「石鉄いん石」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 石鉄いん石の意味・解説 > 石鉄いん石に関連した中国語例文


「石鉄いん石」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 369



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

所定の期間、遅延した後に、このプロセスはブロック506に戻り、ここでセキュリティサービス306からこの最新のセキュリティ情報を取得し、この現在実装済みのセキュリティ対策がこのコンピュータシステムについて最新になっているかどうかを判定し、新しい任意のセキュリティ対策を実装するプロセスが反復される。

在延迟了预定的时间量之后,过程返回到块 506,重复从安全服务 306获得最新的安全信息、判断当前实施的安全措施对于计算机系统是否是最新的、以及实施任何新的安全措施的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報を記憶した後に、このルーチン500は、ブロック506へと進み、前述のように、ここでセキュリティサービス306から最新のセキュリティ情報を取得し、この現在実装済みのセキュリティ対策がこのコンピュータシステムについて最新になっているかどうかを判定し、新しい任意のセキュリティ対策を実装するステップが開始される。

在存储了信息之后,例程500进入到块506,如上所述,开始从安全服务306获得最新的安全信息、判断当前实施的安全措施对于计算机系统是否是最新的、以及实施任何新的安全措施的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

言語解析用DB26は、例えば、各単語のそれぞれについて表記、読み、品詞情報等が対応付けて登録されており、形態素解析に用いられる単語辞書である。

言语解析用 DB26是例如针对各单词分别将书写、发声、词类信息等建立对应地登记,用于语素解析的单词辞典。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な政府機関、セキュリティ専門家、などを含めて他のソースについても、セキュリティに関連した情報を求めてポーリングすることができる。

也可轮询其它源 (包括各种政府机构、安全专家等 )关于与安全有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界修正ユニット70は、偽境界位置と識別されたブロックについてイントラ予測モードを選択する(242)。

实际边界校正单元 70为经识别为假边界位置的块选择帧内预测模式 (242)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信モジュール208は、この状態情報を用いて、種々の遠隔アプリケーション・インスタンスについてのイベント履歴(即ち、どのイベントが送信され、どのイベントが送信されなかったか)を追跡することができる。

发送模块 208可以使用这一状态信息来跟踪针对各种远程应用实例的事件历史 (即,发送了哪些事件,以及未发送哪些事件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の一実施形態において、ユーザ追跡によって視聴視点を把握する一例を示す図である。

图 4示出根据一个或多个实施例的使用用户跟踪方案确定观看视点; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本実施形態の周波数シフト方式についての前述のシミュレーション解析の説明では、ミリ波信号伝送路9の周波数特性が、伝送帯域範囲内では平坦であるものと仮定していた。

在对于根据本实施例的频率偏移系统的仿真分析的前述描述中,假设毫米波信号发送线 9的频率特性在发送频带的范围内是平的。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法600はさらに、BSRが送信されてからの期間を追跡することをも含みうる(604)。

方法 600还可包括跟踪自从发射 BSR以来的时间量 604。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】図16の加重積和部の場合の図11のステップS150の大局輝度値算出処理について説明するフローチャートである。

图 23是图示在图 16的加权积和单元的情况下图 11的步骤 S150的普通亮度值计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


次いで、偽境界修正ユニット72は次の行に沿った画素の置換画素値を決定する。

假边界校正单元 72接着确定沿下一行的像素的替换像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、セキュリティトークン80は、読み出し命令を受信すると、管理装置60に対して識別情報IDevを送信する(S106)。

接下来,当接收到读取命令时,安全令牌 80将识别信息IDev发送给管理设备 60(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態によると、特定の環境内での人物または機器の動的な位置、経路、または軌跡を追跡することによって認証および特権の承認を行う認証方法を実現するとしてよい。

在各种实施方式中,可以实现认证技术,该认证技术将认证和特权授权建立在对特定环境中的个人或设备的动态位置、路径或轨迹进行跟踪的基础上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、位置特定装置410は、複数の衛星を利用して地球上の電子機器の位置を追跡するGPSシステムであってもよい。

在一个实例中,定位器系统 410是 GPS系统,它利用多个卫星在全世界范围跟踪电子装置的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1の追跡されたスプリアス周波数によって回転することと;

将所述输入信号旋转第一被跟踪杂波频率以产生第一经旋转的信号; - 中国語 特許翻訳例文集

また、特徴色抽出部238は、複数の色領域のそれぞれについて、画像に表れることが期待される面積比率を示す面積比率の期待値を予め格納している。

同时,特征色提取部 238,对复数的色区域的每一个,预先存储表示希望在图像上表现的面积比率的面积比率期望值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードは、一旦MoCAネットワークに参加すると、ビーコン100を使用して、CTCを追跡し、次のMAP120が起こるときを確定し、たとえば、NCが1つのノードから別のノードへ変わるときにNCハンドオフを追跡する。

一旦节点接合 MoCA网络,则该节点使用信标 100来跟踪 CTC,确定何时出现下一个 MAP 120,并且跟踪 NC切换,例如,NC何时从一个节点变到另一个节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

私と彼女の愛がうまくまとまらなかったことについては,彼女も一半の責任を負わなければならない.

我同她的爱情之所以不能圆成,她也要负一半的责任。 - 白水社 中国語辞典

ある階層において分析フィルタリングが行われて4つのサブバンドが生成された状態において、次の(1つ上位の)階層の分析フィルタリングは、その生成された4つのサブバンドのうち、水平方向および垂直方向の両方について低域な成分(LL)に対して行われる。

在通过在给定层中执行分析滤波而生成四个子带的情况下,下一 (紧接的更高 )层中的分析滤波被应用于四种所生成的子带中的相对于水平方向和垂直方向均为低频的分量 (LL)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある階層において分析フィルタリングが行われて4つのサブバンドが生成された状態において、次の(1つ上位の)階層の分析フィルタリングは、その生成された4つのサブバンドのうち、水平方向および垂直方向の両方について低域な成分(LL)に対して行われる。

在通过在某一层中执行分析滤波而生成四个子带的状态中,对四个所生成的子带中、在水平方向和垂直方向两者上低频的分量 (LL)执行对下一层 (紧邻的较高层 )的分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御部10は、各会議について、発言内容DB29に蓄積した単語を発言した発言者の数、発言回数等を発言内容DB29から読み出し、予め設定されている条件を満たすか否かを判断する。

此外,控制部 10针对各会议,从发言内容 DB29中读取出说了积存在发言内容 DB29中的单词的发言者的数目、发言次数等,判断是否满足预先设定的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF30は状態情報の経過を追跡しても良く、またリモートユーザー要素36Cへ状態情報を転送しても良い。

CCF30可记住状态信息以及将状态信息转发给远程用户单元 36C。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特許文献2に示すような従来の方法では、予測係数を用いて対象物を追跡するため、予測が間違った場合には正しく追跡できない。

另外,在专利文献 2所示的现有的方法中,由于利用预测系数来跟踪对象物,因此在预测错误的情况下无法正确地跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、特徴色抽出部238は、期待値に比べてより大きい面積比率を持つ色領域を特徴色として抽出する。

这样,特征色提取部 238,作为特征色提取比期望值具有更大的面积比率的色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図6を参照しながら、同実施形態に係る管理装置60によるセキュリティトークン80からの認証情報の読み出し処理について説明する。

接下来,将参照图 6描述根据实施例的由管理设备 60从安全令牌 80读取认证信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの当社における社員としての地位、身分および当社との雇用契約については会社が社員規定で保証し、全責任を負います。

关于你在我公司作为职员的地位、身份以及与我公司的雇佣合同,公司通过职员规定予以保证并负全责。 - 中国語会話例文集

例えば、「音響レーダ」の音源位置および特徴をマイク配列422とともに使用して、ジョイスティックコントローラの動きが(慣性センサ432または光源434により)独立して追跡されている間に移動する音声を追跡することができる。

例如,当独立地跟踪操纵杆控制器的运动时 (经由惯性传感器 432和 /或光源 434),可以连同麦克风阵列 422一起使用“声雷达”声源位置和特性来跟踪移动的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、テキストがバック・バッファ350Bにおいてコンパイルされている間に、構文解析部312は、上述したように、テキストの各行に対する個々のハッシュ値を追跡する。

因此,当在背面缓存器 350B中编译文本的期间,分析器 312清楚上述的每一行文本的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

追跡を受けていない場合には、このユーザとの間の関係を追跡する新たなエージェント(120、125、および130で示す3人のエージェント)を生成する。

如果没有,则它产生跟踪与那个用户的关系的新代理 (示为 120、125和 130的三个代理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図14を参照して、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合に、NFCデバイス51が、各セキュアエレメント62に割り当てられているタイムスロットを順次変更する処理について説明する。

下面参考图 14,说明其中当外部 NFC设备 52进行轮询时,NFC设备 51顺序改变给予相应安全元件 62的时隙的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタグは、無線通信方法を使用して、個別の貨物コンテナのドアの開閉を追跡するように構成することができる。

可将标签布置成使用无线通信方法来跟踪各个集装箱上的门的打开和关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置追跡システムを実行するために用いられる現在の技術は、グローバル ポジショニング システム(GPS)等の信号タイミング分析の使用やビーコン信号を検出する受信機のネットワークを有するものを含む。

当前用于实现位置跟踪系统的技术涉及使用诸如全球定位系统 (GPS)的信号计时分析或具有接收器网络以检测信标信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

分散型サブシステム10内の装置間の通信を容易にするために構成ルーティングテーブルがメモリ装置を追跡する。

配置路由选择表跟踪存储器装置以便于在分布式子系统 10内的装置之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記店舗端末300は、該当店舗における空席状況についての情報入力を入力インターフェイスより受け付けて、これをデジタルコンテンツ配信システム100に送信する、空席情報送信部310を備える。

所述店铺终端 300具有空席信息发送部 310,其通过输入接口接收关于相应的店铺中的空席状况的信息输入,并将其发送给数字内容分配系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例によると、認証システム102は、ユーザが環境200内を移動すると、時間の経過に応じてユーザの動きを追跡する。

在该示例中,当用户在环境 200中移动时,认证系统 102随着时间对用户的移动进行跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、上述のトークンは、第1エンティティについて第2エンティティにより開始されたセキュリティ動作の回数を示すシーケンス番号(SQN)を備えるか、またはこのシーケンス番号から導出されうる。

具体地,上述令牌可以包括序号 (SQN)或根据 SQN导出,所述 SQN指示第二实体已经针对第一实体发起安全操作的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの偽境界アーティファクトを修正するために、偽境界修正ユニット72がそれらのブロックについてイントラ予測モードを選択する。

为了校正这些假边界伪影,假边界校正单元 72为所述块选择帧内预测模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後プログラム330は、好適ルート内の全ファイアウォールについて上述の分析を繰り返し、失敗した通信のフローを許可するルールをファイアウォール全てが含むかどうかを判断するのであるが、この繰り返し分析では、既存リストの代わりに「テスト」リストを使用する。

随后,程序 330对优选路由中的所有防火墙重复上述分析,以确定它们是否都包括许可所述故障通信流过的规则,并在所述重复分析中使用“测试”列表而不是现有列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例は、STA104がリソース割り当てを受信するためにフレームを把握(追跡)するSTA104の必要性を更に除去してもよい。

该实施例可进一步消除 STA 104记住其中 STA 104将接收资源分配的帧的必要性。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力信号内のスプリアスの存在を探索し、ある時間にわたってスプリアス周波数を追跡するための技術がさらに開示される。

另外揭示的是用于搜索杂波在传入信号中的存在且随时间跟踪杂波频率的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、次の階層の分析フィルタリングは、生成された4つのサブバンドのうち、水平方向および垂直方向の両方について低域な成分(LL)に対して行われる。

在水平和垂直方向上都对频率低的四个生成子带之一 (LL)执行用于下一级的分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

追跡は、人物または機器に取着、埋設、または着用されている送信器106を利用して行う。

通过使用发射器 106来实现跟踪,该发射器 106附着到、嵌入到或以其他方式由个人或设备所佩戴。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延拡散の大きなユーザのために調整されたパイロット・フォーマットは、RB内のチャネル応答のより良い周波数追跡が可能になる周波数について高密度化したパイロット・レイアウトを含んでよい。

适合于较高延迟扩展用户的导频格式可以包含频率上更密集的导频布局以实现 RB内的信道响应的更好的频率跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、タイミング装置1503は、深夜にゼロにリセットされ、深夜に対する時間をミリ秒で追跡するように構成されてもよい。

在这种情况下,定时装置 1503可以被配置成在午夜时刻复位到零,并相对于午夜时刻以毫秒记录时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】同、原稿が焦点面にある場合で中間アパーチャの開口径が大きいときの光線追跡シミュレーション図である。

图 11是在同样情况下当把对象放置在焦平面的情况下、中间光栅开口的直径大时的光线追踪模拟的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ読取可能媒体は、BSRを送信するためのコードと、BSRを送信してからの期間を追跡するためのコードとを含みうる。

用于发射 BSR的代码; - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、動き補償ユニット35は、ラグランジュ(Langrangian)コスト関数を与える以下の式(4)に従って、第1および第2のバージョンの各々について計算されるコストにR−D分析の基礎をおくことができる:

作为一实例,运动补偿单元 35可根据提供拉格朗日 (Langrangian)成本函数的以下方程式 (4)而使 R-D分析基于针对第一版本及第二版本中的每一者所计算的成本: - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、第2に、この制限により、図4の実施形態内に追加および特有のセキュリティが提供される。

然而,第二,此限制为图 4的实施方式提供了新增的和固有的安全性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一実施形態において、データ・ファイルに対する格付け値は、データ・ファイルの属性値についての各関連値および対応する信用度の積の全部の平均と等しい。

例如,在一个实施例中,数据文件的评级值等于数据文件的属性值的每个关联性值与其对应可信度因子的全部乘积的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

出欠席のご返答についてご連絡くださいますようお願いいたします。本メールと行き違いにご連絡を頂いておりましたらご容赦ください。

希望能够告知我您能否出席。如果在我发送此邮件的同时您已经联系过我了,请原谅。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS