「積出する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 積出するの意味・解説 > 積出するに関連した中国語例文


「積出する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 191



1 2 3 4 次へ>

分器107は、HPF106から力された角速度データを分して、その分結果を角変位データ(振れ補正信号)としてする

积分器 107对从 HPF 106输出的角速度数据进行积分,并且输出积分结果作为角位移数据 (振动校正信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部10は、判定結果に基づいて累スコアを算する(S38)。

而且,控制部 10基于判定结果,计算出累计得分 (S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ざっと見もって席率は90パーセントに達すると思われる.

约计出席率达百分之九十。 - 白水社 中国語辞典

算放射線量検回路121は、射線の照射量をすることにより放射線の総照射量を検する

累积放射线量检测电路 121通过对放射线的照射量进行累积来检测总放射线照射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

RSSI1は、元のRSSI1(最初はゼロ)の値に受信したRSSIをすることにより算する

RSSI1是通过在原始的 RSSI1(最初为 0)的值的基础上累计接收到的 RSSI而算出。 - 中国語 特許翻訳例文集

RSSI2は、元のRSSI2(最初はゼロ)の値に受信したRSSIをすることにより算する

RSSI2是通过在原始 RSSI2(最初为 0)的值的基础上累计接收到的 RSSI而算出。 - 中国語 特許翻訳例文集

分回路Snは、読用配線LO,nと接続された入力端を有し、この入力端に入力された電荷を蓄して、その蓄電荷量に応じた電圧値を力端から保持回路Hnへする

各积分电路 Sn具有与读出用配线 LO,n连接的输入端,储存已输入至此输入端的电荷,将对应于其储存电荷量的电压值从输出端输出至保持电路Hn。 - 中国語 特許翻訳例文集

する貨物は上海まで運ばれた後4つの埠頭に分けてされる.

出口物资运到上海后分流四个码头。 - 白水社 中国語辞典

大容量給紙装置16は、複数の用紙載部56と各用紙載部56の排口近傍に設けられた搬送ローラ58とを有する

大容量供纸装置 16具有多个用纸装载单元 56和设置在各个用纸装载单元 56的排出口附近的运送辊 58。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、信号読部20,AD変換部30および制御部40Aのそれぞれは、受光部10Aが集化される半導体基板3に集化せず、これとは別の半導体基板に集する構成でもあってよい。

再者,也可为如下构成: 信号读出部 20、A/D转换部 30及控制部 40A的各个并不集成化在集成化有受光部 10A的半导体基板 3中,而集成化在与其不同的半导体基板中。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、信号読部20,AD変換部30および制御部40Aのそれぞれは、受光部10Aが集化される半導体基板3に集化せず、これとは別の半導体基板に集する構成でもあってよい。

再者,也可为如下构成: 信号读出部 20、 A/D转换部 30及控制部 40A的各个并不集成化在集成化有受光部 10A的半导体基板 3中,而集成化在与其不同的半导体基板中。 - 中国語 特許翻訳例文集

AWB評価回路28からは、R分値,G分値およびB分値を各々が有する256個のAWB評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して力される。

与垂直同步信号 Vsync同步地,从 AWB评价电路 28输出分别具有 R积分值、G积分值及 B积分值的 256个 AWB评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集

AWB評価回路28からは、R分値,G分値およびB分値を各々が有する256個のAWB評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して力される。

分别具有 R积分值、G积分值以及 B积分值的 256个 AWB评价值从 AWB评价电路 28与垂直同步信号 Vsync同步输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC符号の符号化複雑度を減少するために、反復累(Repeat Accumulate:RA)符号などが提案された。

为了降低 LDPC码的编码复杂性,已经提出了重复累积 (RA)码。 - 中国語 特許翻訳例文集

それらのゴミは処理することが来ず、山みにされて放置されている。

那些垃圾没有得到处理,于是那样放着堆积成山。 - 中国語会話例文集

このような条件に同意する場合は最善の見もりを提示いたします。

如果同意这样的条件的话会提供出最好的预算方案。 - 中国語会話例文集

もしこれらの区別を抹消するなら人々の極性を引きすことができない.

如果抹杀这些差别就不能调动人们的积极性。 - 白水社 中国語辞典

その後、CCDメモリ30から、蓄された各分信号電荷を順次読みし、これに基づいた画像信号をする(読みしステップ)。

然后,将积蓄了的各个新的积分信号电荷从CCD存储器 30依次读出,并将基于该新的积分信号电荷的图像信号输出 (读出步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、放射線検用配線120には、放射線の照射量をすることにより放射線の総照射量を検するための算放射線量検回路121が接続されている。

累积放射线量检测电路 121连接到放射线检测线 120,该累积放射线量检测电路121用于通过对放射线照射量进行累积来检测放射线的总照射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち図17および図18の蓄期間は最大蓄期間を示しているが、この期間の途中に任意のタイミングで画素のリセットを行うことで、実質的な蓄時間を微調整することができる。

也就是说,尽管图 17和图 18中的存储时段示出了最大存储时段,但是可以通过在存储时段期间的任意定时复位像素精细地调整实质的存储时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法では、同相信号(Iとする)と直交信号(Qとする)のを図9に示す回路で演算することで

在该方法中,同相信号 (设为 I)和正交信号 (设为 Q)的积,用图 9中所示的电路进行运算,求出 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU250は、MPUや、制御機能を実現するための複数の回路が集された集回路などで構成され、送信装置200全体を制御する制御部(図示せず)として機能する

MPU 250由 MPU、集成用于实施控制功能的多个电路的集成电路等组成,并且用作整体上控制发送设备 200的控制单元 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

分器131では、HPF130からの力信号を分し、メモリ読みし制御部124による画像メモリ123の画像の読みし位置を決定する

积分器 131对来自 HPF 130的输出信号进行积分,并且确定图像读取控制单元 124的图像存储器 123中的图像读取位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、以上のステップS102からステップS106、ステップS108の処理を繰り返し、画素位置xごとの累印字画素数YXを算することにより、上述した累ヒストグラムを作成することができる。

并且,通过重复以上的从步骤 S102到步骤 S106、步骤 S108的处理,计算出每一像素位置 x的累计打印像素数 Yx,能够制作上述的累积直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、処理がステップS205に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累印字画素数(画素位置が1からx−1までの累値)YX−1に、ステップS203で算された印字画素数NXを加算する

并且,如果处理前进到步骤 S205,则噪音处理部 203,将该时刻下的累计打印像素数 (像素位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1与在步骤 S203计算出的打印像素数 Nx相加。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、以上のステップS202からステップS207、ステップS209、ステップS210の処理を繰り返し、画素位置xごとの累印字画素数YXを算することにより、上述した累ヒストグラムを作成することができる。

并且,通过重复以上的从步骤 S202到步骤 S207、步骤 S209、步骤 S210的处理,计算出每一像素位置 x的累计打印像素数 Yx,能够制作上述的累积直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ21は、可逆符号化データD5を蓄すると共に、当該可逆符号化データD5を所定の伝送速度でビットストリームS6としてする

存储缓冲器 21存储可逆编码数据 D5,然后以预定的传输速度将可逆编码数据 D5作为比特流 S6输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、処理がステップS105に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累印字画素数(画素位置が1からx−1までの累値)YX−1に、ステップS103で算された印字画素数NXを加算した値を、画素位置xまでの累印字画素数YXとする(ステップS105)。

并且,如果处理前进到步骤 S105,则噪音处理部 203,将下述值设定为直至像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx,即该值是将该时刻下的累计打印像素数 (像素位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1与在步骤 S103计算出的打印像素数 Nx相加而得到的值 (步骤S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、各履歴情報から算したCO2の排量を算してRAM22などのメモリに記憶する(ACT705)。

处理器 21累计从各履历信息算出的 CO2排放量并存储到 RAM 22等存储器中 (ACT705)。 - 中国語 特許翻訳例文集

分回路234においては、乗算器232の力信号に対し、時間軸上でOFDMシンボル長(T)までの分区間について分演算が施され、キャリア周波数f1、f2、f3の各々に対応する信号成分が抽される。

积分电路 234对乘法器 232的输出信号在时间轴上执行积分块 (integral block)达到 OFDM符号长度 T的积分,并且提取相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、こうした構成以外でも、異なる撮像タイミングで光電変換部から力された複数の信号電荷を算した分信号電荷を画素内で一時的に記憶(蓄)し、この分信号電荷に基づく画像信号を力できる構成であれば、同様の効果を奏することは明らかである。

然而,已经明确的是,即使是该结构以外的结构,只要是能够将在不同的摄像定时从光电转换部输出的多个信号电荷的积分信号电荷在像素内暂时存储 (积蓄 )、并能够将基于该积分信号电荷的图像信号输出的结构,就能够获得同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、直交誤差の補償方法として、同相信号(Iとする)と直交信号(Qとする)とのを演算することで相互相関を求めて直交度を検するものがある(例えば、非特許文献1参照)。

现有的正交误差补偿方法,有通过运算同相信号 (设为 I)和正交信号 (设为 Q)的积,求出相互相关,检测出正交度的方法 (例如,参照非专利文献 1) - 中国語 特許翻訳例文集

発言者特定部18は、発言者であると特定した参加者の参加者IDを発言内容蓄部19へする

发言者确定部 18将确定为是发言者的参加者的参加者 ID向发言内容积存部 19输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ノイズ処理部203は、ステップS105で算された累印字画素数YXが所定の閾値を超えているか否か判別する

具体地,噪音处理部 203判断在步骤 S105计算出的累计打印像素数 Yx是否超过了预定的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ノイズ処理部203は、ステップS205で算された累印字画素数YXが所定の閾値を超えているか否か判別する

具体地,噪音处理部 203判断在步骤 S205计算出的累计打印像素数 Yx是否超过了预定的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

IIP3は、入力通信信号が増加する間に所望の力通信信号と3次の振幅とが等しくなる理論的な点である。

随着输入通信信号增加,IIP3为所要输出通信信号与三阶乘积变为振幅相等之处的理论点。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、第2のカウンターのカウント値Zは1であるので、判定結果は「YES」となり、蓄から読みしまでの1周期が終了する

这里,由于第二计数器的计数值 Z为1,因此其被判定为“是”,并且从积累到读出的一个周期 (cycle)完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ17は、可逆符号化部16からの符号化データを一時記憶し、所定のレートでする

累积缓冲器 17临时存储来自可逆编码单元 16的经编码数据并按预定的速率输出经编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、特徴色抽部238は、期待値に比べてより大きい面比率を持つ色領域を特徴色として抽する

这样,特征色提取部 238,作为特征色提取比期望值具有更大的面积比率的色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pの件はご承知の通り在庫を貯めることができず、加えて容が小さいためする計画が立てられません。

关于P,正如您所知,无法进行库存储备,再加上容积小,因此无法制定出货的计划。 - 中国語会話例文集

制御部10は、算した累スコアが、予め設定されている閾値未満であるか否かを判断し(S39)、累スコアが閾値以上であると判断した場合(S39:NO)、現時点での議論は本論に沿っていると判定する

控制部 10判断所算出的累计得分是否不到预先设定的阈值 (S39),在判断为累计得分在阈值以上时 (S39:否 ),判定为在当前时刻的讨论遵循着主题。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらには、半導体技術の進歩または派生する別技術によりLSIに置き換わる集回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロックの集化を行ってもよい。

再者,随着半导体的技术进步或随之派生的其他技术的出现,如果能够出现替代LSI集成电路化的新技术,当然可利用新技术进行功能块的集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらには、半導体技術の進歩又は派生する別技術によりLSIに置き換わる集回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロックの集化を行ってもよい。

而且,当然,若因半导体技术的进步或导出的其它的技术而出现代替 LSI的集成电路化的技术,则可以利用其技术对功能框进行集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集

各保持回路Hnは、分回路Snの力端と接続された入力端を有し、この入力端に入力される電圧値を保持し、その保持した電圧値を力端から電圧力用配線Loutへする

各保持电路 Hn具有与积分电路 Sn的输出端连接的输入端,保持输入至此输入端的电压值,将该所保持的电压值从输出端输出至电压输出用配线Lout。 - 中国語 特許翻訳例文集

コスト計算部110は、減算器101の力および入力画像のマクロブロックそれぞれについて、符号化に要するコスト(例えば発生符号量の見もり値)を計算し、制御部111にする

成本计算部 110对于减法器 101的输出和输入图像的宏块,分别计算出进行编码所需要的成本 (例如产生编码量的估计值 ),并输出到控制部 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る位置に到達すると、露アルゴリズムは、イメージセンサー110の露時間(即ち、分時間)および/または利得を調整することにより、イメージセンサー110に作用する光を補償するであろう。

在到达一个位置时,曝光算法将通过调整图像传感器 110的曝光时间 (即积累时间 )和 /或增益来补偿投射到图像传感器 110上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、FDアンプ107は、蓄期間が完了すると、信号をする前に電荷検部110がリセットゲート(Rst)を構成するリセット線113でリセットされる。

具体地说,在 FD放大器 107中,在终止存储时段之后,在输出信号之前,通过复位线 113(其组成复位栅极 (Rst))复位电荷检测器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらには、半導体技術の進歩または派生する別技術によりLSIに置き換わる集回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロック及び部材の集化を行ってもよい。

进而,如果因半导体技术的进步或派生的其他技术而出现代替 LSI的集成电路化的技术,则当然也可以使用该技术进行功能块及部材的集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集

1カ月以内に紙を廃棄した全履歴情報からのCO2排量の算が完了すると(ACT706、YES)、プロセッサ21は、RAM22に保存した各履歴情報から算したCO2排量を算した値(全履歴情報から算したCO2排量)を外部のシステムへする(ACT707)。

一旦结束根据一个月以内的纸张作废的所有履历信息的 CO2排放量的计算(ACT706的“是”),则处理器 21将累计根据保存在 RAM 22中的各履历信息算出的 CO2排放量所得的值 (根据所有履历信息算出的 CO2排放量 )向外部系统输出 (ACT707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

正常なネットワーク状態下で、セルID検は、3個の累したSAプリアンブル後、この時間で成功する可能性が高い。

在正常网络条件下,小区ID侦测在累积三个 SA前导之后最易成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS