「示」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 示の意味・解説 > 示に関連した中国語例文


「示」を含む例文一覧

該当件数 : 44092



<前へ 1 2 .... 593 594 595 596 597 598 599 600 601 .... 881 882 次へ>

如图 3所,AR中装配 IGMP代理服务器,包含组址的连接信息及与多播服务断开的MS的MS标识符信息将从 BS发送到 AR。

IFMPプロキシがAR内で導入される図3にすように、マルチキャスト・サービスを離れるMSのMS識別子、及びGroupAddrを含む接続情報がBSからARに送出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6根据本发明的实施例出了当请求与多播服务断开时 IGMP代理服务器的工作流程图。

図6は、本発明の実施例による、マルチキャスト・サービスからの離脱の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローをすフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不存在,处理模块 802将调用传送模块803发送另一个包含指断开多播服务组址的消息。

否定の場合、処理モジュール802は、マルチキャスト・サービスからの離脱をすGroupAddrを含む別のメッセージを送出するよう送信モジュール803を呼び出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,程序 330显取回的路由和接口信息 (步骤 470),随后询问管理员他是否想要使用该路由和接口信息 (判定 474)。

そのような場合、プログラム330は、取り出したルーティングおよびインターフェース情報を表し(ステップ470)、このルーティングおよびインターフェース情報を使用したいかどうか管理者に問い合わせる(判断474)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,程序 330把来自任务数据库的下一跳路由器的名称添加到路由器的列表中以便显,并把该下一跳路由器标记为缺失 (步骤 854)。

そのような場合、プログラム330は、表するルータのリストに、タスク・データベースから得られる次ホップ・ルータの名称を追加し、その次ホップ・ルータは欠落しているものとしてマークする(ステップ854)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是依照本文描述的一些原理的用于使用连接策略来连接至网络的例性过程的流程图;

【図4】[0014]本明細書に記載したいくつかの原理に従った接続ポリシーを使用しネットワークに接続するための例的プロセスの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文描述的原理的一个例性实现中,在计算设备上执行的标识模块可确定一组可用网络接口。

本明細書に記載した原理の一例的実装において、計算装置上で実行する識別モジュールが、利用可能なネットワークインターフェース一式を決定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该可用目的地网络集合可以按任何合适方式确定,诸如通过在计算设备上执行并遵照上文结合图 2描述的例性过程 200的标识模块来确定。

図2に関連し前述した例的プロセス(200)の次に続いて利用可能な目的ネットワーク一式が、計算装置上で実行する識別モジュールなどによって適切な任意の方法で決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 10内的处理组件 (未出 )被安排为在每次服务器 10接收到消息 18时执行这些步骤。

サーバ10内の処理コンポーネント(図せず)が、サーバ10によってメッセージ18が受信されるたびに、上記のステップを実行するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 27所述的方法,其中,所述 SFI包括针对所述第二小区的信道方向指符 (CDI)或预编码矩阵指符 (PMI)。

33. 前記SFIが、前記第2のセルのためのチャネル方向インジケータ(CDI)またはプリコーディング行列インジケータ(PMI)を備える請求項27に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


其唯一目的在于以简要形式给出说明书的一些原理,作为稍后给出的更详细的描述的序言。

この概要の唯一の目的は、後ですより詳細な説明への導入部として、本明細書の一部の概念を簡略化した形ですことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了操作聚合器组件 260或至少部分地将功能性赋予聚合器组件 260,处理器可将信息存储在存储器 (未出 )中,并从所述存储器检索信息。

機能を少なくとも部分的に動作させまたはアグリゲータ・コンポーネント260に与えるために、1つまたは複数のプロセッサは、メモリ(不図)に情報を記憶し、そこから情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,路由平台 2821-282N可确定可执行软切换 (图 1中的虚线所指 )还是硬切换。

具体的には、ルーティング・プラットフォーム2821〜282Nは、(図1の破線です)ソフト・ハンドオーバ、またはハード・ハンドオーバを実行できるのかどうかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,所述路由信息可指通信包将被传送至毫微微网络平台 130。

一態様では、このルーティング情報は、通信パケットをフェムト・ネットワーク・プラットフォーム130に転送すべきであることを指することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种情景中,可通过消费者层 580中的接口 (未出 )提供由一个或多个对应无线装置的唯一标识符组成的黑名单。

あるシナリオでは、消費者レイヤ580内のインターフェース(不図)により、それぞれの無線装置の1つまたは複数の一意識別子で構成されるブラックリストを供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所,位置引擎 805不包括时序组件,相反,位置引擎 805用作从 GNSS接收器 720接收的时序消息的直通型元件。

図8にすように、位置エンジン805はタイミング・コンポーネントを含まず、むしろ、位置エンジン805は、GNSS受信機720から受信する1つまたは複数のタイミング・メッセージのパススルーとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1308被出为在营销组件 1301的各种功能元件或组件的外部; 然而,处理器 1308可分布于这样的各种功能元件或组件之间。

プロセッサ1308は、マーケティング・コンポーネント1301の様々な機能要素またはコンポーネントの外部にあるものとして図するが、プロセッサ1308は、そうした様々な機能要素またはコンポーネント間に分散させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,开关组件 1617可以将 opt-in标志保存在配置文件 (未出 )中,该配置文件是接入情报 1683的一部分。

一態様では、スイッチ・コンポーネント1617は、アクセス・インテリジェンス1683の一部である設定ファイル(不図)内に、このオプトイン・フラグを保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 1602还包括功能平台 1655,该功能平台 1655包括一组至少部分地提供补足或补充无线通信的一项或多项特定功能的组件 (未出 )。

移動体装置1602は、無線通信を補完しまたは補足する、1つまたは複数の特定の機能を少なくとも部分的に提供する1組のコンポーネント(不図)を備える機能プラットフォーム1655も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,opt-in标志或变量可以是保存在接入情报 1683或数据缓存 1681中的配置文件 (未出 )中的条目。

一態様では、このオプトイン・フラグまたは変数は、アクセス・インテリジェンス1683またはデータ・キャッシュ1681内に保持される設定ファイル(不図)内のエントリとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当不同的实体完成方法的不同部分时,交互图可以表根据所公开的主题的方法。

さらに、別のエンティティがこの方法体系の別の部分を行うとき、開する主題による方法を1つまたは複数の相互作用図が表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所公开的例性方法中的两种或更多种方法可以相互结合来实施,以实现这里所描述的一项或多项特征或优点。

さらに、本明細書に記載する1つまたは複数の特徴もしくは利点を実現するために、開する方法の例の2つ以上を互いに組み合わせて実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,例性的方法 2900可被实施为由执行本例性方法的移动装置或其中的处理器所执行的专用导航应用的一部分。

別の態様では、方法の一例2900は、この方法の一例を行う移動体装置またはその中のプロセッサによって実行される専用ナビゲーション・アプリケーションの一部として実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,服务器 3414可以供应来自外部网络 (例如WAN 3450或全球定位系统 (GPS)网络 (未出 ))的服务。

さらに、1つまたは複数のサーバ3414は、1つまたは複数の外部ネットワーク、例えばWAN3450や1つまたは複数のGPS(全世界測位システム)ネットワーク(不図)からのサービスをプロビジョンすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制节点 3420可以接收切换请求并将CN 10202773405 AA 说 明 书 37/39页它们经由网关节点 3484中继到切换组件 (未出 )。

さらに、1つまたは複数の制御ノード3420は、ハンドオーバ要求を受信し、それらの要求を1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3484を介してハンドオーバ・コンポーネント(不図)に中継することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,毫微微网络平台 3480可以直接 (未出 )功能上耦合至外部网络 3440、3450、3460、3465或 3467中的一个或多个网络。

さらに、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム3480は、1つまたは複数の外部ネットワーク3440、3450、3460、3465もしくは3467のうちの1つまたは複数に機能的に直接結合することができる(不図)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果已经本地存储了所请求的数据对象,则框 52向发送通知的相邻数据存储器发送通知答复 (下面进行意描述 ),并且该过程结束。

要求されたデータの対象物がすでにローカルに格納されている場合、ブロック52は通知を送信した隣接データストアに通知応答(以下に例的に説明する)を送信し、プロセスは終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的特定意实施例,同样地,并且基于该信息,可以向邻居发送或不发送新的重新通知或新的下载请求。

このようにして、またこの情報に基づいて、新しい再通知又は新しいダウンロード要求が、本発明のある例的実施形態に従って、様々な隣接物へ送信される、又は送信されないことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,框 70接收例如根据图 5的意流程图由被通知的相邻节点发送的通知答复。

第1に、ブロック70が通知応答を受信し、この通知応答は、例えば図5の例的フローチャートに従って通知された隣接ノードによって送信された可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图对于图 3的客户端计算机、由客户端应用程序执行的处理的流程图;

【図6】図3のクライアント・コンピュータのためのクライアント・アプリケーション・プログラムにより行われる処理をすフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4出通过提供有服务器应用程序实例 204、205和 206的应用程序接口 (API)对于 AA客户端插件 303可用的请求。

図4は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206が与えられたアプリケーション・プログラム・インターフェイス(API)によってAAクライアント・プラグイン303が利用可能な要求をす。 - 中国語 特許翻訳例文集

图3,可选零售场所400任选地包括顾客结账台401、一个或多个附件展台402及一个或多个移动通信设备展台403。

図3、随意の小売店舗400は、任意に顧客チェックアウト401、1つまたは複数の付属のディスプレイ402および1つまたは複数のモバイル通信装置ディスプレイ403を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

任选地,但结账台处的读取器 98和展台 402处的读取器 99y以及展台处的读取器 99x优选没有重叠或基本重叠的读取范围。

任意には、しかし、好ましくは、チェックアウトにおけるリーダー98およびディスプレイ402におけるリーダー99yおよびディスプレイにおけるリーダー99xは、重複する、または実質的に重複する読み込み可能範囲を有さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2例组合视频流 14中的帧 50的实施例,帧 50包括内容的第一面板 52和第二面板 54,其中多个被播放的帧 50渲染视频图像。

図2は、コンテンツの第1のパネル52および第2のパネル54を含む結合ビデオ・ストリーム14内のフレーム50の実施形態をし、再生される複数のフレーム50がビデオ・イメージをレンダリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

面板52和 54可以在如图所的垂直取向放置,或者替代地在水平取向或不同的位置和取向放置。

パネル52および54は、図にされるように垂直方向に、あるいは別の方法として、水平方向または異なる位置および向きに、配置可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5例视频编辑器 8进行的用于从公共输入视频流产生第一视频流 10和第二视频流 12的操作的替代实施例。

図5は、共通入力ビデオ・ストリームから第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12を作成するために、ビデオ・エディタ8によって実行される動作の代替実施形態をす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,视频编辑器 8可以接收表在组合视频流 14的每个帧 50中的第一面板 10和第二面板 12的相对或绝对尺寸的用户输入。

一実施形態では、ビデオ・エディタ8は、結合ビデオ・ストリーム14の各フレーム50における第1のパネル10および第2のパネル12に関する相対または絶対サイズをすユーザ入力を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频编辑器 8可以将第一面板 10和第二面板 12产生成在组合视频流 14的帧 50中具有与它们被表的尺寸相对应的尺寸。

ビデオ・エディタ8は、それらのされたサイズに対応する結合ビデオ・ストリーム14のフレーム50のサイズを有するように、第1のパネル10および第2のパネル12を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2出被产生以对来自第一视频流 10和第二视频流 12的内容进行渲染的两个面板。

図2は、第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12からコンテンツをレンダリングするために生成された2つのパネルをす。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述至少两个的多个面板可以用多于两个的不同播放速度显产品商业广告,在所述播放速度下回放装置的用户可以观看或快进通过商业广告。

複数の少なくとも2つのパネルが、再生デバイスのユーザがコマーシャルを見るかまたは早送りすることが可能な2つより多くの異なる再生速度について、製品コマーシャルを表することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,可能被描述的任何步骤顺序或次序并不必然表所述步骤按该次序被执行的要求。

言い換えれば、説明可能なステップの任意の順序または順番は、ステップがその順番で実行される要件を必ずしもすものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个装置的功能和 /或特征可以由一个或更多个没有明地描述为具有所述功能 /特征的其它装置替代地实现。

別の方法として、デバイスの機能あるいは特徴またはその両方は、そうした機能/特徴を有するものとして明的に説明されていない1つまたは複数の他のデバイスによって具体化可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为简洁起见,所描述的例性实施例将使用MEMS空间光调制器,其中所述装置可被认为是“偏振状态中性”。

簡単化目的のために、上記の例としての実施形態は、MEMS空間光変調器を用い、その場合、装置は“偏光状態がニュートラル”とみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3中所的总体布置随后用于本发明的后续实施例,其中各种布置用于照明组合器 42。

図3にしている全体的構成は、その場合、照明コンバイナ42のために用いられる種々の構成を伴って、本発明の後続の実施形態で用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在典型的激光光学投影显设计中,所组合的激光器阵列将聚焦于光学积分棒或波导中。

典型的なレーザ光学投影表設計において、組み合わされた複数のレーザアレイは、光集積バーか又は導波路のどちらかにフォーカシングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在需要立体显的情况下,在一个特定时刻仅利用单个源,以使有效亮度保持与图 4中相同。

しかしながら、立体表が望ましい場合、1つの特定の瞬間に、単独のソースのみが用いられ、それ故、効果的な輝度は、図4におけるものと同様に保たれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成正交偏振以便产生立体观看体验的一种方式是在组合激光器组合件的两个正交状态之间以机械方式关闭快门,如图 11中所

立体視経験をもたらすように直交偏光を生成する一方法は、図11にすように、組み合わされたレーザアセンブリの2つの直交状態間で機械的にシャッタ操作を行うことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A及 12B中的平面图及侧视图中所分别显的旋转快门 65优选地具有带有至少两个段的玻璃圆盘。

図12A及び12Bに平面図及び側面図としてそれぞれしている回転シャッタ65は、好適には、少なくとも2つのセグメントを有するガラス製ディスクを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3(a)、图 3(b)、图 3(c)分别是在图 1所的 BD-ROM盘 101上的主 TS、第1辅 TS、第 2辅 TS中复用的基本流的一览表。

【図3】(a)、(b)、(c)はそれぞれ、図1にされているBD−ROMディスク101上のメインTS、第1サブTS、第2サブTSに多重化されたエレメンタリ・ストリームの一覧表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 53是在由图 1所的再现装置 200选择了 3D影像的标题时进行的、再现对象的播放列表文件的选择处理的流程图。

【図53】図1にされている再生装置200によって3D映像のタイトルが選択されたときに行われる、再生対象のプレイリスト・ファイルの選択処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 593 594 595 596 597 598 599 600 601 .... 881 882 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS