例文 |
「砕せつ状の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2422件
【図2】デュプレクサの受信ポート及び送信ポートに接続された帯域通過フィルタを含む通常のデュプレクサの概略図
图 2是包括连接到双工器的接收端口和发送端口的带通滤波器的传统双工器的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常のデュプレクサ10は、それぞれ受信及び送信ポート14及び16に接続された帯域通過フィルタ(BPF:bandpass filter)18及び20を使用する。
该传统双工器 10使用分别连接到接收和发送端口 14和 16的带通滤波器(BPF)18和 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、予め定めた手法により、複数の隣接ブロックの動きベクトルから予測対象ブロックを自動的に選択してもよい。
并且,也可以通过预先确定的手法,自动地从多个邻接块的运动矢量中选择预测对象块。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、送信装置100が、音声データを送信データとして受信対象の受信装置200へ送信する場合を例に挙げて説明する。
下面,将其中发送设备 100将作为发送数据的音频数据发送到接收设备 200的情况作为示例进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の一実施の形態における左右画像の位相差を変更した場合の表示例を示す説明図である。
图 15是图示根据本发明实施例的在左和右图像之间的相位差改变时的显示示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前は、ネットワークへの接続時、ユーザーは例えば、有線ネットワークインターフェースを使用する接続に精通していることだけが必要であったが、今、ユーザーは、無線ネットワークの場合、接続対象の特定の無線プロトコル(例えばIEEE802.11b又はIEEE802.11g)を選択し、更に利用可能な複数の無線ネットワークから接続対象の特定の無線ネットワークを選択することが要求され得る。
之前在连接网络时用户只需要熟悉例如使用有线网络接口进行连接,但现在,在无线网络的情形中可能要求用户选择用于连接的特定无线协议 (例如, IEEE 802.11b或 IEEE 802.11g)并进一步从多个可用无线网络中选择要连接的特定无线网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以下の説明では、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量を特に区別する必要のない場合、まとめて単に顔特徴量とも呼ぶ。
另外,在下面的说明中,当不必相互区分男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量时,男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量被集体称为脸部特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
新たにOLT10に接続されたONU20−1は、電源を投入すると(S200)、OLT10からRE10000を介して送信される下り信号(S204)の受信を開始し、下り信号S204に含まれるヘッダ情報からOLT10への接続を要求するメッセージを認識すると(S205)、接続要求メッセージをOLT10に向かって送信する(S206)。
新连接到 OLT10的 ONU20-1若接通电源 (S200),则开始接收从 OLT10经由 RE10000发送的下行信号 (S204)。 若从下行信号 S204所包含的头信息中识别出请求向 OLT10的连接的消息 (S205),则将连接请求消息向 OLT10发送 (S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各基準電圧駆動回路は、それぞれの出力端が本実施の形態での画像データ受信回路6に接続される複数の基準電圧線11の対応するものに並列に接続され、該複数の基準電圧線11を互いに異なる基準電圧で駆動する。
各基准电压驱动电路各自的输出端与连接于本实施方式的图像数据接收电路 6的多个基准电压线 11中对应的基准电压线并联连接,通过彼此不同的基准电压驱动该多个基准电压线 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
対象の信号101及び隣接チャネル干渉源102及び103がベースバンドに変換された後、測定回路430は、対象の信号101及び隣接チャネル干渉源102及び103の強度及び位置を測定し、プロセッサ440に測定に関する情報を供給する。
在将所关注信号 101以及相邻信道干扰信号 102和 103变换到基带之后,测量电路 430测量所关注信号 101和相邻信道干扰信号 102和103的强度和位置,并且将有关测量的信息提供给处理器440。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、プリンタ10から接続応答を受信したデジタルカメラ20は、第1の通信制御部301において、印刷画像の転送制御に関する接続要求をプリンタ10に向けて送信する(ステップS608)。
同时,数字照相机 20接收来自打印机 10的连接应答,并将与打印图像传送控制有关的连接请求从第一通信控制单元 301发送至打印机 10(步骤 S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、接続応答を受信した第1の通信制御部201は、印刷画像の転送制御に関する接続応答をデジタルカメラ20に向けて送信する(ステップS614)。
已接收到连接应答的第一通信控制单元 201将与打印图像传送控制有关的连接应答发送至数字照相机 20(步骤 S614)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その目的は、後で提示されるより多くの詳細な説明の前置きとして、説明される特徴のいくつかの概念を簡単な形態で提示することである。
其目的是用简单的形式呈现所描述的特征的一些概念,以此作为后面的详细说明的前奏。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示で説明される技術の他の特徴、目的、および利点は、この説明および図面、ならびに特許請求の範囲から明白となろう。
将从描述和图式且从所附权利要求书中明白本发明中所描述的技术的其它特征、目标和优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態は、上記第1の実施形態と比べて、環状画像30の切断位置の決定方法が相違し、その他の機能構成は、第1の実施形態と実質的に同一であるので、その詳細説明は省略する。
在第二实施例中,确定环状图像 30的切断位置的方法与根据第一实施例的方法不同。 其他功能构造与根据第一实施例的功能构造基本相同,并且将要省略其详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態例において、トランシーバ回路90は、トランシーバがエレクトロニクス装置400に初めて接続されたときに行われる初期情報転送の後、周期的に情報の通信を開始するように構成される。
在另一示例性实施例中,收发机电路 90被配置成在收发机第一次连接到电子设备 400时发生的最初信息传输之后定期地发起信息通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、上述した説明では、オフセット情報は、2D表示用の字幕データに付加されて供給されるようにしたが、画像処理装置10(50)内の図示せぬ記憶部に予め記憶されているようにしてもよい。
此外,尽管在上述说明中偏移信息被添加至 2D显示用字幕数据并被提供,但是偏移信息可预先存储在图像处理装置 10(50)内的存储单元 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図16を参照して、端末によるインターネット上のWWWサーバへのProxyサーバ経由でのアクセスを説明する。
下面,参照图 16说明终端进行的经由 Proxy服务器对因特网上的 WWW服务器的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13から図19を用いて、BD−ROMに記録されたナビゲーションデータ(BD管理情報)の構造について説明をする。
利用图 13至图 19,来说明 BD-ROM中所记录的导航数据 (BD管理信息 )的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】「共通符号化」・「独立符号化」におけるピクチャ間の時間方向の動き予測参照関係を示す説明図である。
图 5是表示“共同编码”、“独立编码”中的图片间的时间方向的运动预测参照关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ322_3は、一端にデジタル正電圧DVDDwが供給され、他端がポンプ容量324の他端324aおよびスイッチ322_4の一端と接続されている。
开关 322_3使得向其一端提供数字正电压 DVDD,而另一端连接到泵电容器 324的另一端 324b和开关 322_4的一端。 - 中国語 特許翻訳例文集
この説明は、本発明の様々な態様の理解を容易にする背景情報を読者に提供する役に立つと思われる。
相信该讨论有助于为读者提供背景信息以便于更好地理解本发明的各方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Cは、画像及び深さフォーマットとより密接に一致する様式における情報の符号化を可能にする他の表現を示す。
图 10C示出了允许以更密切地匹配图像和深度格式的方式编码信息的另一表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示する方法は、説明した方法を達成するための1つまたは複数のステップまたはアクションを備える。
本文公开的方法包括用于实现所描述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102(および/または基地局102のおのおののセクタ)は、1または複数の多元接続技術(例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA)を使用しうる。
基站 102(和 /或基站 102的每个扇区 )可利用一个或多个多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置5は導線6を介して例えば市販のモニタ等の画像表示装置7に接続されている。
图像处理装置 5通过导线 6连接到图像显示装置 7(例如商业上常见的监视器 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、本発明で説明する平均流量帯域とは、ある一定時間内のトラフィックの平均的なデータの流れる量のことである。
另外,在本发明中说明的平均流量带宽,是某一定时间内的通信量的平均的数据流过量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示される方法は、説明される方法を達成するための1または複数のステップまたはアクションを備える。
本文所公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
UL Rangingサブチャネル422は、帯域幅要求のみならず、閉ループ時間、周波数、および電力調節を行なうためにMSに割り当てられる。
UL测距子信道 422可被分配给 MS以执行闭环时间、频率和功率调整,以及带宽请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を用いて、参照画像メモリ33の更新処理と符号化される合成画像のイメージについて、簡単に説明する。
使用图 6简单地说明参考图像存储器 33的更新处理和编码的合成图像的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では、複数の詳細がいくつかの実施例の理解を提供するために示されている。
在下面的描述中,阐述许多细节以提供对一些实施例的理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照してマルチメディアベースのデータ伝送の実施詳細についての更なる説明を行う。
基于多媒体的数据传输的详细实施将根据图 2解释如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、変更履歴情報の効率的な処理方法について、図11および図12の例に沿って説明する。
下面将参考图 11至图 12描述对改变历史信息的有效处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の範囲は、上記の説明によってというよりむしろ添付の特許請求の範囲によって示される。
本发明的范围由所附的权利要求而不是前述说明指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102(および/または基地局102のおのおののセクタ)は、1または複数の多元接続技術(例えば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA)を使用しうる。
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、…)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、HDMIコネクタ2(4012)に接続されたオーディオシステムに対して、ARCによる音声信号の出力が行われていることを表示している。
另外,还表示了对与 HDMI连接器 2(4012)连接的音频系统进行基于 ARC的声音信号的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書ではCABAC符号化H.264/AVCストリームを修正する方法と、CABAC/AVC準拠変更のリストを生成する方法とが説明される。
在此将描述一种用于修改 CABAC编码的 H.264/AVC流的方法以及一种用于生成遵循 CABAC/AVC改变的列表的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】送信モードを選択する例示の方法の詳細を説明する別の処理フロー図である。
图 8是例证用于选择发射模式的示范方法的细节的另一个过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本明細書で説明する様々なシステムおよび方法とともに採用できる例示的なワイヤレスネットワーク環境の図。
图 9为可结合本文中所描述的各种系统和方法而使用的实例无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102(および/または基地局102の各セクタ)は、1つまたは複数の多元接続技術(たとえば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)を採用することができる。
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
コイル31および31Bおよび電流変成器31Tは、係属中の米国特許出願明細書に開示され、上ではただ簡単に説明されている。
线圈 31和 31B以及电流变压器31T在未决的美国申请中被披露并且上面仅被简要地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は本発明の実施の形態1において生成したCodedBlockPatternLumaの可変長符号表の説明図である。
图 12是本发明实施方式 1中生成的 CodedBlockPatternLuma的可变长度编码表的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図17は本発明の実施の形態1において生成したMBタイプとCodedBlockPatternLuma混在の可変長符号表の説明図である。
图 17是在本发明实施方式 1中生成的 MB类型和 CodedBlockPatternLuma混合的可变长度编码表的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法の代替実施形態は、生入力を用いて直接に機能するパターンを使用し、ローリングハッシュは使用していない。
该方法的可选实施例使用直接用原始输入工作的模式,而不使用滚动散列。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本実施形態のプリンタ装置1におけるキャリブレーション用LUT1121の生成処理について、図6のフローチャートを用いて説明する。
以下将参考图 6的流程图来说明本实施例的打印机设备 1中的校准 LUT 1121的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ピクセルのビン方向を隣接ピクセルのそれと比較することにより、ビン方向の不規則性を除去または減らすことができる。
通过将每个像素的面元方向与相邻相邻的面元方向作比较,可去除或减少面元方向上的不规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
例証のみの目的として、本発明の特定の実施形態いくつかの側面が、以下の図面を参照して説明される。
仅仅为了示例说明,参照以下附图描述本发明的具体实施例的若干方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】コンテンツ配信元装置が提供するコンテンツ保護情報の一構成例を示した説明図である。
图 17是表示内容分发源装置提供的内容保护信息一个结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、以上のように圧縮符号化された符号化データを伸長復号する方法について説明する。
接下来,将描述用于对经过压缩编码的编码数据执行解压缩解码的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートユニットは、アップリンク通信信号を介して1つ以上の基地ユニットと直接通信を行う。
远程单元经由上行链路通信信号直接与一个或者多个基础单元通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |