意味 | 例文 |
「硬質だ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8180件
彼は大学で物理学の授業を聴講したことがある.
他在大学旁听过物理课。 - 白水社 中国語辞典
港湾ストによって,しばらく積み出すことができない.
由于码头罢工,一时不能起运。 - 白水社 中国語辞典
(小説・脚本などの)審査に出す原稿.
送审稿 - 白水社 中国語辞典
夫は耕作し,若い妻は子供を育てる.
男人种地,婆娘养育娃子。 - 白水社 中国語辞典
新しくダムを造って黄河を断ち切る.
新建大坝腰斩黄河。 - 白水社 中国語辞典
中断した交通はまた正常に戻った.
中断的交通又恢复正常了。 - 白水社 中国語辞典
WiMAXにおいては、5ms程度の通信フレーム期間T内において、先ず下り方向通信が実行され、その後上り方向通信が実行される。
在 WiMAX中,在大约 5ms的通信帧时段 T内,首先执行下行链路通信,然后执行上行链路通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別子は公衆地上波移動体ネットワーク識別子(PLMN_ID)でありうるだろう。
该标识符可以是公共陆地移动网络标识符 (PLMN_ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意後見制度について幾つか問題点が指摘されている。
几个关于自愿监护制度的问题被指了出来。 - 中国語会話例文集
印刷工場を作るために,彼は幾つもの大都市を駆けずり回った.
为了创办印刷厂,他奔走过好几个大城市。 - 白水社 中国語辞典
【図3】図1のA−A線で切断した構成を示す断面図。
图 3是表示在图 1的 A-A线切断的结构的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
直射日光や風が直接機械に当たらないようにしてください。
请避免机械受到直接日晒或者风吹。 - 中国語会話例文集
マークの配線を、それぞれ同じ電圧端子へ変更してください。
请把标志的配线分别变更为相同的电压端子。 - 中国語会話例文集
機内販売の際に客室乗務員から購入してください。
请在机舱内销售时向空乘人员购买。 - 中国語会話例文集
もし扶養者が事故で亡くなったら、生活費は控除されるだろう。
如果抚养者在事故中死亡的话,生活费会被扣除吧。 - 中国語会話例文集
只今を持ちまして本日の講演は終了とさせて頂きます。
今天的演讲到此结束。 - 中国語会話例文集
適切な形に変更して、修正データを送ってください。
请改成适当的形式,将修改后的数据发给我。 - 中国語会話例文集
この間題は,我々は歴史的に考察しなければならない.
这个问题,我们要历史地考察。 - 白水社 中国語辞典
私は抑揚に富んで美しいコウライウグイスのさえずりを聞くのが好きだ.
我喜欢听黄鹂的悠扬的鸣啭。 - 白水社 中国語辞典
彼らは今ちょうど購入した品物を積み込んで輸送するところだ.
他们正在装运购买的东西。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの問題について私たちに1度生き生きとした講演をした.
他就这一问题给我们作了一次生动的讲演。 - 白水社 中国語辞典
戦争中には皇族が疎開し、中学校の臨時教室にもなっていた建物だ。
在战争中是皇族疏散、成为中学临时教室的建筑。 - 中国語会話例文集
試供品を配る間接広告のお陰で、新商品の売り上げが好調だ。
得益于分发样品这样的间接式广告,新产品的营业额非常棒。 - 中国語会話例文集
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、ルールの変更が決定した。
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了修改规则。 - 中国語会話例文集
君がこれに興味を感じているからには,明日私たちと一緒に観光に行くのは好都合だ.
你既然有此雅兴,明天正好与我们一道去观光一番。 - 白水社 中国語辞典
車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。
开着开着车路上升连接上了高架高速路。 - 中国語会話例文集
外国に流出した人材が短期間帰国して大学などで特別講義や公演などを行なうこと.
智力回流 - 白水社 中国語辞典
これらの変更について何か質問があれば、いつでも遠慮なく私にご連絡ください。
对于这些更改有什么疑问的话,请随时与我联系。 - 中国語会話例文集
スキャナ部13は、図略の駆動部によって移動可能に構成され、原稿台14に載置された原稿を読み取るときは、原稿台14に対向する位置で原稿面に沿って移動され、原稿画像を走査しつつ取得した画像データを後述する制御部へ出力する。
以及原稿读取切口 15。 扫描部 13利用图中省略的驱动部可以移动,在读取放置在原稿台 14上的原稿时,在与原稿台 14相对的位置沿原稿面移动,边对原稿图像进行扫描,边把获得的图像数据向后述的控制部输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして、判断対象のジョブについて実行状態を判断した後、CPU11は、実行中のジョブのなかに未だ判断を行っていないものが存在するかを判断し(S209)、存在する場合(S209:Yes)には、カウンタを1つ増加させた後(S210)、S202に戻り、次のジョブを判断対象として同様の処理を行う。
在确定要被确定的工作的执行状态之后,CPU 11确定是否存在任何执行状态还未被确定的正在运行的工作 (S209)。 如果存在执行状态未被确定的工作 (S209:是 ),计数器n增加 1(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
人はまさしく次から次へと希望を抱き絶え間なく向上を目ざし努力するものだ.
人正是在不断的希望中不停地进取。 - 白水社 中国語辞典
CPU119が実行するシャットダウン処理について図3を用いて説明する。
将参考图 3来说明由 CPU 119进行的关机处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】糊代処理の効果について説明する第1の図である。
图 25是示出了边缘处理的效果的第一图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】糊代処理の効果について説明する第2の図である。
图 26是示出了边缘处理的效果的第二图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ネットワーク診断のより具体的な処理については後述する。
其中,网络诊断的更具体的处理将在后边描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図21に示す構成のうちの、デコーダと、その周辺の構成について説明する。
现在,将描述图 21中示出的配置中的解码器及其周围的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、そのような管理対象ブロック12の構成要素についても、後段において詳述する。
另外,还将在稍后详细描述管理对象块 12的这些结构元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この第5アンテナスイッチ10Eは、図13に示すように、上述した第3アンテナスイッチ10Cと同様に、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する第1方向性結合器36aと、第3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する第2方向性結合器36bとを有する。
如同上面提及的第三天线开关 10C,图 13所示的第五天线开关 10E包括第一定向耦合器 36a和第二定向耦合器 36b。 第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミツバチは取るに足りないほど小さいものだが,一方ではまた実に高尚だ!
蜜蜂是渺小的,却又那么高尚啊! - 白水社 中国語辞典
係合爪61は、第1筐体20から第2筐体30に突出する第1突出部65と、第1突出部65に接続されて交差する方向に延びる第2突出部66とを有している。
接合爪 61具有从第一壳体 20朝第二壳体 30突出的第一突出部 65和联接到第一突出部 65且在与第一突出部相交的方向上延伸的第二突出部 66。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿種別判別処理の処理結果は、後段の画像処理に反映される。
原稿种类判别处理的处理结果在后一级的图像处理中得到反映。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。
在公开原稿里提到本公司的地方之前,请让我们确认一遍。 - 中国語会話例文集
各種障害を突き破り,末端機構からの抵抗という問題を解決しなければならない.
要冲破各种阻力,解决中梗阻的问题。 - 白水社 中国語辞典
行動検出部296は、視線判断部292及び視線検出部294を有する。
行为检测部 296中包括视线判断部 292和视线检测部 294。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間T2の場合は読み出し動作については実行しなくても良い。
在时段 T2的情形中,不必执行读出操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間S2の場合は読み出し動作については実行しなくても良い。
在时段 S2的情形中,不必执行读出操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
暑い日が続きますので健康に充分注意してお過ごし下さい。
因为炎热的日子还会继续,所以请充分注意健康。 - 中国語会話例文集
必要事項を記入したら、「次へ」ボタンを押して下さい。
写上必要事项以后,按「下一步」的按钮。 - 中国語会話例文集
用紙を普通紙に交換の上、再度印刷をお試し下さい。
请把纸张换成普通纸之后,再尝试印刷一次。 - 中国語会話例文集
もしかしたらこの授業は英語力向上に役立つ。
这个课说不定能帮助提高英语能力。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |