「立てプレス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 立てプレスの意味・解説 > 立てプレスに関連した中国語例文


「立てプレス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 208



1 2 3 4 5 次へ>

添付された表をあなたに送ることを忘れていた。

忘记给你发附件的表格了。 - 中国語会話例文集

添付されたインボイスを確認しました。

我确认了随附的发票。 - 中国語会話例文集

手紙は薄い半透明用紙にタイプされていた。

信被打在薄的半透明信纸上。 - 中国語会話例文集

また、点線表示されたクリップ644は、ファイルが削除されたクリップを示す。

另外,虚线显示的剪辑 644表示文件被删除的剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、テンプレート302は、主要人物を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例であり、テンプレート303は、家族を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例である。

还有,模板 302,是确定制作包含主要人物的图像的页的模板的一个例子,模板303,是确定了制作包含家族的图像页的决定的模板的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ391は、パラメータデータテーブルに記憶されたデータを評価して(ステップ410)、どのアバタを表示すべきかを判断する(ステップ411)。

处理器 391可估算存储在参数数据表中的数据 (步骤 410),以确定要显示哪一化身 (步骤 411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、情報処理装置の統合プリンタドライバは、記憶部に記憶されたプリンタテーブルを読み込み(ステップS11)、プリンタテーブルから利用できるプリンタの一覧を表示して(ステップS12)、利用するプリンタを利用者に選択させる(ステップS13)。

该情况下,信息处理设备的集成打印机驱动程序读取已存储于存储部件中的打印机表 (步骤 S11),显示来自打印机表中的可用打印机的列表 (步骤 S12),并且使得用户选择要使用的打印机 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ430にて、補正された低解像度画像が合体されて、単一の合成された低解像度画像を形成する。

在步骤 430,将修正的低分辨率图像合并以形成单个合成的低分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

衛星506は、アップリンクシステム504から受信されたテレビ番組を放送する。

卫星 506广播从上行链路系统 504接收的电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示された方法と同様に、ステップ410で提示された低解像度画像は、ステップ420で画像間の動きが補正され、ステップ430で低解像度の合成画像を形成するために使用され、これは、ステップ440で高解像度画像に合致するようにアンサンプリングされる。

与图 4中所示的方法相似,在步骤 410呈现的低分辨率图像在步骤 420中针对图像之间的运动被修正,并在步骤 430中用于形成低分辨率合成图像,在步骤 440该低分辨率合成图像被上采样来匹配该高分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


一方、その後に設定された「2点ステープル」は、モード設定には反映されない。

另一方面,此后设定的“两点装订”不会反映在模式设定中。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、「2点ステープル」と「コーナーステープル」とは競合関係を有し、排他的にのみモード設定可能である。

换言之,“顶角装订”和“两点装订”具有冲突关系,只能排他地进行模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、ステップS49のテカリ抑制方式選択処理で、「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてYESであると判定されて、処理はステップS52に進む。

与此相对,在步骤 S49的反光抑制方式选择处理中,选择执行“第二处理”的方法的情况下,在步骤 S50中判定为“是”,处理进入到步骤 S52。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ309において変換されたテキストデータがメモリ56に格納された後は、サーバ50のプロセッサ55は、ステップ310において、連絡情報抽出ソフトウェア46を起動させ、変換されたテキストデータからすべての連絡情報を抽出することができる。

因此,在转换出的文本数据被存储在存储器 56中 (步骤309)之后,服务器 50处理器 55可激活联系信息提取软件 46以从转换出的文本数据提取所有联系信息 (步骤 310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、構文解析部312は、ポップアップ・モードで、バック・バッファ350Bにおいて構成されたテキストを追跡する。

因此,在弹出模式中,分析器 312保持对设置在背面缓存器 350B中的文本的追踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

それほど安くないので、しょっちゅうではありません。でも、ご飯に天ぷらを載せた天丼はよく食べます。

因为并不是那么便宜,所以不经常吃。但是在饭上放上天妇罗的天妇罗盖饭会经常吃。 - 中国語会話例文集

ステップ2020で、符号化されたテイルビットは、信号2020aを生成するために、復号されたビットシーケンスから取り除かれる。

在步骤 2020,还可以从解码后的比特序列中去除编码的尾部比特,以生成信号2020a。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなデータテーブルは、選択されたビットを、ルックアップキーとして使用することによって、対応するアプリケーションを識別するためにルックアップ手順で使用できる(このテーブルルックアッププロセスは、実質的に、ステップ418、420、および422を含んでいる)。

此数据表可在查找程序中用以通过使用选定位作为查找键 (此表查找过程基本上包括步骤 418、420和 422)来识别对应的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、図11のステップS70の処理で「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてYESであると判定されて、ステップS52の処理で、「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」が実行される。

与此相对,在图 11的步骤 S70的处理中选择了执行“第二处理”的方式的情况下,在步骤 S50中判定为“是”,在步骤 S52的处理中执行“第二处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、テンプレート304は、母親を含む画像を少なくとも含む、家族を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例であり、テンプレート305は、主要人物を含む画像及び母親を含む画像を少なくとも含む、家族を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例である。

另外,模板 304,是确定了制作至少包括包含母亲的图像的,包含家族的图像的页的模板的一个例子,模板 305,是制作至少包括包含主要人物的图像及包含母亲的图像的,包含家族的图像的页的决定的模板的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS19では取り込まれた輝度評価値に基づいて適正BV値を算出し、ステップS21では算出された適正BV値に対応する座標(A,T,G)を参照プログラム線図上で検出する。

在步骤 S19中,基于所获取的亮度评价值来计算适当 BV值,在步骤 S21中,在参考程序曲线图上,检测与所计算出的适当 BV值对应的坐标 (A,T,G)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS19では取り込まれた輝度評価値に基づいて適正BV値を算出し、ステップS21では算出された適正BV値に対応する座標(A,T,G)を参照プログラム線図上で検出する。

在步骤 S19中基于取入的亮度评价值计算合适 BV值,在步骤 S21中,在参照程序曲线图上检测与计算的合适 BV值对应的坐标 (A,T,G)。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付けられている場合には、プロファイルマネージャ例202が、変更された値が構成データベースにアップロードされるのを許可する前に再検討することを表すフラグをパラメータに立てる(ブロック716)。

如果是,则示例性配置文件管理器 202在允许将已改变的值上传到配置数据库之前,标志参数,以进行检查 (块 716)。 - 中国語 特許翻訳例文集

転職は自身の仕事をグレードアップするための良い機会であると思うようになった。

我认为跳槽是为自己升职的好机会。 - 中国語会話例文集

このようにして、ステップS44の処理で取得された画像データに対して、ステップS51の「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」が施されるか、又は、ステップS52の「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」が施されると、処理はステップS53に進む。

这样,在对步骤 S33的处理中所取得的图像数据实施步骤 S51的“第一处理”、或者执行步骤 S52的“第二处理”后,处理进入到步骤 S53。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシステムは、複数のディスプレイデバイスもしくはアレイ形状に組み立てられた投影ヘッド1を備える。

该系统包括多个显示装置或投影头 1,组装以组成排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つ目は横1920ピクセル、縦1080、周波数23.976Hzのプログレッシブなモードである。

第一个是横 1920像素、纵 1080、频率 23.976Hz的逐行的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

二つ目は横1280ピクセル、縦720ピクセル、周波数59.94Hzのプログレッシブなモードである。

第二个是横 1280像素、纵 720像素、频率 59.94Hz的逐行的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

適切なモジュール・シーケンシングが、アプリケーション128により決定されると、本発明の方法は、アプリケーションが、決定された適切なモジュール・シーケンシングをメッセージに適用する(ステップ316)。

一旦优选模块排序被应用 128所确定,该方法继续将所判定的优选模块排序应CN 10201411296 AA 说 明 书 7/7页用到该消息 (步骤 316)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップ424において、ビデオファイル4dは、関連付けられたテキスト3dの表示とともに再生され、この後に、ステップ425において、フラッシュファイル4eが、第2のフォト3eが表示されるのと同時に再生される。

然后,在步骤 424中,视频文件 4d与关联的文本 3d的显示一起播放,其后是在步骤 425中 flash文件 4e与显示第二照片 3e同时播放。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストリームプロセッサー36は、データがリンク上で多数のプロセッサーを通過するときデータを処理するように構成された適宜適切なプロセッサー又は処理ユニットを更に含むことができる。

而且,流处理器 36可以包括被配置成当数据通过链路在多个处理器之间穿过时处理所述数据的任何适当的处理器或处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明の、これらの、および、他の例示的な観点を、以下に続く詳細な説明中で、また、添付の図面において、説明することにする。

本发明的这些及其它样本方面将在以下详细描述中且在随附图式中加以描述,其中 - 中国語 特許翻訳例文集

13. ユーザの提案された複数の優先的データ転送に対して、前記ユーザの口座に支払を受け入れるステップと、複数の優先的データ転送が実行された場合、前記混雑状態コストに基づいて、前記ユーザの口座から請求額を差し引くステップと、前記ユーザの口座残高が正である場合には、前記ユーザの提案された複数の優先的データ転送を、複数の優先的データ転送として実行し、そうでない場合には、前記提案された複数のデータ転送を複数の標準的データ転送として実行するステップと、をさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。

13.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括: 将付款接受到用户的账户中,以用于该用户所提出的优选数据传输; - 中国語 特許翻訳例文集

単一の合成された低解像度画像は、それからステップ440でアンサンプリングされて、低解像度画像内の画素数を高解像度画像と同じ画素数まで増やす。

然后在步骤 440,对该单个合成的低分辨率图像上采样以将低分辨率图像中的像素数量增加到与高分辨率图像中的像素数量相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

数十年に渡って集められた天文学的数量のサンプルデータを集計する際、デュアルシステムが必要不可欠である。

在合计花了数十年收集起来如天文数字般大量的样本数据时,双重系统是不可或缺的。 - 中国語会話例文集

このため、上記スライド補助プレート21に固定された締結部材18は、フリーストップヒンジ部19のフリーストップピン26を回転軸として所望の回転角度に回動可能となっている。

因此,固定到滑动辅助板 21上的紧固件 18能够环绕作为旋转轴的自由停顿铰接部分 19的自由停顿销 26,旋转希望的旋转角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラント例104aは、組立てライン/プロセス、1つ以上の監査ステーション試験、実験室試験プロセスおよび/または一般のT&M動作を表し得るが、これに限らない。

不受限制地,示例性工厂 104a可表示组装线 /过程、一个或多个审计站测试、实验室测试过程和 /或通用 T& M活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、プロセッサ391は、パラメータデータテーブルに記憶されたパラメータによって最大の数の選択基準が満たされるアバタを選択することによって、表示すべきアバタを判断する(ステップ411)。

在此实施例中,处理器 391通过选择针对其来说存储在参数数据表中的参数满足最大数目的选择准则的化身来确定要显示的化身 (步骤 411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、アラートアプリケーションは、天気アラートに関連する情報をダウンロードするために天気サーバにアクセスし、ステップ620、更新された天気予報および任意の関係する警告を示す表示を発生させる、ステップ622。

在另一实例中,警报应用程序可接入天气服务器以下载与天气警报有关的信息 (步骤 620),且产生指示经更新天气预报和任何相关联警告的显示 (步骤 622)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図31は、図30(a)および(b)に示す各表示画面に、プログレスバー756を設けた例であり、他のプログレスバー756を設けた点以外は、図30(a)および(b)に示す例と同様である。

图 31A和 31B输出其中在图 30A和 30B所示的每个屏幕上提供进度条 756的示例,图 31A和 31B与图 30A和 30B所示的示例相同,除了提供另一进度条756。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、予め定められたカウントに到達している(すなわち、テスト412=「はい」の)場合、プロセッサ12は、図7を参照して上述したテスト360に進むことによって、次のFM周波数帯域を選択する、ステップ414。

然而,如果已达到预定计数 (即,测试 412=“是” ),那么处理器 12通过着手进行上文参见图 7而描述的测试 360来选择下一 FM频带 (步骤 414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、テンプレートマッチング器233は、メモリ201よりL201経由で、予測対象ブロックの予測信号生成処理にて実施したテンプレートマッチング(図30にて実施)の際に検出した動きベクトルを取得する(ステップ262)。

接着,模板匹配器 233经由 L201,从存储器 201取得在预测对象块的预测信号生成处理中实施的模板匹配 (在图 30中实施 )时检测到的运动矢量 (步骤 262)。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動的に、所定の順序で、所定のタイミングで、又は他の受け手のイニシアチブにより、第2のフォト4bが、ステップ224において、添付されたテキストとして関連付けられた説明3bとともに表示される。

然后,在步骤 224中,第二照片 4b自动地、以预先确定的顺序、以预先确定的定时、或由又一个接收者主动地与作为所附文本的关联的描述 3b一起显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本願の原理の実施例による、双方向予測と組み合わせたテンプレート・マッチング予測の例を示す図である。

图 8是示出依照本原理一个实施例、结合双预测的模板匹配预测的一个例子的图形; - 中国語 特許翻訳例文集

天然アイソトープの測定によって,それは地層中に閉じ込められた昔の残留海水であることを確認した.

据天然同位素测试,证认其为封存在地层中的残留古海水。 - 白水社 中国語辞典

また、図14に示す処理手順は、図9に示す処理手順の変形例であり、ステップS930を追加した点のみが異なる。

图 14所示的处理序列是图 9所示的处理序列的修改示例,并且唯一的差别是增加了步骤 S930。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、H.264/AVC規格において、マクロブロックタイプ(MBタイプ)に対する可変長符号のモード番号は予め固定的に定義されており、この定義を反映したテーブル(符号表)を用いてMBタイプの可変長符号化を行う。

例如,在 H.264/AVC标准中,针对宏块类型 (MB类型 )的可变长度编码的模式号码被预先定义,使用反映了该定义的表 (编码表 )来进行 MB类型的编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューターシステム500は、同様に、プロセッサー504用のスタティック情報及び命令を記憶するためにバス502に結合された読み出し専用メモリー(ROM)又はその他のスタティック記憶装置を備えることができる。

计算系统 500同样可以包括耦接至总线 502的只读存储器 (ROM)或其他静态存储设备,用于为处理器 504存储静态信息和指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサはまた、非排他的例におけるDSPおよびマイクロプロセッサの組合せ、複数のマイクロプロセッサ、DSPコアと連結した1つ以上のマイクロプロセッサ、または他のこのような任意の構成、といったコンピューティングデバイスの組合せとしても実現され得る。

处理器也可实施为计算装置的组合,例如在非排他实例中,DSP与微处理器的组合、多个微处理器、结合 DSP核心的一个或一个以上微处理器,或任何其它此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワークステーション例120は、1つ以上のアプリケーション、ユーザインタラクティブなアプリケーション(バッチ動作、組み立て動作、T&M動作などを進めるためのオペレータプロンプトなど)、通信アプリケーション、および/またはモジュール126の内にある1つ以上の機能ブロックと関連付けられた動作を実行するように構成され得る。

示例性工作站 120可以被配置为在模块 126内施行与一个或多个应用程序、用户交互式应用程序 (例如,对高级批处理操作、组装操作、T&M操作等的操作员提示 )、通信应用程序和 /或一个或多个功能块相关联的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS