例文 |
「砂バス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26427件
(Civilian Moderate(民生用中程度)長さ符号を表す)CM信号と呼ばれる第1の信号は、長さが10,230ビットであり、20ミリ秒ごとに繰り返す。
称为 CM信号 (代表民用适度长度码 )的第一信号的长度为 10,230比特,其每 20毫秒重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
各I、Q信号サンプルは、このサンプル幅を有する1つのIサンプル及び同じサンプル幅を有する1つのQサンプルから成る。
每个 I、Q信号样本包括一个具有某个样本宽度的 I样本以及一个具有相同样本宽度的 Q样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPUリソースは、処理機能を実行するために利用可能なワーカースレッドの点から測定され得る。
例如,CPU资源可通过可用于执行处理功能的工作线程来测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、複数の同時HA/LMA接続を生成しサポートするように動作可能なモバイル・デバイスの実例である。
图 10是可操作以创建并支持同时多个 HA/LMA连接的实例移动装置的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14a】要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。
图 14a是适合直接在请求装置上显示化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に、概観システムでの使用に好適なモバイルデバイスの一実施形態の構成要素ブロック図を示す。
图 3说明适合在概述系统中使用的移动装置的实施例的组件框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが成熟し、年をとるにつれて、より年老いて、より成熟したアバタを表示するように様々なアバタファイルを更新することができる。
随着用户成熟且长大,各种化身文件可被更新以显示更大且更成熟的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
アバタ選択テーブル601、603を改良することによって、パラメータデータの変化に応答して、異なるアバタを表示することができる。
通过细化化身选择表 601、603,可响应于参数数据的改变而显示不同化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、表示デバイス14の色温度調整は無効となり、元の色温度で表示デバイス14は映像を表示する。
此时,显示设备 14的色温调节变为无效,并且显示设备 14显示原始色温的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この最の画像選択処理は、例えば先に説明した図13に示すフローに従って実行する。
例如根据上文参照图 13所述的流程来执行这种情况下的图像选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線デバイス202は、ここに記述される様々な方法をインプリメントするように構成されることができるデバイスの例である。
无线设备 202是可配置成实现本文所描述的各种方法的设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
データフォーマットを変換することに加えて、サーバ50は、書き起こしが許可されていることを確認することが必要な場合がある。
除了转换数据格式外,服务器 50可能需要确认转录是被授权的。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーンは、例えば観察者がシーン中を仮想的に移動することを可能にするために、非常に異なる視野から見られることができる。
场景可以从非常不同的视角观察,例如以便允许观察者虚拟地移动通过场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ250において、例えば新たなビデオフレームが表示のために作成されることを必要とするので、プロセスが開始される。
在步骤 250中,过程被启动,例如因为需要准备新的视频帧以供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのソースパケットは、4バイトのトランスポートパケットエクストラヘッダ(TP_extra header)と、188バイトのトランスポートパケット(Transport Packet)とからなる。
一个源分组由 4字节的传输分组额外头部 (TP extra header)和 188字节的传输分组 (Transport packt)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのソースパケットは、4バイトのトランスポートパケットエクストラヘッダ(TP_extra header)と、188バイトのトランスポートパケット(Transport Packet)とからなる。
一个源分组由 4字节的传输分组额外头部 (TP_extra header)和 188字节的传输分组 (Transport packt)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視制御部244は、例えば、1G部の障害を示すONU障害通知を受信していないこと等により、これを確認することができる。
监视控制部 244例如可以通过未接收到表示 1G部故障的 ONU故障通知等,来确认该状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各APは、特定の期間、すなわち、APがATからの通信を見つけようとする「タイミング・ウィンドウ」を有しうる。
举个例子,每个 AP都具有某个时段或“时间窗口”,在这段时间期间,AP搜寻来自 AT的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、このDLデータバーストを含む1つ1つのOFDMAフレーム中でこのDLデータバーストのためのDL−MAP IEを反復する必要はない。
于是,不必在包括这个 DL数据突发的每一个 OFDMA帧中重复用于这个 DL数据突发的 DL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、このULデータバーストを含む1つ1つのOFDMAフレーム中でこのULデータバーストのためのUL−MAP IEを反復する必要はない。
于是,不必在包括这个 UL数据突发的每一个 OFDMA帧中重复用于这个 UL数据突发的 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すれば、マザーボード20は、フィールドプログラム可能なゲートアレイ(FPGA)及びその他の組み合わせられた構成要素を収容する。
参考图 3,母板 20带有现场可编程门阵列 (FPGA)和其他相关联的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線デバイス202は、本明細書で説明されるさまざまな方法を実施するために構成され得るデバイスの例である。
无线设备 202是可配置成实现本文所描述的各种方法的设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
HOメカニズムは、さまざまな信号の特性(例えば、CINR、RSSI、およびビット誤り率)を評価し、MSがHOを実行すべき時を判定することができる。
HO机构可评估各个信号的特性 (例如,CINR、RSSI和比特误差率 )并确定 MS何时应实施HO。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス520は、無期限に、またはモバイルデバイス111とのアクティブな接続が終了するまで続く。
过程 520无限期地继续或直到与移动装置 111的有效连接终止为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ゲートウェイは、パーソナルメディアサーバに登録し、サーバからのコマンドに応答するパーソナルメディアエージェントを有する。
每个网关具有向个人媒体服务器注册并响应于来自该服务器的命令的个人媒体代理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メモリ404は、図2に示されているプロトコル・スタック202などのプロトコル・スタック408を記憶するように動作可能である。
例如,存储器 404可用于存储协议栈 408,例如图 2中所示的协议栈 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
データベース105は、加入している移動体ユニット、例えば、移動体ユニット101などに提供されるサービスに関する情報を含んでいる。
数据库 105包括涉及提供给诸如移动单元 101的用户移动单元的服务的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、エンクロージャ45は、傾斜面43の裏面において、例えば断面略三角形をなすように形成される。
如图 5所示,包围部 45形成在斜面 43的背面,形成例如大致三角形的截面。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図2(c)に示すようにして得られた加速度を時間で1回積分すれば、カメラ100の移動速度が得られる。
另外,如果按照时间对如图 2C所示获得的加速度进行一次积分,则可获得照相机100的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この例は、図28に示す野球(バッティング)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。
这是在其中在指定图 28中所示的棒球 (击球 )的情况下确定合成目标图像选择范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この例は、図28に示す野球(バッティング)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。
这是在指定图 28所示的棒球 (击球 )的情况下,确定合成目标图像选择范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信端末210への送信では、スロースタート閾値(SSTHRESH)の初期値として通常よりも大きな値を設定する。
例如,在对接收终端 210的发送中,作为慢启动阈值 (SSTHRESH)的初始值,设定比通常大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS5でYESであれば、ペット画像が登録済みであるか否か(抽出辞書EXDCが作成済みであるか否か)をステップS7で判別する。
如果在步骤 S5中为“是”,则在步骤 S7中判别宠物图像是否登记完毕 (提取辞典 EXDC是否产生完毕 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすれば、図20の(A)に示すようにほぼ中央に動被写体が表示されるパノラマ画像が得られることになる。
利用此配置,如图 20A所示,获得了运动对象基本显示在中心的全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
PPM位置に対する値を規定するためのASIC1120は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。
用于界定 PPM位置的值的 ASIC 1120可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、DCカットフィルタ103としては、例えば所定の周波数帯域で入力信号を遮断するハイパスフィルタ(HPF)等を用いる。
注意,DC截止滤波器 103是例如截断预定频带的输入信号的高通滤波器 (HPF)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、合成画像321の水平方向(左右方向)の長さ(横幅)をW10とし、垂直方向(上下方向)の長さ(縦幅)をH10とする。
此外,假设合成图像 321在水平方向 (左 /右方向 )的宽度 (水平宽度 )是 W10,并且合成图像 321在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H10。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ112は、例えば、DDR−SRAMであり、デジタル放送受信装置10が具備する各種機能を実現するために必要な情報を記憶している。
存储器112例如为DDR-SRAM,存储有用于实现数字广播接收装置10所具备的各种功能所需的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTEシステムが上述のようなシステムである場合、ユーザ端末100は、PUCCHまたはPUSCHのいずれかを利用してACK/NACKフィードバックを送信することができる。
在如上所述的 LTE系统的情况下,用户终端 100可使用 PUCCH或 PUSCH来发送 ACK/NACK反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104が追加レジストレーションは必要ではないと判断した場合、プロセス600はブロック616にループバックする。
如果 UE 104确定不需要附加注册,则过程 600循环回框 616。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE104が追加レジストレーションは必要ではないと判断した場合、プロセス900はブロック916にループバックする。
如果 UE 104确定不需要附加注册,则过程 900循环回框 916。 - 中国語 特許翻訳例文集
このバイトの組み合わせで、鍵拡張アルゴリズムを再度先に進めて、さらなる最終ラウンド鍵バイトを生成する。
利用字节的该组合,向前运行密钥扩展算法再一次得到其他最终回合密钥字节。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1に示されるEN Fに接続される、H1のアイデンティティを有するネットワークエンティティは、ロケータp2.D.E.F.H1を有することになる。
例如,具有标识 H1、附着至图 1所示的 EN F的网络实体可能具有定位符 p2.D.E.F.H1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、印刷装置100は、さらに、ファクシミリ機能などを有する複合機、コピー機能を有する複写機であってもよい。
例如,打印装置 100还可以是具有传真机功能等的复合机、具有复印功能的复印机。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】注目画素41が図15に示すような位置である場合の、K版における設定領域51〜54の各画素の状態を示す図である。
图 16例示在目标像素 41处于图 15中所示的位置的情况下 K板上的预设区域 51至 54中的各个像素的状态; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】注目画素41が図15に示すような位置である場合の、M版における設定領域51〜54の各画素の状態を示す図である。
图 17例示在目标像素 41处于图 15中所示的位置的情况下 M板上的预设区域 51至 54中的各个像素的状态; - 中国語 特許翻訳例文集
多くの場合、多くの異なるプロセスからのバルブはリークしがちであり、少量の極低圧ガスがフレアチップまで進み得る。
在许多情况下,经过许多不同的过程的阀易于泄漏,使得少量的极低压燃气流向火炬尖端。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのバーナ48が整列ステージでの点火に失敗すると、残りのバーナ48は点火に数分かかり得る。
如果单个燃烧器 48未在其排列阶段点燃,剩余的燃烧器 48会花掉若干分钟来点燃。 - 中国語 特許翻訳例文集
線306に示されるように微分係数が負であれば、HF値が減少し、最も大きなHF値を過ぎたことを意味する。
如果导数为负,如线 306所示,HF值减小,这意味着已经过了最大的 HF值。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、CP挿入器ブロック310は、512サンプルサイクリックプレフィックスCPなどのプリアンブルシーケンスを繰返す。
例如,CP插入器块 310重复前导符序列,如 512个样本循环前缀 CP。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |