「管」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 管の意味・解説 > 管に関連した中国語例文


「管」を含む例文一覧

該当件数 : 6658



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 133 134 次へ>

此外,用户认证部 105b,在接收“暂停信号”的期间,复合机 100自身参照用户信息理表 106a而判定用户的认证信息是否被存储,在被存储的情况下成为“认证许可”,之后进行作业的读取和执行。

また、ユーザ認証部105bは、「休止信号」を受信している間は、複合機100自身がユーザ情報理テーブル106aを参照して、ユーザの認証情報が記憶されているかを判定して、記憶されている場合には、「認証許可」となり、以下、ジョブの読み込みや実行が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,从认证服务器监视部 105a接收“连接信号”的情况下,将 (登录名、口令、结束时间、输出张数 )发送到认证服务器 200,对已结束的作业更新被存储在用户信息理数据库 208a的合计信息。

また、認証サーバ監視部105aから「接続信号」を受信している場合、(ログイン名、パスワード、終了時間、出力枚数)を認証サーバ200に送信して、終了したジョブに対してユーザ情報理データベースaに記録されている集計情報を更新させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在用户的注册个数超过规定的个数的情况下,将基于下述的任意的规则((a)到 (d))确定的用户自动地从用户信息理表 106a删除,并注册新用户。

したがって、ユーザの登録件数が所定の件数を超えた場合には、下記のいずれかのルール((イ)乃至(二))に基づいて決定したユーザをユーザ情報理テーブル106aから自動的に削除してから、新規のユーザを登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每次对用户信息理表 106a注册新用户时,判定注册个数的超出,在超出的情况下从注册分类为“自动”的用户中,确定符合上述 (a)或者 (b)条件的用户并删除。

ユーザ情報理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数の超過を判定し、超過するときに登録区分が「自動」のユーザの中から、上記(イ)または(ロ)の条件に合致するユーザを決定して削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此理员故意地手动注册的用户,如果被随意地删除则对业务带来障碍,因此通过将自动删除的用户限定于在复合机内被自动注册的用户,从而重要度高的用户总能够使用复合机。

このように理者が意図的に手動で登録したユーザは、勝手に消されると業務に支障をきたすので、自動削除するユーザを複合機内に自動登録されたユーザに限定することにより、重要度の高いユーザが複合機を常時使用できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A是示出在第一 PIN二极被接通时第一天线开关的第一开关电路的等效电路的图示,而图 3B是示出在第一 PIN二极被关断时第一开关电路的等效电路的图示;

【図3】図3Aは第1アンテナスイッチにおいて、第1PINダイオードをオンにしたときの第1スイッチ回路の等価回路を示す図であり、図3Bは第1PINダイオードをオフにしたときの第1スイッチ回路の等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A是示出在第一 PIN二极被接通时第一开关电路在中心频率附近的等效电路的图示,而图 4B是示出在第一 PIN二极被关断时第一开关电路在中心频率附近的等效电路的图示;

【図4】図4Aは第1PINダイオードのオン時における中心周波数付近の第1スイッチ回路の等価回路を示す図であり、図4Bは第1PINダイオードのオフ時における中心周波数付近の第1スイッチ回路の等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A是示出在第四 PIN二极被接通时第四天线开关的第四开关电路的等效电路的图示,而图 11B是示出在第四 PIN二极被关断时第四开关电路的等效电路的图示;

【図11】図11Aは第4アンテナスイッチにおいて、第4PINダイオードをオンにしたときの第4スイッチ回路の等価回路を示す図であり、図11Bは第4PINダイオードをオフにしたときの第4スイッチ回路の等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过网络终端向该网络设备(102-1、102-2、202-1、202-2)发送组播组理状态消息,该消息包括被设为该特定MAC地址的目的地址。

ネットワーク端末によって前記ネットワーク装置(102−1、102−2、202−1、202−2)に、前記特定のMACアドレスとして設定された宛先アドレスを含むマルチキャスト・グループ理状態メッセージを送る段階を含む方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于从 IP路由器 506到包括主机 1-3的组播组的每个组播理状态查询消息,IGMP变换器 504将发起查询消息的 IP路由器 506的 MAC地址注册为该组播组的源地址。

IPルータ506からホスト1〜3を含むマルチキャスト・グループへの各マルチキャスト理状態問い合わせメッセージについて、IGMPトランスフォーマ504は、その問い合わせメッセージを発するIPルータ504のMACアドレスを、そのグループについてのソース・アドレスとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集


本发明一般涉及用于获得终端状态的网络设备和方法,尤其涉及用于获得实施组理协议的网际协议 (IP)网络中的终端状态的网络设备和方法。

本発明は概括的には端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関し、より詳細にはグループ理プロトコルを実装するためにIPネットワークにおいて端末状態を取得するためのネットワーク装置および方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

测量到的下行链路信道矩阵 HD和上行链路信道矩阵 HU可以随着向或从由 CO理的一组 DSL会话中添加或删除 DSL通信会话和对应线路而更新。

測定されたダウンリンクチャネル行列HDおよびアップリンクチャネル行列Huは、DSL通信セッションとして更新されることが可能であり、対応する回線がCOによって理されているDSLセッションのセットに追加されるか、または当該DSLセッションのセットから除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在 408中,该通信会话理程序制备用于在反向链路上向接入网络传送的数据 (例如,对用于支持该通信会话的资源的请求 ),并向无线电承载发送制备好的数据以供传输。

次に、通信セッション理プログラムは、リバースリンク上でアクセスネットワークへ送信するためのデータを準備し(例えば、通信セッションをサポートするためのリソースの要求)、そして準備したデータを送信のため無線ベアラに送る(408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其他类型的应用的试用和采用可由 TSC理,只要该试用 (具有面向用户的相关的试用和采用消息 )基于适于提示用户关于该试用软件的类型的自主触发器或设备状态。

試用(ユーザに対する関連試用および採用と共々)が、試用ソフトウェアのタイプに関してユーザを刺激するのに適した自律的発動または装置の状態に基づくなら、他タイプのアプリケーションの試用および採用はTSCによって理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

理单元212将请求获取由于执行针对其确定了服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入的服务、而发生的事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行输入的情况下请求获取事件的间隔短。

サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断したサービスの実行により発生したイベントの取得を要求する間隔を、入力中でないと判断した場合よりも、理部212は短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例性实施例中,除了使用包含在轮询频率设置表中的上述项以外,还可以根据服务理装置 209通知的通信负荷信息,在通信负荷高的情况下设置低的轮询频率,而在通信负荷低情况下设置高的轮询频率。

本実施例においては、これらに加えてサービス理装置209から通知される通信負荷情報に応じて、通信負荷が高い場合はポーリング頻度を低く、通信負荷が低い場合はポーリング頻度を高く調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S1305中确定不存在与提取的包信息一致的包信息,则包信息理单元 1205将在步骤 S1303中提取的信息,临时存储在保持单元 1206中 (步骤 S1309)。

ステップS1305の判定の結果、抽出された情報と一致する情報が存在しなかった場合、デバイス探索パケット情報理部1205が、ステップS1303で抽出された情報をデバイス探索パケット情報保持部1206に一時保存する(ステップS1309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S2007中确定在保持单元 1206中不存在与在步骤 S2005中提取的包信息一致的包信息,则包信息理单元 1205将在 S2005中提取的包信息,临时存储在保持单元 1206中 (步骤 S2011)。

ステップS2007にて、抽出された情報と一致する情報が存在しなかった場合、デバイス探索パケット情報理部1205が今回受信した情報(S2005で抽出された情報)をデバイス探索パケット情報保持部1206に一時保存する(ステップS2011)。 - 中国語 特許翻訳例文集

用作列电路的负载电路 150包括与像素列相关联的负载 MOS晶体 151-1至151-n,负载 MOS晶体 151-1至 151-n在其漏极分别连接至垂直信号线 116-1至 116-n,并且在其源极连接至基准电势 VSS。

列回路としての負荷回路150は、画素の列配列に対応して各垂直信号線116−1〜116−nにドレインが接続され、ソースが基準電位VSSに接続された機能部としての負荷MOSトランジスタ151−1〜151−nを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1,用于在数据通信系统中提供背压流控制的装置 10包括输入 /输出 (I/O)接口模块 12,其与分组处理模块 14、业务理模块 16和微处理器模块 18进行通信。

図1を参照すると、データ通信システムにおいてバックプレッシャーフロー制御を提供するための装置10が、パケット処理モジュール14、トラフィック理モジュール16、およびマイクロプロセッサモジュール18と通信している入力/出力(I/O)インタフェースモジュール12を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOQ流控制消息 31被发送到业务理模块 16,并用于向被发送到分组处理模块 14的再循环业务 36提供流控制,并可选择地,用于向出口业务 35提供流控制。

VOQフロー制御メッセージ31は、トラフィック理モジュール16に送信され、パケット処理モジュール14に、および必要に応じてイーグレストラフィック35に送信される再循環トラフィック36にフロー制御を行う際に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOQ流控制消息 31的内容包括在每个字段中的二进制指示符,每个这种指示符提供表明正由与该字段对应的 VOQ理的业务流是否使流控制措施应用于它的指示。

VOQフロー制御メッセージ31の内容は、各フィールドに2進数のインジケータを含み、このような各インジケータは、そのフィールドに対応するVOQによって理されているトラフィックフローが一定のフロー制御を適用されるべきかどうかの指示を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

网关设备 118可以是家庭个人计算机 (PC)、联网的多媒体娱乐系统、或诸如 OSGi设备之类的其他设备,OSGi设备是可远程理的基于 Java的服务平台。

ゲートウェイデバイス118は、ホームパーソナルコンピュータ(PC)、ネットワーク化されたマルチメディアエンタテイメントシステム、または、遠隔理されることができるJava(登録商標)ベースのサービスプラットフォームである、OSGiデバイスのような他のデバイスであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通信网络 300结合系统 200(图 2)允许基于在元组空间中的数据对象之间发现的关系来发现、创建和理电子或在线用户媒体访问。

したがって、通信ネットワーク300は、システム200(図2)と組み合わせて、タプルスペースにおけるデータオブジェクト間で発見される関係に基づいて、電子またはオンラインユーザメディアアクセスの、ディスカバリ、作成及び理を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,移动装置 120可包括应用程序处理器 124(在本文中也称为“应用程序处理器 (apps processor)”),应用程序处理器 124理移动装置 120的操作系统和 /或在其上运行的相应应用程序。

さらに、モバイルデバイス120は、モバイルデバイス120のオペレーティングシステムおよび/またはモバイルデバイス120上で実行されるそれぞれのアプリケーションを理するアプリケーションプロセッサ124(本明細書で、「appsプロセッサ」とも呼ばれる)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,如由图 3中的系统 300展示,移动计算装置可理与一个或一个以上其它装置的网络接口共享布置相关联的数据和 /或控制信息的通信。

一実施例では、モバイルコンピューティングデバイスは、図3のシステム300によって示すように、1つまたは複数の他のデバイスとのネットワークインターフェース共有配置構成に関連するデータおよび/または制御情報の通信を理し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用于垂直信号线 Vsig1a的配线 H1经由通孔 B1连接在放大晶体 4的源极侧的扩散层 DF1上,用于垂直信号线 Vsig1b的配线 H1经由通孔 B1连接在放大晶体 4′的源极侧的扩散层 DF1上。

そして、垂直信号線Vsig1aに用いられている配線H1は、ビアB1を介してアンプトランジスタ4のソース側の拡散層DF1に接続され、垂直信号線Vsig1bに用いられている配線H1は、ビアB1を介してアンプトランジスタ4´のソース側の拡散層DF1に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明的各个方面的实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。

【図3】図3は、権利主張される主題のさまざまな態様にしたがって、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本发明的各个方面的实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。

【図4】図4は、主題となる開示のさまざまな態様にしたがって、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是在无线通信环境中实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例方法的示图。

【図6】図6は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にする方法の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是在无线通信环境中实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例方法的示图。

【図7】図7は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にする方法の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是在无线通信系统中实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例接入终端的示图。

【図8】図8は、無線通信システムにおいて、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするアクセス端末の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是在无线通信环境中实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。

【図9】図9は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 6,示出了根据本发明的方面实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )的方法 600。

図6に示すように、権利主張される主題にしたがって、フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にする方法600が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出了根据本发明的方面有助于或实现使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )的方法 700。

図7は、権利主張される主題にしたがって、フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にする方法700が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参见图 11,该图示出了系统 1100,系统 1100能够在无线通信环境中使用功率和相位相干性来复用和 /或理干扰 (针对闪烁信号而言 )。

図11に示すように、無線通信システムにおいてフラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを利用することを可能にするシステム1100が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

OCS 132是本领域公知的,且被配置成理无线通信系统 10内订户的帐户结余 (包括预付费帐户结余 ),并进一步基于请求向诸如应用服务器 32或 130之类的网络实体报告这些结余。

OCS132は業界で周知であり、無線通信システム10内の加入者に関するプリペイドアカウント残高を含んでいるアカウント残高を理し、さらにアプリケーションサーバ32または130のようなネットワーク全体へのリクエストに関するこれらの残高を報告するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

依赖于由光电二极 51-1接收的光量,但是因为从时间 T1到时间 T6的时段是非常短时间,所以在该时段期间累积的电荷是非常小的电荷量,因此输出几乎接近于黑像素的像素信号的像素信号。

しかしながら、時刻T1乃至T6は非常に短い時間であるので、この間に蓄積された電荷は、フォトダイオード51−1が受光した光の量にもよるが、非常に少量で、ほとんど黒画素に近い画素信号が出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,基于路径的预测技术还可以由地图功能所使用,以便在没有理员将地图信息输入到地图系统 118中的情况下自动地学习物理空间的布局。

一部の実施形態によると、経路ベースの予測技術は、マッピング機能によって使われるとしてもよく、この場合は、物理的空間のレイアウトを自動的に学習するので、理者がマッピング情報をマッピングシステム118に入力する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些规则可以使用基于物理和 /或基于行为的预测技术来开发,和 /或这些规则可以是系统 100的理员所输入的预定规则或认证协议。

認証ルールは、物理学に基づく予測技術および/あるいは挙動に基づく予測技術を用いて作成されるとしてもよいし、ならびに/または、システム100の理者が入力する所定のルールまたは認証プロトコルであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,充电设备 40利用从理设备 60输入的识别信息、随机数和密文执行与电动移动体 50的相互认证,并在成功进行相互认证之后,建立与征税服务器 20的通信路径。

この場合、充電装置40は、理装置60から入力された識別情報、乱数、暗号文を用いて電動移動体50との間で相互認証を実施し、この相互認証に成功した後で課税サーバ20との間の通信経路を確立させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当经通信单元 402从理设备 60输入电动移动体 50驱动许可和识别信息时,控制单元 404检测与输入的识别信息对应的电动移动体 50,并向电动移动体 50发送许可信息。

また、制御部404は、通信部402を介して理装置60から電動移動体50への駆動許可及び識別情報が入力されると、入力された識別情報に対応する電動移動体50を検出し、その電動移動体50に対して許可情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当从安全令牌 80接收到识别信息 IDev时,理设备 60发出读取认证信息的读取命令,并将所述读取命令发送给安全令牌 80(S108),所述认证信息用于充电设备 40与电动移动体 50之间的相互认证。 接下来,当接收到读取命令时,安全令牌 80产生随机数 (S110)。

次いで、理装置60は、セキュリティトークン80から識別情報IDevを受信すると、充電装置40と電動移動体50との間の相互認証に用いる認証情報を読み出すための読み出し命令を発行し、セキュリティトークン80に送信する(S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于电动移动体 50的驱动理依据安全令牌 80被拿到读取器 /写入器 70附近或与之接触的定时来执行,所以可使使用者走到读取器 /写入器 70的安装场所。

また、セキュリティトークン80がリーダ/ライタ70に近接又は接触されるタイミングに応じて電動移動体50の駆動理が行われるため、利用者にリーダ/ライタ70の設置場所まで足を運ばせることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于电动移动体 50的驱动理依据安全令牌 80被拿到读取器 /写入器 70附近或与之接触的定时来执行,所以可使使用者走到读取器 /写入器 70的安装场所。

また、セキュリティトークン80がリーダ/ライタ70に近接又は接触されるタイミングに応じた電動移動体50の駆動理が行われるため、利用者にリーダ/ライタ70の設置場所まで足を運ばせることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当在步骤 S108中设置了历史存储条件之后或者当已经设置了历史存储条件时,客户端 200判断服务器 100所理的数据是否从服务器 100被拷贝到客户端 200(步骤 S110)。

そして、クライアント200は、ステップS108にて履歴保存条件が設定された後、あるいは、すでに履歴保存条件が設定されているときには、サーバ100にて理するデータが、サーバ100からクライアント200へコピーされているかを確認する(ステップS110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果服务器 100和客户端 200至少被同步一次,则客户端 200可以通过获取在客户端 200处所获取的数据的改变类型来保存与服务器 100所理的数据相同的数据。

サーバ100とクライアント200との同期が少なくとも一度とれていれば、クライアント200が取得しているデータの変更内容を取得することで、サーバ100で理されているデータと同一のデータを保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如果确认由溢出判定信息的历史信息文件理的历史记录的数目未超过溢出历史记录的数目,则溢出标志被设为“假”。

本実施形態では、オーバーフロー判定情報より履歴情報ファイルで理されている履歴数がオーバーフロー履歴実施回数を超えていないと確認された場合には、オーバーフローフラグに「false」が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,客户端 200的数据获取单元 240将从服务器 100获取的数据存在信息与在客户端 200处理的客户端数据信息相比较以确定被更新数据存在与否 (步骤 S300)。

まず、クライアント200のデータ取得処理部240は、サーバ100から取得したデータ存在情報とクライアント200で理しているクライアントデータ情報とを比較して、更新されたデータの有無を判定する(ステップS300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据依据本实施例的数据同步系统,当在理数据的改变历史的服务器100处存在历史记录的数目的溢出时,服务器 100不保存历史并且存储指示溢出发生的溢出判定信息。

本実施形態に係るデータ同期システムによれば、データの変更履歴を理するサーバ100側において履歴数がオーバーフローした場合、サーバ100は履歴を保持せずオーバーフロー発生を示すオーバーフロー判定情報を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 133 134 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS