意味 | 例文 |
「示指」を含む例文一覧
該当件数 : 67件
也就是说,当“显示”按钮被操作时,作为是使名称处于选择状态的窗口激活的指示,从窗口控制表 24A取得对应选择状态的名称的窗口 ID,与显示指令一起通过通信 I/F28发送至服务器装置 10(步骤 S243)。
即ち、『表示』ボタンが操作されると、選択状態にある名前のウィンドウをアクティブにする指示であるとして、選択状態の名前に対応するウィンドウIDをウィンドウ制御テーブル24Aから取得し、表示コマンドと共に通信I/F28によりサーバ装置10へ送信する(ステップS243)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,ARP的值指示指派和保留的优先级,即用作在资源限制的情况下对承载建立/修改请求是可以被接受还是需要被拒绝进行判定的元素。
ここで、ARPの値は、割当ておよび保持の優先度を表しており、すなわち、リソース制限の場合にベアラ確立/修正要求を受け入れることができるかまたは拒否される必要があるのかということを決定する際の要素として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以在图像捕获装置的显示部分 121上显示与外部连接的显示设备 135上所显示的图像相同的立体图像。 可替代地,例如如图 16中所示,在图像捕获装置的显示部分 121上显示指示“输出在电视机上”的文本等。
なお、この際には、撮像装置の表示部(モニタ)121には、外部に接続された表示装置135と同じ立体画像を表示してもよいし、例えば図16に示すように、撮像装置の表示部(モニタ)121に外部出力中などの文字を表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,当对在多个 DPF1的各自中协调显示的照片的照片数据进行了指定的操作指令被输入到用户 I/F10中时,控制部 15经由通信部 12,将包含该照片数据的识别信息的协调显示指令发送到其他 DPF1。
より具体的には、制御部15は、複数のDPF1各々で協調して表示される写真データを指定した操作コマンドがユーザI/F10に入力されると、その写真データの識別情報を含む協調表示コマンドを、通信部12を介して他のDPF1に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果列表命令判断部件 111判定用于选择图画字符 -符号输入模式 MOD的输入已被接受到,则列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出致使列表画面ICH被显示的“列表显示命令”。
なお、一覧指示判別部111は、絵文字・記号入力モードMODを選択する入力を受付けたと判別した場合、一覧画面ICHの表示を指示するための「一覧表示指示」を一覧表示制御部114へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果从列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出列表显示命令,则列表显示控制部件 114向显示部件 16输出要在图 6所示的并且包括在图 5所示的字符输入画面 WND中的列表区域 LST中显示的列表画面 ICH的图像数据。
一覧表示制御部114は、一覧指示判別部111から一覧表示指示が出力されてきた場合、図4に示した文字入力画面WNDに含まれる図5に示す一覧領域LSTに表示させる一覧画面ICHの画像データを、表示部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在描述性示例中,当从列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出列表显示命令时,列表显示控制部件 114致使显示部件 16显示如图 6所示的、标签 TB1被选择的列表画面 ICH。
なお、この説明例では、一覧表示制御部114は、一覧指示判別部111から一覧表示指示が出力されてきた際、タブTB1が選択された状態である図5に示した一覧画面ICHを表示部16に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 21所示的示例中,使用分数表示指示进度情况的进度情况通知信息 541,在分数中作为要合成的对象的多视点图像的总数设为分母,并且合成的多视点图像的数目设为分子。
図21に示す例では、合成処理の対象となる多視点画像の全体の数を分母とし、合成処理済の多視点画像の数を分子とする分数により、その進捗状況を通知する進捗状況通知情報541を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,数字处理单元 31在基于合成图像数据的摄影状态推荐图像 37上,在每个条件选择人物的脸部附近,显示指示根据条件选择人物选择的人物摄影条件的一个或多个人物摄影条件图标 39-41。
またデジタル処理部31は、その合成画像データに基づき撮影状態提示画像37に、各条件選定用人物の顔にそれぞれ近接させて、当該条件選定用人物をもとに選定した人物撮影条件を示す1又は複数の人物撮影条件アイコン39乃至41を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,不使用捕获数据,作为从窗口一览显示 26A2中选择窗口名称并使该窗口处于激活状态的指示,从窗口控制表 24A取得与该名称相对应的窗口 ID,并与显示指令一起通过通信 I/F28发送至服务器装置 10。
なおこの場合、キャプチャデータは使用せず、ウィンドウ一覧領域26A2におけるウィンドウの名前の選択イコール当該ウィンドウをアクティブ状態にする指示として、当該名前に対応するウィンドウIDをウィンドウ制御テーブル24Aから取得し、表示コマンドと共に通信I/F28によりサーバ装置10へ送信することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2D所示,计算机 10不在其屏幕上以及放映面上显示指向用户 B的网页信息,而是只显示由指向用户 A的网页信息所表示的并且同时也包括在由指向用户 B的网页信息所表示的显示内容中的那部分显示内容。
コンピュータ10では、ユーザB向けのウェブページ情報を表示せずに、代わりに、同図(d)に示すようにユーザA向けのウェブページ情報が示す表示内容のうち、ユーザB向けのウェブページ情報が示す表示内容にも含まれるものだけを画面に表示したり、投影面に映し出したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者选择了在缩略图图像一览显示区域 2b内显示的至少一个缩略图图像后,可以通过按下为了指示地图显示而分配的地图显示按钮 3a,而指示在监视器 105上显示包含所选择的图像的摄影地点在内的范围的地图。
使用者は、サムネイル画像一覧表示領域2b内に表示されている少なくとも1つのサムネイル画像を選択した後、地図表示指示のために割り当てられている地図表示ボタン3aを押下することによって、モニタ105上に、選択した画像の撮影地点を含む範囲の地図を表示するように指示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,显示控制装置 1基于当获得对 3D图像数据服务器 12的访问时从 3D图像数据服务器 12发送出的诸如 HTML文件的数据,来在 TV 2上显示选择屏幕,该选择屏幕用于排列和显示指示能够被观看的 3D图像数据的缩略图 )。
例えば、3Dコンテンツサーバ12に対してアクセスが行われたときに3Dコンテンツサーバ12から送信されてきたHTMLファイルなどのデータに基づいて、表示制御装置1は、TV2に、視聴可能な3Dコンテンツを表すサムネイル画像が並べて表示される選択画面を表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,除了功能选择菜单之外,在邮件模式初始画面 7200的功能选择区域 2000中显示有: 用于显示指定邮件地址时的地址簿的按钮 2240、用于指定邮件的主题的按钮2242、用于指定添加到邮件中的文件的按钮 2244以及用于输入邮件的正文的按钮 2246。
さらに、機能選択メニューに加えて、メールモード初期画面7200の機能選択領域2000には、メールアドレスを指定するときのアドレス帳を表示するためのボタン2240、メールの件名を指定するためのボタン2242、メールに添付するファイルを指定するためのボタン2244、メールの本文を入力するためのボタン2246が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在没有从列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出列表显示命令的状态中,如果从列表命令判断部件 111输出编辑命令,则输入画面控制部件 112从 ROM 12读取图 5所示的字符输入画面 WND的图像数据,并将字符输入画面 WND的图像数据输出到显示部件 16。
入力画面制御部112は、一覧指示判別部111から一覧表示制御部114へ一覧表示指示が出力されてきていない状態で、一覧指示判別部111から編集指示が出力されてきた場合、図4に示す文字入力画面WNDの画像データをROM12から読出し、該文字入力画面WNDの画像データを表示部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 2所述的计算机可读存储介质,其特征在于,其中所述方法还包括,在逐图片的基础上为多个图片的每一个重复是否使用空间量化变化的判定,是否在通道之间使用量化变化的判定,并且发信号表示指示对于所述空间量化变化的开 /关判定和对于通道间的所述量化变化的开 /关判定的信息。
3. 前記方法が、前記複数の画像それぞれに対し画像単位を基本として、前記空間的量子化の変更を使用するか否か決定するステップと、前記チャンネル間における量子化の変更を使用するか否か決定するステップと、前記空間的量子化の変更に関する前記オン/オフの決定及び前記チャンネル間における量子化の変更に関する前記オン/オフの決定を示す情報を前記信号で送るステップと、を繰り返すステップを含むことを特徴とする請求項2記載の計算機可読記憶媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,假定情况为,图像拾取装置 101相对于外盖 1的倾斜没有调整的情况下,图像拾取装置 101相对于成像设备的外盖 1倾斜。 在这种情况下,即使成像设备放置在正确设置在水平方向的平面板上,记号 M位于如图 5所示指示图像 12上从中央位置 13偏移 1、2或者 3标记的位置处,所以倾斜没有指示为零。
しかし、外装カバー1に対する撮像素子101の傾きが未調整で、撮像素子101が撮像装置の外装カバー1に対して傾きを有しているときには、水平に設置された定盤の上に撮像装置を置いた場合でも、図5に示すように、マーカMが表示画像12の中央位置13から1目盛、2目盛、あるいは3目盛というようにずれた位置になり、傾きがゼロとは表示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |