「空 すく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 空 すくの意味・解説 > 空 すくに関連した中国語例文


「空 すく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 132



1 2 3 次へ>

白を残す.

留下空白 - 白水社 中国語辞典

腹です。

我饿了。 - 中国語会話例文集

港まで送ります。

我送你到机场。 - 中国語会話例文集

隙間ができて、気がもれやすくなるから。

因为有了缝隙,空气易于泄漏。 - 中国語会話例文集

アドレス間は、メッセージ送信の前に生成される。

在消息传输之前产生地址空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス間は、メッセージ送信の前に生成される。

在消息传输之前生成地址空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

気がきれいでとても気持ちがよかったです。

空气很干净心情很好。 - 中国語会話例文集

席確認して無料で案内します。

我确认空位之后免费给您带路。 - 中国語会話例文集

疎な理論を少なくして,実際の仕事を多くやる.

少发空泛的理论,多干实际的工作。 - 白水社 中国語辞典

高くなればなるほど,気は薄くなる.

越到高处,空气越稀薄。 - 白水社 中国語辞典


は晴れわたり,一点の薄雲さえなかった.

天空晴朗,一星星薄云也没有。 - 白水社 中国語辞典

中給油機は給油中に吹き流しの中曳航(えいこう)標的をつるす。

空中加油机在加油过程中挂起空中拖航的风向标。 - 中国語会話例文集

港までお願いします。

请载我到机场。 - 中国語会話例文集

港からの送迎を手配します。

安排机场的接送。 - 中国語会話例文集

港での別れは悲しかったです。

机场的离别很悲伤。 - 中国語会話例文集

港でお待ちいたします。

在机场等您。 - 中国語会話例文集

手すきの時間がとても少ない.

空闲的工夫太少了。 - 白水社 中国語辞典

はますます暗くなった.

天色越来越阴暗了。 - 白水社 中国語辞典

例えば、図13Bにおいて、組合せC1は、「1+0+白」を示している。

例如,在图 13B中,组合 C1显示“1+0+空白符”。 - 中国語 特許翻訳例文集

気鉄砲の玉が飛び出す仕組みについて考えます。

对空气炮的子弹飞射的结构进行思考。 - 中国語会話例文集

欄がある場合アンケート全体が無効として扱われます。

若有未填写的空栏,整个问卷将被视为无效。 - 中国語会話例文集

たとえば、自由間伝送路9Bであっても、間的なチャネル間隔(自由間伝送路9Bの離隔距離)d2を、アンテナ間距離d1の10倍よりも少なく設定することができる。

例如,即使在自由空间传输路径 9B的情况下,空间信道距离 d2(即,自由空间传输路径 9B之间的空间距离 )可以设为小于天线间距离 d1的 10倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、この満杯のディスクを別ののハードディスクに取り替えることができる。

已满的硬盘随后可以被另一空硬盘替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

車の中はエアコンが調子悪く、とても暑かったです。

车上的空调运转不灵,特别的热。 - 中国語会話例文集

シネプレックスはスペースが少なくてすむ。

多观众厅电影院所占空间很少。 - 中国語会話例文集

港にお母さんを迎えに行きます。

我去机场接妈妈。 - 中国語会話例文集

車椅子用のスペースが必要です。

必须有轮椅用的空间。 - 中国語会話例文集

港のゲートでは身分証明書の確認をします。

在机场的大门处会确认身份证明。 - 中国語会話例文集

港までの車を予約してあります。

预约到机场的车。 - 中国語会話例文集

港まで出迎えるよう手配致します。

安排人去机场迎接。 - 中国語会話例文集

スクは、クーラーがしっかり利いていたのですね。

清真寺空调开得很足。 - 中国語会話例文集

借り株を扱って売りをする人は、一定のリスクがあることを知っている。

经营借入股进行卖空的人者知道有一定程度的风险。 - 中国語会話例文集

その実験の後、視間に異常をきたした被験者が少なくなかった。

在那试验之后,导致视觉空间异常的实验对象不在少数。 - 中国語会話例文集

‘洋八股’は廃止すべきであり,虚で抽象的な調子はより少なく唱えるべきだ.

洋八股必须废止,空洞抽象的调头必须少唱。 - 白水社 中国語辞典

これらの間ストリームの各々は、少なくとも1つの位相シフトパイロット信号を有するシンボルを含む。

这些空间流中的每路空间流都包括具有至少一个相移导频信号的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミリ波閉込め構造を持つ誘電体伝送路や中導波路の場合、内部にミリ波を閉じこめて伝送できるので、間的なチャネル間隔(自由間伝送路の離隔距離)d2を、アンテナ間距離d1の10倍よりも少なくでき、特に、自由間伝送路9Bとの対比ではチャネル間隔をより近接させることができる。

在具有毫米波限定结构的介电传输路径或空的波导的情况下,因为毫米波可以在其被限制在内部的同时传输,所以空间信道距离 d2(即,自由空间传输路径之间的空间距离 )可以设为短于天线间距离 d1的 10倍。 具体地,与自由空间传输路径 9B相比,信道距离可以进一步减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象情報データベース21は、少なくとも通信機位置データベース16に含まれた間位置およびユーザ入力データベース14の間位置識別子によって識別された間位置に関するリアルタイム気象データを含む。

天气信息数据库 21包含实时天气数据,至少用于通信器位置数据库 16中所含的空间位置和由用户输入数据库 14中的空间位置标识符所标识的空间位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分が分配される。

跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理システムは更に、複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配するように構成されている。

该处理系统还被配置成跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は更に、複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配することを備える。

该方法还包括跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置は更に、複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配する手段を備える。

该设备还包括用于跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理システムは更に、複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたってトレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配するように構成されている。

该处理系统还被配置成跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、平文ワードの各値に関連付けられた各表現は、平文ワードの各値が広がる線形間の次元と少なくとも同様の大きさ、または好ましくは、それより大きい次元を有する線形間に広がる。

在一实施例中,与明文字的各个值关联的各个表示跨越一线性空间,该线性空间具有至少与该明文字的各个值所跨越的线性空间的尺寸一样大的尺寸,或者优选地具有比该明文字的各个值所跨越的线性空间的尺寸大的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

QPSK検索の結果に基づき、検索間は全ての象限よりも少なくなり、被受信信号ベクトル・データは、縮小された検索間に合わせてスケーリングされ変換される。

根据QPSK搜索的结果,搜索空间被缩小到小于全部象限,并将接收信号矢量数据按比例缩放并将其变换到所述缩小了的搜索空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿の読取動作を開始する前にハードディスク装置16のき容量を確認し、そのき容量が所定容量以下の場合は読取動作を禁止することで、原稿の読取画像をハードディスク装置16のき容量不足でハードディスク装置16に保存できないといった事態を回避することができる。

此外,通过在开始原稿的读取动作之前确认硬盘装置 16的空闲容量,在该空闲容量在规定容量以下的情况下禁止读取动作,所以能够避免因硬盘装置 16的空闲容量不足而不能将原稿的读取图像保存到硬盘装置 16的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

PPEによって見られるように、ハードウェア資源が明示的に実アドレス間マッピングされていてもよい。

可以将硬件资源明确地映射到由 PPE察看的实地址空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ミリ波通信では、ミリ波の波長が短いため、距離減衰が大きく回折も少ないため、間分割多重を実現し易い。

在毫米波通信中,特别地,由于毫米波的短波长、大距离衰减和小衍射,因此易于实现空分多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、IPv4におけるアドレスの枯渇対策を検討した場合、WEBサーバをローカル・アドレス間に配して対応させることが考えられる。

但是,当研究 IPv4中的地址枯竭对策时,可考虑将 WEB服务器配置在本地地址空间内来应对。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバルインターフェース部30は、ゲートウェイ装置20とグローバル・アドレス間の装置との送受信機能を有する。

全局接口部 30具有网关装置 20与全局地址空间装置之间的收发功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルインターフェース部32は、ゲートウェイ装置20とローカル・アドレス間の装置との送受信機能を有する。

本地接口部 32具有网关装置 20与本地地址空间装置之间的收发功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS