意味 | 例文 |
「突落す」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
お問い合わせにつきまして下記に連絡をさせていただきます。
关于咨询我们将联系下述地址。 - 中国語会話例文集
(老人の衰えた体つきを形容し)肩をすくめ背をかがめる.≒拱肩缩背.
耸肩缩背((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は月1回私の弟に手紙を書きます。
我每个月给弟弟写一封信。 - 中国語会話例文集
私は1月にマレーシアを訪れます。
我将在1月访问马来西亚。 - 中国語会話例文集
私は2月に香港を訪れる予定です。
我计划2月份去香港。 - 中国語会話例文集
お問い合わせの件につきましては、調整して今週中に回答します。
关于您咨询的事情,调整之后会在这周内做出答复。 - 中国語会話例文集
定期購読(1年コース)は月1度、計12回のお届けとなります。
订阅(一年期)会每月为您送一次,一共12次。 - 中国語会話例文集
お前さんは男なんだから,勇気を持ってまっしぐらに突き進むべきだ.
你是个老爷们儿,应该有勇气往前闯。 - 白水社 中国語辞典
この数字は2012年12月31日現在の平均直利である。
这个数字是2012年12月31日的平均值利。 - 中国語会話例文集
例えば、現在の日時から、「2009年8月の写真とビデオ」といった作成ロジックを設定する。
例如,从当前日期设置诸如“2009年 8月的照片和视频”之类的创建逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、現在の日時から、「2009年8月の写真とビデオ」といった作成ロジックを設定する。
例如,依据当前日期设置例如“2009年 8月的照片和视频”的创建逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
輸出規制対象となっておりますので国外へのお届けはできません。
因为是限制出口的对象物品,所以不能送往国外。 - 中国語会話例文集
もうろうとした月の光の下で,ふと見ると花木の群がりから亡魂のような乙女の姿が幾つか出て来るのが見えた.
在朦胧的月色之下,忽见花丛中走出几个幽魂般的少女的身影。 - 白水社 中国語辞典
このとき、「2009年8月の写真とビデオ」という作成ロジックに基づいてコンテンツ群220を作成する場合には、例えば、コンテンツのメタデータ解析アルゴリズムを用いる。
此时,在基于“2009年 8月的照片和视频”的逻辑创建内容组 220的情况下,例如使用内容元数据的分析算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、重み係数を用いた重み付き加算により比較結果を平滑化することで、環境音の瞬時的な変化への反応を抑えることができ、より適切に音量制御を行なうことができる。
通过这样使用加权因子的加权加法来平滑化的比较结果,可以抑制对环境声音的瞬时变化的反应,并且更适当地执行音量控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
音量制御信号発生器63は、加算部73−Nから供給された比較結果、つまり重み付き加算により平滑化された比較結果に応じて、鳴動着信音の音量を増減させる音量制御信号を生成し、音量調整部23に供給する。
根据从加法单元 73-N提供的比较结果,即,通过加权加法平滑化后的比较结果,音量控制信号发生器 63生成用于增大或减小响铃铃声的音量的音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、被写体距離推定手段22において、被写体距離が無限遠と推定された場合(ステップS4、No)、マトリックス選択手段17は、近接距離でベストフォーカスとなるように撮像レンズ14が設計されているG2の画像データに対して、無限遠での解像度復元を実施するための解像度復元用マトリックスminf(G2)を選択する。
另一方面,在被摄体距离推测单元 22中,当推测为被摄体距离为无穷远时 (步骤S4,否 ),矩阵选择单元 17对于将临近距离设定为最佳焦点的摄像透镜 14的 G2的像素数据,选择用于实施无穷远处的解析度复原的解析度复原用矩阵 minf(G2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |