中国語会話例文集
舌がまるで木のように硬くなり,口の中に棒を飲み込んだように動かなくなった.
舌头硬得像块木头,梗在嘴里。 - 白水社 中国語辞典
預金通帳は金庫の中にあります。
存折在保险柜里。 - 中国語会話例文集
彼女は母親のような音楽家になりたいと思っています。
她想成为像母亲一样的音乐家。 - 中国語会話例文集
このような残念な結果になってしまい、慰めの言葉もございません。
发生这样遗憾的结果,没有任何可以安慰的语言。 - 中国語会話例文集
政治家になる予定は将来ありますか?なぜなりたい、またはなりたくないのですか?
你将来想做政治家吗?为什么想做,又为什么不想做呢? - 中国語会話例文集
大まかに言うと、この配置からは3つの主要な利点がある。
一般而言,这种布置有三个主要的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
危険のない資産運用の選択肢がほかにありますか。
有没有其他的不存在风险的资产运用? - 中国語会話例文集
温泉のお湯は肌をなめらかにし、腰痛をやわらげてくれます。
温泉可以让肌肤变得光滑,减轻腰痛。 - 中国語会話例文集
この他に必要なものはありますか?
除此以外还有需要的东西吗? - 中国語会話例文集
それはとても良い長期休暇になりました。
那个成了非常美好的长假。 - 中国語会話例文集
商品をお取り寄せのうえ、入荷後の出荷になります。
在约货方面,到货后会发货。 - 中国語会話例文集
予定された日限は遠くない,期日が間近に迫っている.
为期不远((成語)) - 白水社 中国語辞典
真夜中に犬が誰かにキャンキャンほえたてるのを聞いた。
我听见半夜里狗冲着谁汪汪叫。 - 中国語会話例文集
銃声は真夜中に格別はっきり遠くまで聞こえる.
枪声在深夜里传得特别清脆辽远。 - 白水社 中国語辞典
確かに今までに何回も挫けそうになったけど、あきらめなくて良かった。
确实目前为止遇到了几次挫折,幸好没放弃。 - 中国語会話例文集
私の心もあの胡弓の弦のようにでたらめに調子外れでいつまでも静かにならない.
我心理也好像那胡琴的弦子一样瞎跑调儿,总也静不下来。 - 白水社 中国語辞典
このような商品を取り扱っているのはただ1軒か2軒(であろうか→)にとどまらない.
经营这种商品的何止一家两家。 - 白水社 中国語辞典
カニは全身によろいを「まとって」砂浜の上をはい回る.
螃蟹“穿”着一身铠甲在沙滩上爬来爬去。 - 白水社 中国語辞典
あなたはいつでもタクシーを呼ぶか、誰かに頼んで家まで車で送ってもらえます。
你随时都可以叫出租车,或者拜托谁开车送你回家。 - 中国語会話例文集
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
我想根据你那天在哪里来决定集合的地点。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |